Инструкция для Bombardier EVINRUDE 115/200 л.с. PL / PX / SL / BX / HL / HX / CX / MX (2010), 115 200 л с PL PX SL BX HL HX CX MX 2010

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

36

 

ОПАСНО

НЕ

 

ЗАПУСКАЙТЕ

 

двигатель

 

в

 

закрытом

 

по

-

мещении

 

без

 

достаточной

 

вентиляции

обе

-

спечьте

 

отвод

 

отработавших

 

газов

 

только

 

в

 

определённое

 

ограниченное

 

пространство

Отработавшие

 

газы

 

содержат

 

моноксид

 

угле

-

рода

 (

угарный

 

газ

), 

который

 

при

 

вдыхании

 

может

 

вызвать

 

серьёзные

 

расстройства

 

моз

-

га

 

или

 

смерть

.

При

 

хранении

 

необходимо

 

обеспечить

 

защиту

 

мотора

 

от

 

воздействия

 

вредных

 

факторов

 

окружающей

 

сре

-

ды

Наличие

 

неисправностей

 

причиной

 

возникнове

-

ния

которых

 

явилось

 

воздействие

 

подобных

 

факто

-

ров

влечёт

 

собой

 

отказ

 

производителя

 

от

 

гарантий

-

ных

 

обязательств

.

Изменения

 

температуры

 

и

 

влажности

 

в

 

период

 

хране

-

ния

 

могут

 

привести

 

к

 

появлению

 

коррозии

 

на

 

внутрен

-

них

 

деталях

 

мотора

.

В

 

процессе

 

консервации

 

мотор

 

подготавливают

 

к

 

дли

-

тельному

 

хранению

Мотор

 

покрывают

 

масляным

 «

тума

-

ном

», 

на

 

внутренние

 

детали

 

наносят

 

увеличенное

 

коли

-

чество

 

смазки

См

«

КОНСЕРВАЦИЯ

» 

на

 

странице

 37.

Стабилизируйте

 

топливо

.

 

Топливо

оставшееся

 

в

 

то

-

пливной

 

системе

 

и

 

в

 

баке

окисляется

 

и

 

выветривает

-

ся

что

 

приводит

 

к

 

уменьшению

 

его

 

фактического

 

окта

-

нового

 

числа

 

и

 

появлению

 

смолистых

 

и

 

лаковых

 

отло

-

жений

 

в

 

топливной

 

системе

для

 

защиты

 

от

 

которых

 

рекомендуем

 

использовать

 

Evinrude/Johnson 2+4 Fuel 

Conditioner.

 

См

раздел

 

«

ПРИСАДКИ

» 

на

 

странице

 18.

 

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Во

 

избежание

 

травм

к

 

которым

 

может

 

приве

-

сти

 

контакт

 

с

 

движущимися

 

частями

 

мотора

:

• 

Переведите

 

мотор

 

в

 

нейтральный

 

режим

.

• 

Не

 

допускайте

 

приближения

 

рук

волос

одежды

 

к

 

двигателю

.

• 

Снимите

 

винт

.

Храните

 

топливные

 

баки

 

в

 

хорошо

 

вентили

-

руемом

 

месте

подальше

 

от

 

источников

 

тепла

 

и

 

открытого

 

пламени

Не

 

допускайте

 

испаре

-

ния

 

и

 

подтёков

 

топлива

которые

 

могут

 

приве

-

сти

 

к

 

воспламенению

Если

 

есть

 

винт

 

венти

-

ляции

 

топливного

 

бака

закройте

 

его

Убеди

-

тесь

 

в

 

отсутствии

 

подтекания

 

топлива

 

из

 

от

-

соединённых

 

топливных

 

шлангов

.

 

ТРАНСПОРТИРОВКА

Если

 

подвесной

 

мотор

 

находится

 

в

 

транспортиро

-

вочном

 

или

 

законсервированном

 

состоянии

то

 

пе

-

ред

 

его

 

эксплуатацией

 

в

 

новом

 

сезоне

 

необходимо

 

прокачать

 

систему

 

смазки

См

раздел

 

«

ПРОКАЧКА

 

СИСТЕМЫ

 

СМАЗКИ

» 

на

 

странице

 17

ПРОМЫВКА

 

СИСТЕМЫ

 

ОХЛАЖДЕНИЯ

Промывайте

 

подвесной

 

мотор

 

чистой

 

водой

 

после

 

экс

-

плуатации

 

в

 

солоноватой

соленой

 

или

 

загрязнённой

 

воде

чтобы

 

свести

 

к

 

минимуму

 

накопление

 

минераль

-

ных

 

и

 

илистых

 

отложений

в

 

каналах

 

системы

 

охлаж

-

дения

 

мотора

Подвесной

 

мотор

 

желательно

 

промы

-

вать

 

после

 

каждой

 

поездки

поставив

 

лодку

 

на

 

трей

-

лер

 

или

 

у

 

причала

Мотор

 

должен

 

находиться

 

в

 

верти

-

кальном

 

положении

.

1) 

Расположите

 

мотор

 

в

 

вертикальном

 

положении

 

в

 

ме

-

сте

 

с

 

хорошим

 

стоком

 

воды

.

2) 

Подсоедините

 

садовый

 

шланг

 

к

 

промывочному

 

штуцеру

.

3) 

Включите

 

подачу

 

воды

Совершенно

 

необязательно

 

запускать

 

двигатель

чтобы

 

хорошо

 

промыть

 

систе

-

му

 

охлаждения

 

подвесного

 

мотора

.

4) 

Оставьте

 

подвесной

 

мотор

 

в

 

вертикальном

 

положе

-

нии

 

до

 

тех

 

пор

пока

 

вся

 

вода

 

не

 

вытечет

 

из

 

систе

-

мы

 

охлаждения

.

ВНИМАНИЕ

ВНИМАНИЕ

Если

 

нет

 

возможности

 

хранить

 

подвесной

 

мотор

 

в

 

вертикальном

 

положении

убе

-

дитесь

что

 

вся

 

вода

 

вытекла

 

из

 

системы

 

охлажде

-

ния

Не

 

располагайте

 

редуктор

 

подвесного

 

мотора

 

выше

чем

 

двигатель

Вода

оставшаяся

 

в

 

системе

 

выпуска

 

подвесного

 

мотора

может

 

попасть

 

в

 

ци

-

линдры

 

и

 

причинить

 

им

 

серьёзные

 

повреждения

.

►ТЕХНИЧЕСКОЕ

 

ОБСЛУЖИВАНИЕ

ХРАНЕНИЕ

 

ПОДВЕСНОГО

 

МОТОРА

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 61
    2010 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 115/200 PL / PX / SL / BX / HL / HX / CX / MX 215928 RU МП10 РОСС ВЕ.МП10.В01096 с 14.05.2009 по 13.05.2012
  • Страница 2 из 61
  • Страница 3 из 61
    КОНСТРУКТИВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ Простота эксплуатации • Три года ограниченной гарантии • Упрощённое техническое обслуживание в течение трёх лет при использовании мотора в личных целях • Отсутствие периода обкатки • Простой запуск (без обогатителя и подкачки топлива) • Электронное управление двигателем •
  • Страница 4 из 61
  • Страница 5 из 61
    Уважаемый покупатель! Поздравляем Вас с приобретением подвесного мотора модели Evinrude E-TEC. Покупая Evinrude E-TEC, Вы всегда можете рассчитывать на помощь и поддержку специалистов компании BRP Outboard Engine team. Вне всяких сомнений, этот подвесной мотор будет безотказно служить Вам долгое
  • Страница 6 из 61
    ОГЛАВЛЕНИЕ КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ РУКОВОДСТВОМ .......................................................................... 6 УКАЗАНИЯ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ ........................................................................ 7 ССЫЛКИ, ИЛЛЮСТРАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
  • Страница 7 из 61
    КОНСЕРВАЦИЯ ............................................................................................................................................................ 37 ПРЕДСЕЗОННОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
  • Страница 8 из 61
    КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ РУКОВОДСТВОМ Настоящее Руководство является неотъемлемой частью комплектации подвесного мотора Evinrude Е-ТЕС. Оно содержит информацию, необходимую для правильной эксплуатации, технического обслуживания, а главное — для безопасного использования Вашего подвесного мотора.
  • Страница 9 из 61
    УКАЗАНИЯ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ Данное Руководство содержит информацию, необходимую для того, чтобы предотвратить возможные травмы или повреждение имущества. Предупредительные сообщения находятся в тексте Руководства. Будьте внимательны! Ошибка человека может быть вызвана различными причинами:
  • Страница 10 из 61
    Ознакомьтесь с акваторией предстоящего плавания. Редуктор мотора находится ниже уровня воды, поэтому существует опасность его контакта с подводными препятствиями, что может привести к потере управляемости и травмам. Не создавайте волновой след в охраняемых зонах. Не нарушайте права других людей,
  • Страница 11 из 61
    ССЫЛКИ, ИЛЛЮСТРАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Компания Bombardier Recreational Products Inc. (BRP) оставляет за собой право вносить изменения в любое время, без оповещения, в конструкцию, технические характеристики или доступность какой-либо модели, а также в конструкцию любой детали, и не берет
  • Страница 12 из 61
    Техническая литература Компания BRP Inc. предлагает дополнительный экземпляр Руководства по эксплуатации, который Вы можете приобрести у Вашего дилера. Декларация о соответствии • Директивы Европейского Совета: Директива 94/25/EC. Прогулочные водно-моторные суда. • Другие применимые директивы:
  • Страница 13 из 61
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОДВЕСНОГО МОТОРА EVINRUDE E-TEC 11
  • Страница 14 из 61
    ►ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОДВЕСНОГО МОТОРА EVINRUDE E-TEC ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ НА ПОДВЕСНОМ МОТОРЕ Подвесной мотор поставляется с навесными ярлыками, содержащими важную информацию по безопасному использованию подвесного мотора. ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ЗНАКИ Следующие символы используются для обозначения:
  • Страница 15 из 61
    ►ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ НА ПОДВЕСНОМ МОТОРЕ НАКЛЕЙКИ НА ПУЛЬТЕ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ 13
  • Страница 16 из 61
    ►ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОДВЕСНОГО МОТОРА EVINRUDE E-TEC ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ Поз. 14 Наименование Поз. Наименование 1 Отверстие для впуска воздуха 6 Шланги подачи топлива и масла 2 Переключатель подъёма мотора 7 Кулачковый ограничитель подъёма мотора 3 Фиксатор крышки моторного отсека 8 Резервуар системы
  • Страница 17 из 61
    ►ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ Правый борт Левый борт Поз. Наименование Поз. 11 Свечи зажигания 15 Защитная крышка маховика 12 Контрольное отверстие системы охлаждения, отверстие для промывки системы охлаждения 16 Переключатель подъёма мотора 13 Предохранитель(1) 17 Блок управления двигателем (ЕММ)(1) 14
  • Страница 18 из 61
    ►ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОДВЕСНОГО МОТОРА EVINRUDE E-TEC МАСЛО И ТОПЛИВО ТРЕБОВАНИЯ К МАСЛАМ Масла марки Evinrude/Johnson Масла марки Evinrude/Johnson обеспечивают наиболее эффективную работу двигателя, не дают нагара на поршне и в камере сгорания, имеют высокие смазывающие качества, продлевают срок службы
  • Страница 19 из 61
    ►МАСЛО И ТОПЛИВО ЗАПРАВКА МАСЛЯНОГО БАКА Снимите крышку заливной горловины масляного бака, залейте в бак рекомендованное масло, см. «ТРЕБОВАНИЯ К МАСЛАМ» на странице 16. Установите и надёжно затяните крышку заливной горловины масляного бака. Постоянно поддерживайте достаточный уровень масла в
  • Страница 20 из 61
    ►ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОДВЕСНОГО МОТОРА EVINRUDE E-TEC Спиртосодержащее топливо Ваш подвесной мотор сконструирован в расчёте на применение вышеуказанных сортов топлива. Имейте в виду следующее: • В конструкцию топливной системы Вашего судна могут быть заложены особые требования к спиртосодержащим топливам.
  • Страница 21 из 61
    ►ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ОПАСНОСТЬ НЕ ЗАПУСКАЙТЕ двигатель в закрытом помещении без надлежащей вентиляции либо обеспечьте надёжный отвод отработавших газов. В выхлопных газах содержится моноксид углерода (угарный газ), который представляет опасность для жизни и здоровья. Контакт
  • Страница 22 из 61
    ►ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОДВЕСНОГО МОТОРА EVINRUDE E-TEC Установите рукоятку переключения режима движения системы дистанционного управления в НЕЙТРАЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ (NEUTRAL). ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Если Вы используете систему дистанционного управления, в которой не предусмотрена функция предотвращения запуска при
  • Страница 23 из 61
    ►ЭКСПЛУАТАЦИЯ ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Если Вы используете систему дистанционного управления, отличную от Evinrude, убедитесь в том, что в ней предусмотрена функция предотвращения запуска при включённом режиме хода. Эта функция позволяет избежать травм, которые могут быть причинены
  • Страница 24 из 61
    ►ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОДВЕСНОГО МОТОРА EVINRUDE E-TEC Аварийный выключатель/замок зажигания Комбинация аварийного выключателя и замка зажигания в едином элементе, является особенностью пультов управления Evinrude. Установите клипс на аварийном выключателе/замке зажигания. Закрепите шнур безопасности на
  • Страница 25 из 61
    ►ЭКСПЛУАТАЦИЯ ТОПЛИВНАЯ ЭКОНОМИЧНОСТЬ Действуя рукояткой дросселя, можно экономно расходовать топливо с учётом загрузки судна и геометрии днища корпуса. Когда судно выйдет на крейсерскую скорость, прикройте дроссельную заслонку. Этим Вы заметно уменьшите расход топлива, почти ничего не потеряв в
  • Страница 26 из 61
    ►ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОДВЕСНОГО МОТОРА EVINRUDE E-TEC OK Установка упора Трим Чаще всего, при разгоне, рекомендуется перевести мотор в положение минимального угла трима (редуктор наиболее близко находится к транцу лодки). При выходе на глиссирование, увеличьте угол трима, чтобы наиболее полно использовать
  • Страница 27 из 61
    ►ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЕРЕВОЗКА НА ТРЕЙЛЕРЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Во избежание травм и несчастных случаев следите, чтобы никто не подходил к корме, когда Вы поднимаете или опускаете мотор. Транспортировочный кронштейн Установка кронштейна — с помощью кнопок подъёма (на лодке) или кнопок подъёма при
  • Страница 28 из 61
    ►ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОДВЕСНОГО МОТОРА EVINRUDE E-TEC 1) Медленно вращайте винт ручной регулировки угла наклона мотора против часовой стрелки, пока он слегка не коснётся кольца (примерно на 3 с половиной оборота). 2) Установите мотор в положение необходимого угла наклона. ВАЖНО: Гарантии изготовителя не
  • Страница 29 из 61
    ►ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОДВЕСНОГО МОТОРА В СОЛЕНОЙ ВОДЕ Для защиты мотора, эксплуатируемого в соленой или жёсткой воде, предусмотрена анодная защита. Подняв мотор из соленой воды, оставьте его в вертикальном положении до тех пор, пока вся вода не вытечет из системы охлаждения. При длительной
  • Страница 30 из 61
    ►ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОДВЕСНОГО МОТОРА EVINRUDE E-TEC ВЫСОТНЫЕ УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ БУКСИРОВКА Модуль EММ автоматически настраивает системы двигателя для работы на больших высотах. Однако на высоте более 900 м над уровнем моря возможно небольшое снижение мощности из-за уменьшения плотности воздуха. Для
  • Страница 31 из 61
    ►ПЕРЕЧЕНЬ КОНТРОЛЬНЫХ ПРОВЕРОК ПЕРЕЧЕНЬ КОНТРОЛЬНЫХ ПРОВЕРОК Общая проверка состояния мотора (перед каждым спуском лодки на воду) Проверьте уровень топлива. Проверьте уровень масла. Проверьте работоспособность систем рулевого управления, переключения режимов и управления дроссельной заслонкой;
  • Страница 32 из 61
    ►ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОДВЕСНОГО МОТОРА EVINRUDE E-TEC КОНТРОЛЬ СОСТОЯНИЯ ДВИГАТЕЛЯ ВАЖНО: Подвесной мотор должен быть оснащён системой контроля состояния двигателя, например I-Command, SystemCheck (или аналогичной). Гарантия изготовителя мотора не распространяется на дефекты и неисправности, возникшие
  • Страница 33 из 61
    ►КОНТРОЛЬ СОСТОЯНИЯ ДВИГАТЕЛЯ Предупреждения, которые могут появляться на индикаторах системы контроля двигателя. «LOW OIL» (низкий уровень масла) Причина В баке остался только резервный запас масла (1/4 ёмкости бака) Действие системы EMM включает световой индикатор или подаёт предупредительный
  • Страница 34 из 61
    ►ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОДВЕСНОГО МОТОРА EVINRUDE E-TEC ПЕРЕГРЕВ ДВИГАТЕЛЯ ВНИМАНИЕ Не запускайте двигатель даже на короткое время без подачи воды в систему охлаждения. См. раздел «ПРОМЫВКА СИСТЕМЫ ОХЛАЖДЕНИЯ» на странице 36. ВАЖНО: Не запускайте двигатель даже на короткое время без подачи воды в систему
  • Страница 35 из 61
    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 33
  • Страница 36 из 61
    ►ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ИНФОРМАЦИЯ О ВЫБРОСАХ ВРЕДНЫХ ВЕЩЕСТВ Техническое обслуживание, замену и ремонт устройств и систем защиты от выбросов вредных веществ в атмосферу можно производить в любой мастерской по обслуживанию морских двигателей с искровым зажиганием (SI) или самостоятельно.
  • Страница 37 из 61
    ►РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Регулярный осмотр и техническое обслуживание продлевают срок службы подвесного мотора. Данная таблица периодичности технического обслуживания содержит перечень работ по техническому обслуживанию мотора, которые должен
  • Страница 38 из 61
    ►ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ХРАНЕНИЕ ПОДВЕСНОГО МОТОРА ОПАСНО НЕ ЗАПУСКАЙТЕ двигатель в закрытом помещении без достаточной вентиляции, обеспечьте отвод отработавших газов только в определённое ограниченное пространство. Отработавшие газы содержат моноксид углерода (угарный газ), который при вдыхании
  • Страница 39 из 61
    ►ХРАНЕНИЕ ПОДВЕСНОГО МОТОРА КРАТКОВРЕМЕННЫЕ ПЕРЕРЫВЫ В ИСПОЛЬЗОВАНИИ МОТОРА Храните подвесной мотор в вертикальном положении даже в течение непродолжительного времени. Это необходимо для того, чтобы вода полностью вытекла из системы охлаждения. КОНСЕРВАЦИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Во время консервации
  • Страница 40 из 61
    ►ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ После автоматического выключения мотора консервация считается выполненной. • Если мотор НЕ ВЫКЛЮЧАЕТСЯ самостоятельно, то, возможно, Вы неверно использовали кнопку/рукоятку управления повышенными оборотами холостого хода и перевели мотор в режим движения. • Если обороты
  • Страница 41 из 61
    ►ХРАНЕНИЕ ПОДВЕСНОГО МОТОРА После автоматического выключения мотора консервация считается выполненной. • Если мотор НЕ ВЫКЛЮЧАЕТСЯ самостоятельно, то, возможно, Вы неверно использовали рукоятку управления дросселем. • Если обороты превышают 3000 об/мин, то, скорее всего, был включён режим движения.
  • Страница 42 из 61
    ►ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПРЕДСЕЗОННОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Подготовьте мотор к эксплуатации: выполните необходимые проверки и проведите профилактическое техническое обслуживание. Проверьте все снятые детали. Замените повреждённые или установите отсутствующие детали мотора, используя только
  • Страница 43 из 61
    ►ХРАНЕНИЕ ПОДВЕСНОГО МОТОРА ВНЕШНЯЯ ПОВЕРХНОСТЬ ПОДВЕСНОГО МОТОРА Периодически мойте внутреннюю поверхность лодки и подвесной мотор мыльной водой и покрывайте его поверхность автомобильным полировальным составом. Не снимайте крышку отсека двигателя, когда моете подвесной мотор. ВАЖНО: При
  • Страница 44 из 61
    ►ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА, МЕРЫ ПО УСТРАНЕНИЮ Электростартер не работает • Рукоятка переключения режимов не находится в НЕЙТРАЛЬНОМ ПОЛОЖЕНИИ. • Перегорел предохранитель, см. раздел «ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ» на странице 28. • Разряжена
  • Страница 45 из 61
    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ 43
  • Страница 46 из 61
    ► ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ СНАРЯЖЕНИЕ И АКСЕССУАРЫ ВИНТ Стандартный винт и винт левого вращения Выбор винта Стандартные винты вращаются в правую сторону, то есть для движения лодки вперёд винт должен вращаться вправо (по часовой стрелке), если на него смотреть сзади. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Внимательно следите
  • Страница 47 из 61
    ►СНАРЯЖЕНИЕ И АКСЕССУАРЫ Установка винта Установка Плавно установите упорную шайбу на валу с конусной частью, обращённой в сторону кормы лодки, так чтобы в дальнейшем конусные части шайбы и винта вошли в зацепление. Внимательно изучите правила безопасности ПЕРЕД установкой батареи. Плавно
  • Страница 48 из 61
    ► ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Содержите контакты батареи в чистом состоянии, а также, надёжно затянутыми, для предотвращения короткого замыкания и искрения, что может привести к взрыву. Проверяйте состояние контактов батареи как можно чаще. ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО Дополнительно Вы можете
  • Страница 49 из 61
    ►РЕГУЛИРОВКИ РЕГУЛИРОВКИ Регулировочный выступ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Неправильная установка регулировочного выступа ухудшает управляемость лодки. Кулачковый ограничитель подъёма Если при подъёме мотор касается стенок ниши, уменьшите высоту подъёма с помощью кулачкового ограничителя. Если ось вращения
  • Страница 50 из 61
    ► ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модели 115, 130 Рабочий объём, куб. см. 1727 Тип двигателя V-образный (60°), двухтактный, 4-цилиндровый, E-TEC Рабочие обороты при полностью открытом дросселе, об/мин 115 HP — 5500—6000 130 HP — 5500—6000 Мощность(1), кВт/л.с. (при об/мин) 115 HP —
  • Страница 51 из 61
    ►ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модели 150, 175, 200 Рабочий объём, куб. см. 2592 Тип двигателя V-образный (60°), двухтактный, 6-цилиндровый, E-TEC Рабочие обороты при полностью открытом дросселе, об/мин 150 HP — 4850—5850 175 HP — 4850—5850 200 HP — 4850—5850 Мощность(1), кВт/л.с. (при об/мин) 150 HP
  • Страница 52 из 61
    ►ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ СВЕДЕНИЯ О ГАРАНТИИ МЕЖДУНАРОДНАЯ ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ НА ПОДВЕСНЫЕ МОТОРЫ EVINRUDE 2010, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В АФРИКЕ, НА БЛИЖНЕМ ВОСТОКЕ, ЛАТИНСКОЙ АМЕРИКЕ, ОСТРОВАХ ТИХОГО ОКЕАНА, АЗИИ, АЛБАНИИ, БЫВШЕЙ ЮГОСЛАВСКОЙ РЕСПУБЛИКИ МАКЕДОНИИ, СЕРБИИ И ЧЕРНОГОРИИ, БОСНИИ И ГЕРЦЕГОВИНЕ И
  • Страница 53 из 61
    ► СВЕДЕНИЯ О ГАРАНТИИ 3. ОГРАНИЧЕНИЯ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ Все гарантии, явно выраженные или подразумевающиеся, включая (без ограничений) гарантии коммерческой ценности изделия или его соответствия какому-либо определённому предназначению, ограничены сроком действия данных ограниченных
  • Страница 54 из 61
    ►ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ 6. УСЛОВИЯ ПРИЗНАНИЯ НЕОБХОДИМОСТИ ГАРАНТИЙНЫХ РАБОТ Зарегистрированный владелец должен известить авторизованного дилера/дистрибьютора о дефекте в течение двух (2) дней с момента его обнаружения. Владелец должен своевременно, и в любом случае — в течение гарантийного срока,
  • Страница 55 из 61
    ► ПРОВЕРКА ПРОВЕРКА Готовы ли Вы к управлению лодкой? 1. Прочитали ли Вы это Руководство от начала до конца? 2. Готовы ли Вы взять на себя ответственность за безопасную эксплуатацию лодки и мотора? 3. Понятны ли Вам все предупреждения о безопасности, указанные в этом Руководстве? 4. Понимаете ли
  • Страница 56 из 61
    ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ Правда ли, что в течение первых трёх лет нормальной эксплуатации мотора, используемого в личных целях, можно не обращаться к дилеру по поводу регламентного технического обслуживания? • Да! Компания BRP знает, что Вам больше нравится проводить время на воде, чем в сервисном
  • Страница 57 из 61
    СМЕНА ВЛАДЕЛЬЦА/СМЕНА ВЛАДЕЛЬЦЕМ МЕСТА ЖИТЕЛЬСТВА Гарантия на технику BRP распространяется на последующих владельцев в течение всего срока действия гарантии. Прилагаемая форма заполняется в случае смены владельца и передаётся дилеру. Смена владельца Смена адреса Номер модели Серийный номер Прежний
  • Страница 58 из 61
  • Страница 59 из 61
    ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ПОЛУЧЕНИЯ РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Остается у дилера Имя: Адрес: После получения нового подвесного мотора Evinrude/Johnson заполните и подпишите приведенную ниже форму. Эта информация нужна дилеру. Остается у владельца Имя: Адрес: Номер модели: Серийный номер: (заполняется дилером
  • Страница 60 из 61
  • Страница 61 из 61