Инструкция для CANDY FST 100/6 W

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

14 FR

IMPORTANT

Le  meuble  qui  va  supporter  le  four  doit  avoir  des  caractéristiques 
appropriés.  Les  panneaux  du  meuble  doivent  pouvoir  résister  à  la 
chaleur.
Dans le cas de meubles en bois plaqué, les colles doivent résister à 
une température de 120°C sinon il y a un risque de décollement ou de 
déformations.  Conformément  aux  normes  de  sécurité,  une  fois 
encastré,  aucun  contact  ne  doit  être  possible  avec  les  parties 
électriques.
Toutes les parties qui assurent la protection doivent être fixées de 
façon à ne pas pouvoir être enlevées sans outil. Pour garantir une 
bonne aération, retirer la paroi arrière du meuble.

IMPORTANT

ALIMENTATION ELECTRIQUE

MISE EN PLACE DU FOUR DANS SON MEUBLE

INSTALLATION

La  mise  en  service  de  l’appareil  est  à  la  charge  de  l’acheteur,  le 
constructeur  est  dégagé  de  ce  service.  Les  pannes  liées  à  une 
mauvaise installation ne seront pas couvertes par la garantie. Une 
mauvaise installation peut provoquer des dommages aux personnes, 
aux  animaux  domestiques;  dans  ce  cas  la  responsabilité  du 
contructeur ne peut être engagée.

Une fois le four inséré dans son meuble, I’ancrage se fait par 4 vis 
visibles en ouvrant la porte du four.
Pour permettre une meilleure aération du meuble, les fours doivent 
être encastrés conformément aux mesures et distances indiquées sur 
l’illustration de la dernière page.
N.B.: Pour les fours à associer avec des plaques de cuisson, il est 
indispensable  de  respecter  les  instructions  contenues  dans  la 
brochure jointe à l’appareil à associer.

Brancher la fiche dans une prise de courant équipée d’un troisième 
contact correspondant à la prise de terre. Montez sur le fil une prise 
normaliséé capable de supporter la charge indiquée sur la plaquette. 
Le fil conducteur de masse à la terre est identifié par les couleurs 
jaune  et  verte.  Veiller  à  ce  que  votre  installation  soit  capable  de 
supporter toute la puissance absorbée par le four. Si votre installation 
électrique n’est pas conforme faites la modifier par un électricien afin 
de  prévenir  tous  risques.  On  peut  également  effectuer  le 
branchement au réscau en interposant entre l’appareil et le réseau un 
interrupteur  omnipolaire  dimensionnée  en  fonction  de  la  charge  et 
conforme aux normes en vigueur. Le fil de terre jaune et vert ne doit 
pas  être  interrompu  par  l’interrupteur.  La  prise  et  l’interrupteur 
omnipolaire  utilisés  doivent  être  facilement  accessibles  une  fois 
l’appareil électroménager installé.

Une fois installé le fil d’alimentation doit être positionné de manière a 
ce  que  sa  température  ne  dépasse  pas  de  50°C  la  température 
ambiante.
L’appareil est conforme aux exigences de sécurité prévues par les 
organismes qui établissent les normes. La sécurité électrique de cet 
appareil  n’est  assurée  que  si  il  est  correctement  installé  tout  en 
respectant les normes de sécurité électrique en vigueur.
Le  constructeur  ne  peut  être  tenu  comme  responsable  des 
dommages résultant du manque de mise à la terre de l’installation.

EQUIPEMENT DU FOUR

EQUIPEMENT DIFFERENT SELON LE TYPE DE FOUR

Avant  la  première  utilisation  des  différents  accessoires,  nous 
recommandons un nettoyage avec une éponge additionnée de 
produit lessiviel, suivi d'un rinçage et d'un séchage.

La  grille  simple

  sert  de  support  aux 

moules et aux plats. 

La  grille  porte-plat

  sert  plus 

particulièrement à recevoir les grillades. 
Elle est à associer au plat récolte sauce. 

Grâce  à  leur  profil  spécial,  les  grilles 
restent  à  l'horizontale  jusqu'en  butée. 
Aucun  risque  de  glissement  ou  de 
débordement du plat.
Le  plat  récolte-sauce

  est  destiné  à 

recevoir  le  jus  des  grillades.  Il  n'est  à 
utiliser qu'en mode grilloir, Tournebroche 
ou Turbogril (selon modèle de four).

Attention : en cuisson autre que les modes Grilloir,Tournebroche, et 
Turbo-gril, le plat récolte-sauce doit être retiré du four. 

Ne  jamais  utiliser  le  plat  récolte-sauce  comme  plat  à  rôtir,  il  en 
résulterait des dégagements de fumée, des projections de graisse et 
un encrassement rapide du four.

INSTRUCTIONS GENERALES

— Lire attentivement les instructions contenues dans cette brochure, elles fournissent d’importantes indications sur la sécurité d’installation, 
l’emploi du four et son entretien.
— Conserver soigneusement cette notice d’utilisation pour toutes consultations ultérieures.
— Après avoir déballé votre four, vérifier que l’appareil est complet.
— Les emballages comme le plastique, le polystyrène, peuvent constituer un danger pour les enfants. Ne pas les laisser à leur portée.

ATTENTION

Lors de la première utilisation du four, il peut se produire un dégagement de fumée âcre provoqué par le premier échauffement du collant des 
panneaux d’isolation enveloppant le four. Ce phénomène est normal. Attendez que la fumée cesse avant de cuire des aliments.
Lorsque le four est en fonctionnement, la porte en verre est particulièrement chaude. ll est donc nécessaire que les enfants ne la touchent pas.

ATTENTION: La tension et la fréquence d’alimentation sont indiquées sur la plaque signalétique (illustration dernière page). Faites appel 
à un professionnel pour l’installation de votre four.

•  Les  parties  de  cet  appareil  pouvant  être  en  contact  avec  des 
substances alimentaires sont conformes à la prescription de la dir. 
CEE 89/109

Cet  appareil  est  conforme  aux  Directives  Européennes 
73/23/EEC  et  89/336/CEE,  remplacées  par  2006/95/EC  et 
2004/108/EC, et les  modifications successives.

DECLARATION DE CONFORMITÉ:

CONSIGNES DE SECURITE

Cet appareil est conçu pour cuire des aliments. Tout autre  utilisation 
(exemple chauffage d’appoint) doit être considéré comme impropre.
Le  constructeur  ne  peut  être  tenu  comme  responsable  en  cas  de 
dommages  liés  à  une  mauvaise  utilisation  ou  a  des  modifications 
techniques du produit.
L’emploi  d’un  appareil  électrique  nécessite  quelques  règles  de 
sécurité.
- Ne pas tirer sur le fil électrique pour débrancher la prise.
-Ne pas toucher l’appareil avec les pieds ou les mains mouillés.
-Evitez d’utiliser l’appareil pieds nus.
L’utilisation  de  multiprises  et  de  rallonges  pour  raccorder  votre 
appareil est fortement déconseillé. En cas de panne ou de mauvais 
fonctionnement il faut éteindre le four avant de le démonter. En cas de 
détérioration du fil électrique, remplacez-le rapidement en suivant les 
indications  suivantes:  ôtez  le  fil  d’alimentation  électrique  et 
remplacez-le par un (du type H05RR-F, H05VV-F, H05V2V2F)  adapté 
à la puissance de l’appareil. Vous veillerez à ce que cette opération 
soit effectuée par un centre technique agréé. Pour l’utilisateur c’est la 
certitude d’obtenir des pièces de rechange d’origine. Le non-respect 
de ces règles peut compromettre la sécurité de l’appareil.

Ne  pas  tapisser  les  parois  du  four  avec  des  feuilles  en 

aluminium ou des protections jetables du commerce. La feuille 
d'aluminium  ou  toute  autre  protection,  en  contact  direct  avec 
l'email  chauffe,  risque  de  fondre  et  de  deteriorer  l'email  du 
moufle.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 29
    FORNI ISTRUZIONI PER L’USO OVENS USER INSTRUCTIONS FOURS ENCASTRABLES NOTICE D’EMPLOI ET D’INSTALLATION Духовые шкафы Инстукции для пользователей HORNOS EMPOTRABLES INSTRUCCIONES DE USO CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Privata Eden Fumagalli • 20047 Brugherio Milano Italy IT GB FR RU ES
  • Страница 2 из 29
    INDICAZIONI DI SICUREZZA • ATTENZIONE: l'apparecchio e le parti accessibili diventano calde durante l'uso. Prestare attenzione a non toccare le parti calde. • I bambini al di sotto di 8 anni dovrebbero essere tenuti a distanza se non continuamente supervisionati. • L'apparecchio può essere usato da
  • Страница 3 из 29
    AVVERTENZE GENERALI Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti, per ottenere da questo elettrodomestico le migliori prestazioni consigliamo di: • Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto. • Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.
  • Страница 4 из 29
    DOTAZIONE DEL FORNO (secondo modello) Prima di utilizzare gli accessori del forno per la prima volta è necessario pulirli. Per questa operazione si consiglia di utilizzare una spugna. Successivamente risciacquare ed asciugare gli accessori. La griglia semplice serve da supporto per teglie,
  • Страница 5 из 29
    SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI UN SOLO NUMERO TELEFONICO PER OTTENERE ASSISTENZA Qualora il problema dovesse persistere, componendo il “Numero Utile” sotto indicato, sarà messo in contatto direttamente con il S e r v i z i o A s s i s t e n z a TecnicaAutorizzato che opera nella Sua zona di residenza.
  • Страница 6 из 29
    TABELLA TEMPI DI COTTURA I tempi suggeriti nelle seguenti tabelle sono indicativi, infatti possono variare secondo la qualità, la freschezza, la dimensione e lo spessore degli alimenti e secondo il vostro gusto. Lasciare sempre riposare per alcuni minuti prima di servire, perché tutti gli alimenti
  • Страница 7 из 29
    TABELLA TEMPI DI COTTURA Forno elettrico statico Forno elettrico ventilato Tempo Tempo TempeTempeQuantità Ripiano di cottura Pietanza ratura Ripiano di cottura ratura in minuti in minuti forno forno • Pollame, Coniglio Osservazioni Kg 1-1,3 2 60 ÷ 80 220 2 60 ÷ 70 200 Sistemare la faraona in teglia
  • Страница 8 из 29
    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. • Children under 8 Year of age must be kept away from the appliance unless they are continuously supervised. • This appliance can be used by children
  • Страница 9 из 29
    GENERAL WARNINGS Thank you for choosing one of our products. To get the most out of your oven we recommend that you: • Read the notes in this manual carefully: they contain important instructions on how to install, use and service this oven safely. • Keep this booklet in a safe place for easy,
  • Страница 10 из 29
    USEFUL TIPS SHELF SAFETY SYSTEM CLEANING AND MAINTENANCE The oven features a new shelf safety system. This allows you to pull out the oven shelves when inspecting the food without danger of food spillages or shelves falling accidentally out of the oven. To remove the shelves pull out and lift.
  • Страница 11 из 29
    TABLES OF COOKING TIMES The overall suggested cooking times set out below are intended as a rough guide only. They may in fact vary according to the quality, the freshness, the size and the thickness of the food cooked and of course cooking time is also partly a matter of taste. Let the food stand
  • Страница 12 из 29
    TABLES OF COOKING TIMES Electric fan oven Static electric oven Shelf Time of cooking in minutes Oven temperature Shelf Time of cooking in minutes Oven temperature Kg 1-1,3 2 60 ÷ 80 220 2 60 ÷ 70 200 Kg 1,5-1,7 2 110 ÷ 120 220 2 100 ÷ 110 200 Kg 1-1,2 2 55 ÷ 65 220 2 50 ÷ 60 200 Coconut cake baked
  • Страница 13 из 29
    CONSEILS DE SÉCURITÉ • AVERTISSEMENT: L'appareil et les parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants. • Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart à moins d'être surveillés
  • Страница 14 из 29
    INSTRUCTIONS GENERALES — Lire attentivement les instructions contenues dans cette brochure, elles fournissent d’importantes indications sur la sécurité d’installation, l’emploi du four et son entretien. — Conserver soigneusement cette notice d’utilisation pour toutes consultations ultérieures. —
  • Страница 15 из 29
    CONSIGNES UTILES GRILLES DU FOUR, NOUVEAU SYSTÈME D’ARRÊT CONSEILS DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN Pour nettoyer les surfaces en inox et en émail, utilisez de l’eau tiède légèrement savonneuse. Vous pouvez utiliser un produit adapté au nettoyage de ce type de surface. Eviter absolument les produits
  • Страница 16 из 29
    TEMPS DE CUISSON 16 FR
  • Страница 17 из 29
    TEMPS DE CUISSON 17 FR
  • Страница 18 из 29
    ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Бытовой электроприбор и его открытые части во время работы могут нагреваться до высокой температуры. Соблюдайте осторожность, не дотрагивайтесь до них. • Дети моложе 8 лет не должны приближаться к бытовому прибору без постоянного надзора. • Данным
  • Страница 19 из 29
    I класс защиты от поражения током. - Не покрывайте внутренние поверхности духовки алюминиевой фольгой и другими одноразовыми упаковочными материалами, которые продаются в хозяйственных магазинах. Алюминиевая фольга или другой упаковочный материал при контакте с горячей эмалированной поверхностью
  • Страница 20 из 29
    СИСТЕМА БЕЗОПАСНОСТИ ПОЛОК Серийный номер состоит из 16 цифр. Первые 8 цифр код модели. Следующие 4 цифры дата производства (год, неделя). Последние 4 цифры заводские номера. 50 ÷ MAX Используется нижний нагревательный элемент. Этот режим идеален для нежных блюд (суфле). 20 RU
  • Страница 21 из 29
    21 RU
  • Страница 22 из 29
    10 минут/кг* 10 минут/кг* *1 pound = 0,45 kilo 22 RU
  • Страница 23 из 29
    INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGURO ADVERTENCIA: El aparato y sus componentes accesibles se calientan durante el uso. Se debe tener cuidado de no tocar los elementos calefactores. • Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados o supervisados de forma continuada por una persona adulta. • Este
  • Страница 24 из 29
    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CONEXIÓN ELÉCTRICA Este aparato, en las partes destinadas a estar en contacto con los alimentos cumple la Directiva CEE 89/109. Aparato confrome a la Directiva Europea 73/23/CEE e 89/336/CEE, sustituida respectivamente de 2006/95/CE y 2004/108/CE, y sucesivas
  • Страница 25 из 29
    CONSEJOS ÚTILES REJILLAS HORNO - SISTEMA DE SUJECIÓN LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpiar las superficies de acero inox y esmaltadas con agua templada y jabón, o con productos específicos de comercios especializados, evitando absolutamente el uso de polvos abrasivos que dañarían las superficies y
  • Страница 26 из 29
    TABLAS DE TIEMPOS DE COCCIÓN Los tiempos sugeridos en las tablas siguientes son indicativos y pueden variar según la calidad, frescura, dimensión y espesor de los alimentos y según su gusto. Dejar siempre reposar durante unos minutos antes de servir, ya que todos los alimentos siguen cociéndose
  • Страница 27 из 29
    TABLAS DE TIEMPOS DE COCCIÓN Horno Eléctrico Estático Tiempo de Cantidad Estante cocción en minutos Plato Horno Eléctrico Ventilado TempeTiempo de ratura Estante cocción en horno minutos Temperatura horno Observaciones • Aves, Conejo Pintada Pollo Conejo troceado Kg 1-1,3 2 60 ÷ 80 220 2 60 ÷ 70
  • Страница 28 из 29
    IT УСТАНОВKА RU INSTALLATION GB INSTALACIÓN ES INSTALLATION FR INSTALLAZIONE 4x3.5x25 545 IT Targhetta matricola GB Rating plate FR Plaque signalitique RU Маркировочная табличка ES Tarjeta matrícula 04.2014 • REV.0 • 42814537 545 IT La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali
  • Страница 29 из 29