Инструкция для CANDY FST 100/6 W

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

04 IT

CONSIGLI UTILI

GRIGLIE FORNO - SISTEMA DI ARRESTO

Il forno è dotato di un nuovo sistema di 
arresto  griglie.  Questo  sistema 
consente  di  estrarre  le  griglie  quasi 
completamente  senza  che  queste 
fuoriescano  dal  forno  mantenendole 
perfettamente in piano, consentendo di 
verificare  e  mescolare  il  cibo  con  la 
massima tranquillità e sicurezza.

LA COTTURA AL GRILL

Questo  tipo  di  cottura  consente  la  doratura  rapida  dei  cibi.  A 
questo scopo consigliamo di inserire la griglia generalmente nel 
3° o 4° ripiano, secondo le dimensioni dei cibi (Fig. pag. 8). Quasi 
tutte le carni possono essere cotte al grill, fanno eccezione alcune 
carni magre di selvaggina ed i polpettoni. La carne ed il pesce da 
cucinare al grill vanno leggermente unti con olio.

Alle pagine 8-9 riportiamo una tabella indicativa dove sono indicati 
tempi e temperature consigliati per le prime cotture.Ad esperienza 
acquisita potrete variare a vostro piacimento i valori riportati nella 
tabella stessa.

TEMPI DI COTTURA

FORNO AUTOPULENTE CATALITICO

Speciali pannelli autopulenti ricoperti da uno smalto a struttura 
microporosa, offerti come accessori opzionali per tutti i modelli, 
eliminano la pulizia manuale del forno.
I  grassi  proiettati  sulle  pareti  durante  la  cottura,  vengono 
decomposti  dallo  smalto,  mediante  un  processo  catalitico  di 
ossidazione e trasformati in prodotti gassosi.
Schizzi  eccessivi  di  grasso  possono  ostruire  i  pori  e  quindi 
impedire l’autopulizia. Tale caratteristica può essere ripristinata 
mediante un riscaldamento per circa 10-20 minuti del forno vuoto 
impostando la manopola forno in corrispondenza della massima 
temperatura.
Non usare prodotti abrasivi, pagliette metalliche, oggetti appuntiti, 
panni ruvidi, prodotti chimici o detersivi che possono danneggiare 
irrimediabilmente lo smalto.
Si  consiglia  inoltre  di  utilizzare  pentole  a  bordi  alti  nel  caso  di 
cotture di vivande particolarmente grasse (arrosti, ecc.) e di usare 
la leccarda quando si esegue la cottura al grill.
Qualora, per particolari condizioni di sporco, non fosse sufficiente 
l’azione precedente, si consiglia di intervenire asportando i grassi 
con un panno morbido od una spugna inumiditi con acqua calda.
La  porosità  dello  smalto  è  fondamentale  per  garantire  l’azione 
autopulente.

N.B.:

 Tutti i pannelli autopulenti in commercio hanno un’efficacia 

di rendimento di circa 300 ore di funzionamento forno. Dopo tale 
limite i pannelli dovrebbero essere sostituiti.

Per  estrarre  le  griglie  è  sufficiente,  come  indicato  sul  disegno, 
alzarle, prendendole dalla parte anteriore e tirarle.

PULIZIA E MANUTENZIONE

 Pulire le superfici in acciaio inox e smaltate con acqua tiepida e 
sapone,  oppure  con  appositi  prodotti  in  commercio,  evitando 
assolutamente l’uso di polveri abrasive che danneggerebbero le 
superfici e le parti estetiche.
La pulizia del forno è molto importante e deve essere effettuata 
ogni volta che questo viene usato. Infatti, sulle pareti si depositano 
grassi sciolti durante la cottura che potrebbero, alla successiva 
accensione, produrre odori sgradevoli che nuocerebbero al buon 
esito della cottura. Per la pulizia usare acqua calda e detersivo, 
sciacquando accuratamente.
Per  eliminare  questo  fastidioso  intervento,  su  tutti  i  modelli 
possono  essere  inseriti  pannelli  autopulenti,  offerti  come 
accessori  opzionali:  vedere  apposito  paragrafo«FORNO 
AUTOPULENTE CATALITICO »
Usare detersivi e pagliette d’acciaio per le griglie inox. La pulizia 
delle superfici in cristallo temperato deve essere eseguita quando 
le  superfici  sono  fredde.  Eventuali  rotture  dovute  alla  non 
osservanza di questa regola elementare non rientrano nei termini 
di garanzia.
La  lampada  forno  può  essere  sostituita  disinserendo 
elettricamente  l’apparecchio  e  svitando  l’ampolla  che  la 
racchiude,  sostituendo  la  lampada  non  funzionante  con  una 
analoga resistente alle alte temperature.

Prima  di  utilizzare  gli  accessori  del  forno  per  la  prima  volta  è  necessario  pulirli.  Per  questa 
operazione si consiglia di utilizzare una spugna. Successivamente risciacquare ed asciugare gli 
accessori.
La griglia semplice

 serve da supporto per teglie, pirofile, stampi per i dolci.

La griglia porta-piatto

 serve in particolare per le grigliate di carne poiché sostiene anche la leccarda che 

raccoglie i grassi che colano.

Grazie ai loro profili speciali, le griglie restano sempre in orizzontale, anche quando vengono estratte verso 
l'esterno. Non c'é nessun rischio quindi che i tegami scivolino o si ribaltino.

DOTAZIONE DEL FORNO 

(secondo modello)

La leccarda

 serve a raccogliere i grassi che colano durante la cottura con il grill. Deve essere utilizzata 

solamente con il grill, il girarrosto o il turbo girarrosto, secondo il modello.
Attenzione: in tutti gli altri modi di cottura, la leccarda deve essere tolta dal forno.

Non usare mai la leccarda per cuocere gli arrosti perché ne risulterebbe un eccessivo sviluppo di fumo e 
vapori e il forno si sporcherebbe inultimente.

Gli accessori devono essere tolti dal forno se non vengono utilizzati.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 29
    FORNI ISTRUZIONI PER L’USO OVENS USER INSTRUCTIONS FOURS ENCASTRABLES NOTICE D’EMPLOI ET D’INSTALLATION Духовые шкафы Инстукции для пользователей HORNOS EMPOTRABLES INSTRUCCIONES DE USO CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Privata Eden Fumagalli • 20047 Brugherio Milano Italy IT GB FR RU ES
  • Страница 2 из 29
    INDICAZIONI DI SICUREZZA • ATTENZIONE: l'apparecchio e le parti accessibili diventano calde durante l'uso. Prestare attenzione a non toccare le parti calde. • I bambini al di sotto di 8 anni dovrebbero essere tenuti a distanza se non continuamente supervisionati. • L'apparecchio può essere usato da
  • Страница 3 из 29
    AVVERTENZE GENERALI Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti, per ottenere da questo elettrodomestico le migliori prestazioni consigliamo di: • Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto. • Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.
  • Страница 4 из 29
    DOTAZIONE DEL FORNO (secondo modello) Prima di utilizzare gli accessori del forno per la prima volta è necessario pulirli. Per questa operazione si consiglia di utilizzare una spugna. Successivamente risciacquare ed asciugare gli accessori. La griglia semplice serve da supporto per teglie,
  • Страница 5 из 29
    SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI UN SOLO NUMERO TELEFONICO PER OTTENERE ASSISTENZA Qualora il problema dovesse persistere, componendo il “Numero Utile” sotto indicato, sarà messo in contatto direttamente con il S e r v i z i o A s s i s t e n z a TecnicaAutorizzato che opera nella Sua zona di residenza.
  • Страница 6 из 29
    TABELLA TEMPI DI COTTURA I tempi suggeriti nelle seguenti tabelle sono indicativi, infatti possono variare secondo la qualità, la freschezza, la dimensione e lo spessore degli alimenti e secondo il vostro gusto. Lasciare sempre riposare per alcuni minuti prima di servire, perché tutti gli alimenti
  • Страница 7 из 29
    TABELLA TEMPI DI COTTURA Forno elettrico statico Forno elettrico ventilato Tempo Tempo TempeTempeQuantità Ripiano di cottura Pietanza ratura Ripiano di cottura ratura in minuti in minuti forno forno • Pollame, Coniglio Osservazioni Kg 1-1,3 2 60 ÷ 80 220 2 60 ÷ 70 200 Sistemare la faraona in teglia
  • Страница 8 из 29
    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. • Children under 8 Year of age must be kept away from the appliance unless they are continuously supervised. • This appliance can be used by children
  • Страница 9 из 29
    GENERAL WARNINGS Thank you for choosing one of our products. To get the most out of your oven we recommend that you: • Read the notes in this manual carefully: they contain important instructions on how to install, use and service this oven safely. • Keep this booklet in a safe place for easy,
  • Страница 10 из 29
    USEFUL TIPS SHELF SAFETY SYSTEM CLEANING AND MAINTENANCE The oven features a new shelf safety system. This allows you to pull out the oven shelves when inspecting the food without danger of food spillages or shelves falling accidentally out of the oven. To remove the shelves pull out and lift.
  • Страница 11 из 29
    TABLES OF COOKING TIMES The overall suggested cooking times set out below are intended as a rough guide only. They may in fact vary according to the quality, the freshness, the size and the thickness of the food cooked and of course cooking time is also partly a matter of taste. Let the food stand
  • Страница 12 из 29
    TABLES OF COOKING TIMES Electric fan oven Static electric oven Shelf Time of cooking in minutes Oven temperature Shelf Time of cooking in minutes Oven temperature Kg 1-1,3 2 60 ÷ 80 220 2 60 ÷ 70 200 Kg 1,5-1,7 2 110 ÷ 120 220 2 100 ÷ 110 200 Kg 1-1,2 2 55 ÷ 65 220 2 50 ÷ 60 200 Coconut cake baked
  • Страница 13 из 29
    CONSEILS DE SÉCURITÉ • AVERTISSEMENT: L'appareil et les parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants. • Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart à moins d'être surveillés
  • Страница 14 из 29
    INSTRUCTIONS GENERALES — Lire attentivement les instructions contenues dans cette brochure, elles fournissent d’importantes indications sur la sécurité d’installation, l’emploi du four et son entretien. — Conserver soigneusement cette notice d’utilisation pour toutes consultations ultérieures. —
  • Страница 15 из 29
    CONSIGNES UTILES GRILLES DU FOUR, NOUVEAU SYSTÈME D’ARRÊT CONSEILS DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN Pour nettoyer les surfaces en inox et en émail, utilisez de l’eau tiède légèrement savonneuse. Vous pouvez utiliser un produit adapté au nettoyage de ce type de surface. Eviter absolument les produits
  • Страница 16 из 29
    TEMPS DE CUISSON 16 FR
  • Страница 17 из 29
    TEMPS DE CUISSON 17 FR
  • Страница 18 из 29
    ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Бытовой электроприбор и его открытые части во время работы могут нагреваться до высокой температуры. Соблюдайте осторожность, не дотрагивайтесь до них. • Дети моложе 8 лет не должны приближаться к бытовому прибору без постоянного надзора. • Данным
  • Страница 19 из 29
    I класс защиты от поражения током. - Не покрывайте внутренние поверхности духовки алюминиевой фольгой и другими одноразовыми упаковочными материалами, которые продаются в хозяйственных магазинах. Алюминиевая фольга или другой упаковочный материал при контакте с горячей эмалированной поверхностью
  • Страница 20 из 29
    СИСТЕМА БЕЗОПАСНОСТИ ПОЛОК Серийный номер состоит из 16 цифр. Первые 8 цифр код модели. Следующие 4 цифры дата производства (год, неделя). Последние 4 цифры заводские номера. 50 ÷ MAX Используется нижний нагревательный элемент. Этот режим идеален для нежных блюд (суфле). 20 RU
  • Страница 21 из 29
    21 RU
  • Страница 22 из 29
    10 минут/кг* 10 минут/кг* *1 pound = 0,45 kilo 22 RU
  • Страница 23 из 29
    INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGURO ADVERTENCIA: El aparato y sus componentes accesibles se calientan durante el uso. Se debe tener cuidado de no tocar los elementos calefactores. • Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados o supervisados de forma continuada por una persona adulta. • Este
  • Страница 24 из 29
    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CONEXIÓN ELÉCTRICA Este aparato, en las partes destinadas a estar en contacto con los alimentos cumple la Directiva CEE 89/109. Aparato confrome a la Directiva Europea 73/23/CEE e 89/336/CEE, sustituida respectivamente de 2006/95/CE y 2004/108/CE, y sucesivas
  • Страница 25 из 29
    CONSEJOS ÚTILES REJILLAS HORNO - SISTEMA DE SUJECIÓN LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpiar las superficies de acero inox y esmaltadas con agua templada y jabón, o con productos específicos de comercios especializados, evitando absolutamente el uso de polvos abrasivos que dañarían las superficies y
  • Страница 26 из 29
    TABLAS DE TIEMPOS DE COCCIÓN Los tiempos sugeridos en las tablas siguientes son indicativos y pueden variar según la calidad, frescura, dimensión y espesor de los alimentos y según su gusto. Dejar siempre reposar durante unos minutos antes de servir, ya que todos los alimentos siguen cociéndose
  • Страница 27 из 29
    TABLAS DE TIEMPOS DE COCCIÓN Horno Eléctrico Estático Tiempo de Cantidad Estante cocción en minutos Plato Horno Eléctrico Ventilado TempeTiempo de ratura Estante cocción en horno minutos Temperatura horno Observaciones • Aves, Conejo Pintada Pollo Conejo troceado Kg 1-1,3 2 60 ÷ 80 220 2 60 ÷ 70
  • Страница 28 из 29
    IT УСТАНОВKА RU INSTALLATION GB INSTALACIÓN ES INSTALLATION FR INSTALLAZIONE 4x3.5x25 545 IT Targhetta matricola GB Rating plate FR Plaque signalitique RU Маркировочная табличка ES Tarjeta matrícula 04.2014 • REV.0 • 42814537 545 IT La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali
  • Страница 29 из 29