Инструкция для GARDENA T 380 6/288 (08205-29.000.00)

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

5

CZ 

1. Pusťte vodu. 

2. Nechte otáčet zadešťovač při redukovaném tlaku
do té doby, než se směr výkyvu změní, aby se aktivo-
vala Memory funkce. (Memory funkce : když se hlava
zadešťovače pootočí, vrátí se automaticky zpět do
původně nastaveného sektoru). 
3. Nastavte levou

z

L

a pravou

z

R

hranici sektoru. 

SK 

1. Pustite vodu. 

2. Nechajte otáčať zadažďovač pri redukovanom 
tlaku do tej doby, než sa smer výkyvu zmení, aby 
sa aktivovala Memory funkcia. (Memory funkcia : ak
sa hlava zadažďovača pootočí, vráti sa automaticky
späť do pôvodne nastaveného sektora). 
3. Nastavte ľavú

z

L

a pravú

z

R

hranicu sektora. 

GR 

1. Ανοίξτε την παροχή νερού. 

2. Αφήστε το ποτιτικό να περιστρέφεται τόσο,
μέχρι να αλλάξει η κατεύθυνση για να ενεργο-
ποιηθεί η λειτουργία μνήμης (λειτουργία μνήμης:
Εάν περιστραφεί η κεφαλή του ποτιστικού, επα-
νέρχεται αυτόματα στο ρυθμισμένο τμήμα). 
3. Ρυθμίστε τα όρια του τμήματος αριστερά

z

L

και δεξιά

z

R

RUS 

1. Подать воду. 

2. Дать дождевателю поработать на пониженном
давлении воды, пока он не начнет поворачивать-
ся в другую сторону, чтобы задействовать функ-
цию памяти (функция памяти : если прокрутить
дождевательную головку, устройство автомати-
чески вернется в установленный сектор). 
3. Выставить левую

z

L

и правую

z

R

границы сек-

тора. 

SLO 

1. Odprite vodo. 

2. Razpršilnik naj nekaj trenutkov deluje pri zmanjša-
nem tlaku vode, počakajte da se obrne smer pršenja
in s tem aktivira funkcija spomina (Funkcija spomina :
če zasukate glavo razpršilnika, se bo avtomatsko
zasukala nazaj na nastavljeno področje). 
3. Nastavitev leve

z

L

in desne

z

R

meje področja zali-

vanja.

HR 

1. Otvorite vodu. 

2. Pustite da se sprinkler pri smanjenom tlaku okreće
toliko dugo dok se smjer ljuljanja ne promijeni da 
aktivirate funkciju memorije (Funkcija memorije : 
Ako se glava sprinklera previše okrene, ona se auto-
matski vraća u namješteni sektor). 
3. Namjestite lijevu

z

L

i desnu

z

R

granicu sektora. 

UA 

1. Відкрутіть воду. 

2. При зменшеному тиску дощуватель повинен
крутитися до тих пір, поки не змініться напрямок
обертання, щоб активувати функцію пам’яті
(Функція пам’яті полягає в наступному : Коли
головка дощувателя перекручується, він автома-
тично переходить в установлений сектор поливу
назад). 
3. Установіть ліву

z

L

і праву

z

R

межі сектора 

поливу. 

RO 

1. Deschideţi robinetul de apă. 

2. Pentru a activa funcţia Memory, lăsaţi aspersorul
să se rotească la presiune redusă până când direcţia
de rotire se inversează (Funcţia Memory : când capul
aspersorului este îndoit, revine automat în sectorul
reglat). 
3. Reglaţi marginea stângă

z

L

şi dreaptă

z

R

sectorului. 

TR 

1. Suyu açınız. 

2. Hafıza fonksiyonunu etkinleştirmek için yağmurla-
ma cihazını, çevirme yönü ters dönene kadar düşük
basınçta dönmeye bırakınız (Hafıza fonksiyonu :
Yağmurlama cihazının kafası döndürüldüğünde ayar-
lanmış eski sektöre otomatik olarak geri döner). 
3. Sol

z

L

ve sağ

z

R

sektör sınırını ayarlayınız. 

BG 

1. Пуснете водата. 

2. За да активирате „Memory“-функцията, оста-
вете разпръсквача да се завърти при ниско 
налягане дотогава, докато се смени посоката 
на въртене („Memory“-функция : Когато главата 
на разпръсквача се превърти, тя автоматично 
се връща на настроения сектор). 
3. Настройте лява

z

L

и дясна

z

R

граници на 

сектора. 

EST 

1. Keerata vesi lahti. 

2. Lasta vihmutil liikuda madalama survega kuni
suuna muutmiseni, et aktiveerida mälufunktsioon
(Mälufunktsioon : kui pöörata vihmuti pead, leiab 
ta seadistatud ala automaatselt üles). 
3. Seadistada vasakpoolne

z

L

ja parempoolne

z

R

kastmisala piir. 

LT 

1. Atsukite vandenį. 

2. Kad būtų aktyvuota atminties funkcija, purkštuvui
leiskite suktis su sumažintu slėgiu tol, kol pradės 
judėti atgaline kryptimi (Atminties funkcija : jei purkš-
tuvo galvutė bus nusukta, ji automatiškai sugrįš į
nustatytą sektorių). 
3. Nustatykite kairę

z

L

ir dešinę

z

R

sektoriaus ribą. 

LV 

1. Atgriezt ūdens krānu. 

2. Laistītājam ar samazinātu spiedienu ļaut griezties
tik ilgi, līdz mainās pagriešanās virziens, lai aktivi-
zētu funkciju Memory (Funkcija Memory : Sagriežot
laistītāja galviņu, tā automātiski atgriežas atpakaļ
iestatītajā zonā). 
3. Iestatīt kreiso

z

L

un labo

z

R

zonas robežu. 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 21
    ® GARDENA T 200 Art. 8203 / 8204 T 380 Art. 8205 / 8206 Návod k použití Turbinový výsuvný zadešťovač SK Návod na použitie Turbínový výsuvný zadažďovač GR Οδηγίες χρήσεως Υπόγειο ποτιστικό με τουρμπίνα RUS Инструкция по эксплуатации Турбо-дождеватель выдвижной SLO Navodilo za uporabo Turbinski
  • Страница 2 из 21
    CZ 1 D GB F NL S DK FIN N I E P PL H ACHTUNG ! Vor dem Einbau der Regner die max. Regneranzahl pro Bewässerungsstrang ermitteln (Planungshilfe im Handel oder über www.gardena.com). ATTENTION ! Before installing the sprinklers, ascertain the maximum number of sprinklers per irrigation row (planning
  • Страница 3 из 21
    2 D GB Regner ebenerdig einbauen (somit ist eine Beschädigung beim Rasenmähen ausgeschlossen). Install Sprinkler with the surface of the ground (to prevent damaging the sprinkler when mowing your lawn). F Monter l’arroseur de façon que son extrémité supérieure soit au ras du sol en position
  • Страница 4 из 21
    3 D B in Richtung Regner mit dem schwarzen Feld z S einsetzen. des Beregnungssektors z GB B facing Install Sprinkler with the black field z S sector. the watering z F B en Installer l’arroseur avec le champ noir z S. direction du secteur d’arrosage z NL B in richting van Sproeier met het zwarte
  • Страница 5 из 21
    4 D Durch die unterschiedlichen Wasser-Ausbringmengen (l / h) der 4 Düsen z F wird eine annähernd gleichmäßige Niederschlagmenge (l /m² h) erreicht, wenn mehrere Regner mit unterschiedlichen Sektorgrößen an einem Strang angeschlossen sind. v Düse z F entsprechend der Sektorgröße wählen. GB Through
  • Страница 6 из 21
    4 CZ SK Rozdílným rozptylem vody (l / h) každé ze 4 trysek z F se dosáhne přibližně stejného množství srážek (l /m² h) v případě, že je na jedné větvi připojeno více zadešťovačů s rozdílnou velikostí sektorů. v Vyberte si trysku z F podle velikosti zavlažo- RO vaného sektoru. Rozdielnym rozptylom
  • Страница 7 из 21
    5 DK 1. Skru op for vandet. 2. Lad sprinkleren dreje ved reduceret tryk, indtil drejeretningen vender for således at aktivere memoryfunktionen (Memoryfunktion : når sprinklerens hoved fordrejes, finder den automatisk tilbage til den indstillede sektor). L og højre z R sektorgænse. 3. Indstil
  • Страница 8 из 21
    HR 1. Otvorite vodu. 2. Pustite da se sprinkler pri smanjenom tlaku okreće toliko dugo dok se smjer ljuljanja ne promijeni da aktivirate funkciju memorije (Funkcija memorije : Ako se glava sprinklera previše okrene, ona se automatski vraća u namješteni sektor). L i desnu z R granicu sektora. 3.
  • Страница 9 из 21
    6 D 1. Wasser aufdrehen. 2. Wurfweite z D einstellen. Damit auch der Nahbereich (< 4 m) optimal bewässert D leicht in den Wasserstrahl wird, muss der Deflektor z eintauchen. GB 1. Turn on water supply. 2. Select z D range. To ensure that the close-range area (< 4 m) is also D must be slightly
  • Страница 10 из 21
    7 D Regnerkopf ausschrauben und Filter z F reinigen. G = Service-Schraube z. B. zum Austausch der Dichtung.) (z GB Unscrew sprinkler head and clean z F filter. G = Service screw e.g. for replacing washer.) (z F Dévisser la tête de l’arroseur et nettoyer le filtre z F. G = Vis de maintenance par ex.
  • Страница 11 из 21
    D Garantie : GARDENA gewährt für dieses Produkt 2 Jahre (Art. 8203 / 8205) / 5 Jahre (Art. 8204 / 8206) Garantie (ab Kaufdatum). Diese Garantieleistung bezieht sich auf alle wesentlichen Mängel des Gerätes, die nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind. Sie erfolgt
  • Страница 12 из 21
    DK Garanti : GARDENA giver for dette produkt 2 års (varenr. 8203 / 8205) / 5 års (varenr. 8204 / 8206) garanti (fra købsdato). Garantien dækker alle væsentlige defekter på apparatet, som kan bevises at stamme fra materiale- eller produktionsfejl. Hvis reparationen dækkes af garantien vil vi vælge
  • Страница 13 из 21
    PL Gwarancja : Firma Husqvarna Poland Spółka z o.o. udziela na ten produkt 2 lata gwarancji (art. 8203 / 8205) / 5 lat gwarancji (art. 8204 / 8206) (od daty zakupu). W ramach gwarancji bкd№ usuwane bezpіatnie wszelkie usterki pod warunkiem, їe urz№dzenie jest eksploatowane zgodnie z przeznaczeniem
  • Страница 14 из 21
    RUS Гарантия : Гарантия фирмы GARDENA на это изделия: 2 года (арт. 8203 / 8205) / 5 лет (арт. 8204 / 8206) с момента покупки. Гарантийное обслуживание распространяется на все существенные дефекты прибора, которые на основании доказательств можно отнести на ошибки материала или производства.
  • Страница 15 из 21
    TR Garanti GARDENA bu ürün için 2 yıl (Art. 8203 / 8205) / 5 yıl (Art. 8204 / 8206) garanti verir (satış tarihinden itibaren). Bu garanti ürün veya imalatçı hatası olduğu ispat edilen bütün ağır kusurları kapsar. Aşağıdaki koşullar altında garanti çerçevesinde üniteyi değiştirir veya ücretsiz
  • Страница 16 из 21
    D Produkthaftung Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original GARDENA Teile oder von uns
  • Страница 17 из 21
    PL Odpowiedzialnoњж za produkt Zwracamy Państwa uwagę, że nie ponosimy odpowiedzialności za uszkodzenia naszych maszyn, bądź szkody spowodowane ich wadliwym funkcjonowaniem, powstałe na skutek nieprawidłowo przeprowadzonych napraw lub użycia nieoryginalnych części zamiennych. Naprawy winny być
  • Страница 18 из 21
    D EG-Konformitätserklärung Der Unterzeichnete Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards
  • Страница 19 из 21
    Bezeichnung des Gerätes : Description of the unit : Désignation du matériel : Omschrijving van het apparaat : Produktbeskrivning : Beskrivelse af enhederne : Laitteiden nimitys : Descrizione del prodotto : Descripción de la mercancía : Descrição do aparelho : Opis urz№dzenia : A kйszьlйk
  • Страница 20 из 21
    Deutschland / Germany GARDENA GmbH Central Service Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+ 49) 731 490 - 123 Reparaturen: (+ 49) 731 490 - 290 service@gardena.com China Husqvarna (China) Machinery Manufacturing Co., Ltd. No. 1355, Jia Xin Rd., Ma Lu Zhen, Jia Ding Dist., Shanghai
  • Страница 21 из 21