Инструкция для GARDENA T 380 6/288 (08205-29.000.00)

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

D

ACHTUNG ! Vor dem Einbau der Regner die
max. Regneranzahl pro Bewässerungsstrang
ermitteln (Planungshilfe im Handel oder über
www.gardena.com). 

GB

ATTENTION ! Before installing the sprinklers,
ascertain the maximum number of sprinklers per
irrigation row (planning assistance can be found
at your retail store or at www.gardena.com). 

F

ATTENTION ! Avant d’installer les arroseurs, 
calculer le nombre max. d’arroseurs par ligne
d’arrosage (aide à la planification disponible
dans le commercie ou sous www.gardena.com). 

NL

OPGELET ! Voor het inbouwen van de sproeier
het maximaal aantal sproeiers per besproeiings-
streng bepalen (planningshulpje in de handel of
via www.gardena.com).

S

FARA ! Bestäm det maximala antalet spridare
per bevattningslinje innan monteringen (planer-
ingshjälp finns i handeln eller via 
www.gardena.com). 

DK

GIV AGT ! Inden placering af sprinkleren skal
det maksimale antal sprinklere for hver van-
dingsstreng bestemmes (planlægnings-hjælp
enten hos forhandleren eller fra
www.gardena.com). 

FIN 

Huomio ! Ennen sadettimen asennusta määritä
maks. sadettimien määrä kastelujohtoa kohden
(suunnitteluohjeen saat liikkeestä tai osoitteesta
www.gardena.com). 

N

OBS ! Beregn før installering av sprederne det
maks. sprederantallet pr. vanningsanlegg (plan-
leggingshjelp i handelen på www.gardena.com). 

I

ATTENZIONE ! Prima di montare l’irrigatore si
raccomanda di rilevare il numero di giri max.
dello stesso per ciascuna linea di irrigazione
(guida di pianificazione in commercio o al sito
www.gardena.com). 

E

¡ ATENCIÓN ! Antes de proceder al montaje de 
los aspersores se deberá determinar el número
máximo de aspersores por tramo de riego
(consulte en el comercio especializado o en
www.gardena.com). 

P

ATENÇÃO ! Antes de montar o aspersor, deter-
minar a quantidade máxima de aspersores 
por linha de rega (planificador disponível no
mercado ou através de www.gardena.com). 

PL

UWAGA ! Przed zabudową zraszaczy należy
ustalić maks. liczbę zraszaczy na dany ciąg
nawadniania (pomoce do planowania dostępne
w handlu lub na stronie www.gardena.com). 

H

FIGYELEM ! Az esőztetők beépítése előtt álla-
pítsa meg az öntözési körökre telepíthető esőz-
tetők maximális számát (Tervezési segédlet a
kereskedőknél vagy a www.gardena.com hon-
lapról elérhető). 

CZ

POZOR ! Před instalací si zjistěte max. 
počet zadešťovačů na jednu zavlažovací
větev (pomocí plánovací pomůcky nebo na
www.gardena.com). 

SK

POZOR ! Pred inštaláciou si zistite max.
počet zadažďovačov na jednu zavlažovaciu
vetvu (pomocou plánovacej pomôcky alebo
na www.gardena.com). 

GR

ΠΡΟΣΟΧΉ ! Πριν την τοποθέτηση του
ποτιστικού εξακριβώστε τον ακριβή 
αριθμό ανά αγωγό άρδευσης (βοήθεια 
στο εμπόριο ή μέσω www.gardena.com). 

RUS

ВНИМАНИЕ ! Перед установкой дожде-
вателя определите максимальное число
полива для одной линии (помощь в 
планировании ока-жет продавший прибор 
магазин или Интернет www.gardena.com).

SLO

POZOR ! Pred vgradnjo razpršilnika preučite
podatke o potrebnem maks. številu razpršil-
nikov na področju, ki ga boste zalivali
(vprašajte v naši prodajalni ali preučite na
naši spletni strani: www.gardena.com). 

HR 

POZOR ! Prije ugradnje sprinklera izraču-
najte maks. broj sprinklera po nizu za navo-
dnjavanje (pomoć pri planiranju možete 
dobiti u trgovini ili na www.gardena.com). 

UA 

УВАГА ! Перед процесом установки визнач-
те максимальну кількість дощувателів на
орошувальний канал (планова допомога в
торгівлі або через www.gardena.com). 

RO 

ATENŢIE ! Înainte de montarea aspersoare-
lor, determinaţi numărul maxim de aspersoare 
per canal de udare (ajutor de planificare în
comerţ sau la adresa www.gardena.com). 

TR 

DİKKAT ! Yağmurlama cihazlarını monte 
etmeden önce sulama hattı başına düşen 
maksimum yağmurlama cihazı adedini sapta-
yınız (bayinizden veya www.gardena.com 
adresinden planlama konusunda yardım 
alabilirsiniz). 

BG 

ВНИМАНИЕ ! Преди поставянето на раз-
пръсквача, пресметнете максималния 
брой разпръсквачи на напоителна линия
(помощ при планиране можете да получите
от търговеца или на www.gardena.com). 

EST

TÄHELEPANU ! Enne vihmuti paigaldamist 
selgitada välja maksimaalne vihmutite arv 
kastmistoru kohta (planeerimisabi kaupluses
või aadressil www.gardena.com). 

LT 

DĖMESIO ! Prieš purkštuvų įmontavimą nusta-
tykite maksimalų purkštuvų skaičių laistymo
kanalui (planavimo pagalba suteikiama pas
prekybos atstovą arba www.gardena.com). 

LV 

UZMANĪBU ! Pirms laistītāju uzstādīšanas
noskaidrot maks. laistītāju skaitu uz vienu
apūdeņošanas līniju (plānošanas palīgmate-
riāli pieejami tirdzniecībā vai interneta vietnē
www.gardena.com). 

1

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 21
    ® GARDENA T 200 Art. 8203 / 8204 T 380 Art. 8205 / 8206 Návod k použití Turbinový výsuvný zadešťovač SK Návod na použitie Turbínový výsuvný zadažďovač GR Οδηγίες χρήσεως Υπόγειο ποτιστικό με τουρμπίνα RUS Инструкция по эксплуатации Турбо-дождеватель выдвижной SLO Navodilo za uporabo Turbinski
  • Страница 2 из 21
    CZ 1 D GB F NL S DK FIN N I E P PL H ACHTUNG ! Vor dem Einbau der Regner die max. Regneranzahl pro Bewässerungsstrang ermitteln (Planungshilfe im Handel oder über www.gardena.com). ATTENTION ! Before installing the sprinklers, ascertain the maximum number of sprinklers per irrigation row (planning
  • Страница 3 из 21
    2 D GB Regner ebenerdig einbauen (somit ist eine Beschädigung beim Rasenmähen ausgeschlossen). Install Sprinkler with the surface of the ground (to prevent damaging the sprinkler when mowing your lawn). F Monter l’arroseur de façon que son extrémité supérieure soit au ras du sol en position
  • Страница 4 из 21
    3 D B in Richtung Regner mit dem schwarzen Feld z S einsetzen. des Beregnungssektors z GB B facing Install Sprinkler with the black field z S sector. the watering z F B en Installer l’arroseur avec le champ noir z S. direction du secteur d’arrosage z NL B in richting van Sproeier met het zwarte
  • Страница 5 из 21
    4 D Durch die unterschiedlichen Wasser-Ausbringmengen (l / h) der 4 Düsen z F wird eine annähernd gleichmäßige Niederschlagmenge (l /m² h) erreicht, wenn mehrere Regner mit unterschiedlichen Sektorgrößen an einem Strang angeschlossen sind. v Düse z F entsprechend der Sektorgröße wählen. GB Through
  • Страница 6 из 21
    4 CZ SK Rozdílným rozptylem vody (l / h) každé ze 4 trysek z F se dosáhne přibližně stejného množství srážek (l /m² h) v případě, že je na jedné větvi připojeno více zadešťovačů s rozdílnou velikostí sektorů. v Vyberte si trysku z F podle velikosti zavlažo- RO vaného sektoru. Rozdielnym rozptylom
  • Страница 7 из 21
    5 DK 1. Skru op for vandet. 2. Lad sprinkleren dreje ved reduceret tryk, indtil drejeretningen vender for således at aktivere memoryfunktionen (Memoryfunktion : når sprinklerens hoved fordrejes, finder den automatisk tilbage til den indstillede sektor). L og højre z R sektorgænse. 3. Indstil
  • Страница 8 из 21
    HR 1. Otvorite vodu. 2. Pustite da se sprinkler pri smanjenom tlaku okreće toliko dugo dok se smjer ljuljanja ne promijeni da aktivirate funkciju memorije (Funkcija memorije : Ako se glava sprinklera previše okrene, ona se automatski vraća u namješteni sektor). L i desnu z R granicu sektora. 3.
  • Страница 9 из 21
    6 D 1. Wasser aufdrehen. 2. Wurfweite z D einstellen. Damit auch der Nahbereich (< 4 m) optimal bewässert D leicht in den Wasserstrahl wird, muss der Deflektor z eintauchen. GB 1. Turn on water supply. 2. Select z D range. To ensure that the close-range area (< 4 m) is also D must be slightly
  • Страница 10 из 21
    7 D Regnerkopf ausschrauben und Filter z F reinigen. G = Service-Schraube z. B. zum Austausch der Dichtung.) (z GB Unscrew sprinkler head and clean z F filter. G = Service screw e.g. for replacing washer.) (z F Dévisser la tête de l’arroseur et nettoyer le filtre z F. G = Vis de maintenance par ex.
  • Страница 11 из 21
    D Garantie : GARDENA gewährt für dieses Produkt 2 Jahre (Art. 8203 / 8205) / 5 Jahre (Art. 8204 / 8206) Garantie (ab Kaufdatum). Diese Garantieleistung bezieht sich auf alle wesentlichen Mängel des Gerätes, die nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind. Sie erfolgt
  • Страница 12 из 21
    DK Garanti : GARDENA giver for dette produkt 2 års (varenr. 8203 / 8205) / 5 års (varenr. 8204 / 8206) garanti (fra købsdato). Garantien dækker alle væsentlige defekter på apparatet, som kan bevises at stamme fra materiale- eller produktionsfejl. Hvis reparationen dækkes af garantien vil vi vælge
  • Страница 13 из 21
    PL Gwarancja : Firma Husqvarna Poland Spółka z o.o. udziela na ten produkt 2 lata gwarancji (art. 8203 / 8205) / 5 lat gwarancji (art. 8204 / 8206) (od daty zakupu). W ramach gwarancji bкd№ usuwane bezpіatnie wszelkie usterki pod warunkiem, їe urz№dzenie jest eksploatowane zgodnie z przeznaczeniem
  • Страница 14 из 21
    RUS Гарантия : Гарантия фирмы GARDENA на это изделия: 2 года (арт. 8203 / 8205) / 5 лет (арт. 8204 / 8206) с момента покупки. Гарантийное обслуживание распространяется на все существенные дефекты прибора, которые на основании доказательств можно отнести на ошибки материала или производства.
  • Страница 15 из 21
    TR Garanti GARDENA bu ürün için 2 yıl (Art. 8203 / 8205) / 5 yıl (Art. 8204 / 8206) garanti verir (satış tarihinden itibaren). Bu garanti ürün veya imalatçı hatası olduğu ispat edilen bütün ağır kusurları kapsar. Aşağıdaki koşullar altında garanti çerçevesinde üniteyi değiştirir veya ücretsiz
  • Страница 16 из 21
    D Produkthaftung Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original GARDENA Teile oder von uns
  • Страница 17 из 21
    PL Odpowiedzialnoњж za produkt Zwracamy Państwa uwagę, że nie ponosimy odpowiedzialności za uszkodzenia naszych maszyn, bądź szkody spowodowane ich wadliwym funkcjonowaniem, powstałe na skutek nieprawidłowo przeprowadzonych napraw lub użycia nieoryginalnych części zamiennych. Naprawy winny być
  • Страница 18 из 21
    D EG-Konformitätserklärung Der Unterzeichnete Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards
  • Страница 19 из 21
    Bezeichnung des Gerätes : Description of the unit : Désignation du matériel : Omschrijving van het apparaat : Produktbeskrivning : Beskrivelse af enhederne : Laitteiden nimitys : Descrizione del prodotto : Descripción de la mercancía : Descrição do aparelho : Opis urz№dzenia : A kйszьlйk
  • Страница 20 из 21
    Deutschland / Germany GARDENA GmbH Central Service Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+ 49) 731 490 - 123 Reparaturen: (+ 49) 731 490 - 290 service@gardena.com China Husqvarna (China) Machinery Manufacturing Co., Ltd. No. 1355, Jia Xin Rd., Ma Lu Zhen, Jia Ding Dist., Shanghai
  • Страница 21 из 21