Инструкция для GORENJE MGIN53260GW

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

12

 

CLEANING AND MAINTENANCE 

УХОД ЗА ПЛИТОЙ 

Before attempting any cleaning or maintenance set all gas control knobs and 
temperature selectors to “OFF” position and let the cooker cool down completely. 

При любой манипуляции с плитой, помимо повседневного применения, 
закройте кран подачи газа, расположенный на газопроводе, и отключите плиту 
от электросети. 

CLEANING THE CABINET 

  Clean the exterior with a damp sponge and some detergent. 

  Fat stains can be removed with warm water and special detergent for enamel.  

  Never clean enameled surfaces with abrasive agents as they may permanently 

damage the surface of the appliance. 

ОЧИСТКА ВНЕШНЕЙ ПОВЕРХНОСТИ 

 Поверхность плиты очищайте при помощи мокрой тряпки или губки с 

поверхностно-активным моющим средством. Затем вытрите насухо. 

  Жирные пятна устраните тёплой водой со специальным чистящим средством 

для эмали.  

 Никогда не пользуйтесь абразивными средствами, которые разрушают 

поверхность эмали и других применённых материалов. 

HOB GRID 

  Remove the cooking grid from the hob and wash it separately or place it into the 

dishwasher. After washing replace it to fit the appropriate groves in the hob. 

  Remove burner parts (cover, distributor) from the hob and soak them in warm 

water with added detergent for 10 minutes. 

  After washing dry the burner parts carefully and check whether all burner notches 

are clean, then return them back to their position. 

ОЧИСТКА ВАРОЧНОГО СТОЛА 

  Снимите решётку с варочного стола и вымойте с поверхностно-активным 

моющим средством.  

  Крышки и рассекатели пламени горелок снимите и положите на 10 минут в 

тёплую воду с моющим средством.  

  Затем вымойте их, проверьте чистоту прорезей в рассекателе пламени, 

тщательно всё осушите и установите. 

NOTICE:  

Since the burner distributor caps are made of aluminum alloy, we discourage you 
from cleaning them in a washing machine. 

ПРЕДУПРЕЖДАЕМ

,  

что рассекатели пламени изготовлены из алюминиевого сплава, и поэтому не 
рекомендуем их мыть в моечной машине. 

OVEN 

  Clean the oven walls with a damp sponge and detergent. 

  To clean stubborn stains burned into the oven wall use a special detergent for 

enamel. 

  After cleaning carefully wipe the oven dry.  

  Clean the oven only when it is completely cold.  

  Never use abrasive agents, because they will scratch enameled surface.  

  Wash the oven utensils with a sponge and detergent or put them in the dishwasher 

(grid, pan, etc.). You can also use special detergents to remove rough stains or 
burns. 

ОЧИСТКА ДУХОВКИ 

  Чистить духовку можно только тогда, когда она холодная. 

  Очищая духовку, не удаляйте припечённые остатки пищи при помощи острых 

металлических предметов. 

  Увлажните поверхность стенок духовки водой с синтетическим поверхностно-

активным моющим средством или нанесите на них специальное моющее средство, 
предназначенное для очистки духовок, и, пользуясь щёткой  и тряпкой, очистите.  

  После очистки стенки духовки тщательно вытрите. 

 Никогда не используйте абразивные чистящие средства, которыми можно 

повредить эмалированную поверхность. 

 

Принадлежности духовки (решётку, противень и т.п.) вымойте губкой с 
синтетическим поверхностно-активным моющим средством или используйте 
моечную машину для посуды.

  

BULB REPLACEMENT 

  Set all the control knobs to the OFF position and disconnect the range from the 

mains. 

  Unscrew the bulb glass cover in the oven by turning it anti-clockwise. 

  Unscrew the bulb and replace it with a new bulb. 

  Replace the bulb glass cover.¨ 

 

ЗАМЕНА ЛАМПОЧКИ ОСВЕЩЕНИЯ ДУХОВКИ 

При замене лампочки рекомендуем соблюдать следующий порядок: 

  проконтролируйте, чтобы все ручки на панели управления были установлены 

в положение “ВЫКЛЮЧЕНО”, 

  выключите главный выключатель на линии подвода электроэнергии к плите, 

  снимите плафон с лампочки, выкрутив его влево, выкрутите дефектную 

лампочку и вкрутите новую, 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 24
    GB GAS COOKER RU ПЛИТА ГАЗОВАЯ
  • Страница 2 из 24
    GB RU OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Dear customer! Thank you for purchasing the appliance from our new range of gas cookers. The following information will help you understand the features of the appliance and use it safely. We hope the appliance will serve you
  • Страница 3 из 24
    • The appliance requires a minimum air admission of 2m3/h for every kW of power input. • Never use naked light to detect gas leakage! • If you detect any defects on the gas installation of the appliance, never attempt to repair it by yourself. Switch the appliance off, cut the gas supply and call
  • Страница 4 из 24
    Different models are equipped with different accessories. Any additional accessories (grids, baking trays, grill pans, adjustable feet) are available in authorized shops or our service outlets. Различные модели имеют разлчные принадлежности. Другие принадлежности (противень, решётка, принадлежност
  • Страница 5 из 24
    proper room ventilation. This process will remove any agents and odors remaining in the oven from the factory treatment. • Be sure that the power cords of adjacent or other appliances do not come into contact with burner, oven door or other hot parts of the range while in operation. The
  • Страница 6 из 24
    the gas ignition knob on the control panel and keep it pressed until it ignites the flame. высоковольтного зажигания прямо на рычаге управления. LIGHTING THE BURNERS WITH HIGH VOLTAGE GAS IGNITION KNOB (TWO HAND) ЗАЖИГАНИЕ ГОРЕЛКИ C ПОМОЩЬЮ ЭЛЕКТРОРОЗЖИГА • Press the appropriate burner control knob
  • Страница 7 из 24
    CAUTION: ПРИМЕЧАНИЕ • Before opening the hob lid any spilled liquid must be removed from the lid surface. • Do not close the hob lid if the burners are still hot! • Закрытую крышку не используйте как рабочий стол и не ставьте на неё какиелибо предметы. • Перед тем, как закрыть крышку, выключите все
  • Страница 8 из 24
    • After firing the burner hold the knob pressed to a limit position to the panel for about 5 seconds till the flame sensor heats up. • Release the knob and check whether the burner is on. If the flame dies after releasing the knob, repeat the ignition procedure. After that set the knob to the
  • Страница 9 из 24
    BAKING / ROASTING FOOD ВЫПЕЧКА • Preheat the oven for a period of 10 - 15 min before putting yeast dough to bake. • Place the baking tin in the middle groove, the baking tin must not reach the rear side in the oven. • Перед тем, как начать выпекать, при необходимости, прогрейте духовку в течение
  • Страница 10 из 24
    Knob position Регулировочная степень Oven temperature Температура в духовке 1 2–3 3–4 4–5 5–6 6–7 8 150 – 160° C 160 – 180° C 180 – 196° C 196 – 212° C 212 – 228° C 228 – 244° C 260°C Relation between the temperature selector position and the oven temperature for different oven operations
  • Страница 11 из 24
    ATTENTION! ВНИМАНИЕ! • Always use the control panel protection sheet during grilling! • After fixing the protection sheet close the oven door. • При работе с грилем обязательно должна быть установлена защитная пластина ручек кранов, которую нужно пазами насадить на штифты на верхней стенке духовки.
  • Страница 12 из 24
    ASSEMBLING GRILLING EQUIPMENT ПОРЯДОК СБОРКИ ПОВОРОТНОГО ВЕРТЕЛА: • Insert roasting spit support into the third guide from the oven bottom. • Place the dripping tray into first guide from the oven bottom. • Fix the roast on the spit step by step, by first fixing the nearer fork then the meat,
  • Страница 13 из 24
    CLEANING AND MAINTENANCE УХОД ЗА ПЛИТОЙ Before attempting any cleaning or maintenance set all gas control knobs and temperature selectors to “OFF” position and let the cooker cool down completely. При любой манипуляции с плитой, помимо повседневного применения, закройте кран подачи газа,
  • Страница 14 из 24
    • наденьте плафон на лампочку, вкрутив его вправо, включите главный выключатель. NOTE: ПРИМЕЧАНИЕ: For oven illumination always use T 300° C, E14, 230-240V, 25W bulb. 1. Glass cover 2. Lamp 3. Sleeve 4. Oven rear wall Для освещения духовки применяется лампа T 300°, E14, 230/240 B, 25 Bт. 1. Плафон
  • Страница 15 из 24
    INSTALLATION INSTRUCTIONS AND SETTINGS РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ The appliance must be installed in accordance with valid local regulations, and shall be placed only in well vented spaces. Плита должна быть установлена и подключена в соответствии с нормами и правилами,
  • Страница 16 из 24
    • If the back wall is incombustible (Class A) no gap is required. • The cooker may be set against the walls with combustibility degrees B, C1, C2, C3 under the condition that the furniture wall is made of or covered with heat-resistant material (e.g. aluminum foil) securing a heat resistance of
  • Страница 17 из 24
    1 - Connection ending 2 - Knee 3 - Connection hose (connection from the right) 4 - Connection hose (connection from the left) 5 - Fixing clamp 6 - Back cover of the cooker IMPORTANT PRECAUTION: In case of left side connection (seen from the front) the hose must be connected by means of a clamp
  • Страница 18 из 24
    OVEN BURNER SETTINGS PRIMARY AIR ADJUSTMENT To access the primary air adjusting screw (5), open or remove oven door and remove oven bottom (2). By unscrewing the adjusting screw the quantity of primary air is increase, by tightening it is reduced. The air/gas mixture is correct when the flame has
  • Страница 19 из 24
    Right turn reduces the height of the flame, and left turn increases the height. The adjustment is correct when the body of the flame is about 3 to 4 mm high. Replace the knob and set it to the switch off position, then replace the oven base. If the flame sensor does not operate properly, check its
  • Страница 20 из 24
    • Stick new gas setting label with relevant nozzle information. установлен на подводящем газопроводе), • первоначальный заводской типовой щиток заменить новым, поставляемым совместно с комплектом сопел, • о проведении данной операции сделать соответствующие записи в “Гарантийном талоне”. CONNECTION
  • Страница 21 из 24
    Burner Конфорка Small Малая Medium Cредняя Rapid Большая Oven Духовка MGN 51103 G MGIN 53260 G MG 51103 G MGIN 53203 G Oven Grill Духовка Гриль MGIN 52290 G Natural gas / Природный газ G 20 – 1,3 кПа RU BY Nozzle diameter Дiаметр форсунки (мм) Adjustment „X“ Установкака „X“ (мм) 0,83 1,12 1,37 1,45
  • Страница 22 из 24
    GB RU Technical data Gas cooker Технические данные Dimensions: height / width / depth Размеры плиты: высота / ширина / глубина Burner input power Горелки Left front (kW) Left rear (kW) Right rear (kW) Right front (kW) левая передняя (малая) (кВт) левая задняя (средняя) (кВт) правая задняя (большая)
  • Страница 23 из 24
    PS MGN 51103 G, MG 51103 G, MGIN 52290, MGIN 53260, MGIN 53203 G / GB, RU / 2011 03 30 / SAP 267480
  • Страница 24 из 24