Инструкция для PEG-PEREGO Triplette SW

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

•   Die Metallteile gut trocknen, um die Rostbildung zu 

vermeiden.

•   Die Kunststoffteile regelmäßig mit einem feuchten 

Lappen reinigen - keine Lösungsmittel oder ähnliche 

Produkte verwenden.

•   Die Räder staub- und sandfrei halten.

•   Den Produkt vor Witterungseinflüssen, wie Wasser, 

Regen oder Schnee geschützt aufbewahren; eine 

längere Bestrahlung durch die Sonne kann zu 

Farbänderungen der verschiedenen Materialien 

führen.

•   Den Produkt an einem trockenen Ort aufbewahren.

  WARNUNG

•   LASSEN SIE IHR KIND NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT.

•   ALS ZUBEHÖR UND ERSATZTEILE DÜRFEN NUR 

ORIGINALTEILE VERWENDET WERDEN.

•   FINGER IN DEN MECHANISMEN NICHT EINSTECKEN.

•   DER EINBAU DARF NUR VON ERWACHSENEN 

VORGENOMMEN WERDEN.

•   DAS PRODUKT NICHT BENUTZEN, WENN ES BRÜCHE 

ODER FEHLENDE TEILE AUFWEIST.

•   WENN SIE NICHT FAHREN, LEGEN SIE IMMER DIE 

BREMSE EIN.

•   DIE SCHAUKEL NICHT IN DER NÄHE VON TREPPEN 

ODER STUFEN VERWENDEN.

•   BEACHTEN SIE IMMER, DAß DIE SITZE AM GESTELL 

FEST EINGEHÄNGT SIND.

SICHERHEITSNORM

Bitte beachten Sie zum Auf-und Zuklappen des 

Sportwagens die Hinweise in der Gebrauchsanweisung. 

Hände nicht in den Klappmechanismus.

Schwere Gegenstände machen den Produkt instabil. Es 

wird empfohlen, den Korb nicht mit mehr als 5 Kg - 

11.0 lbs Gewicht zu beladen.

Denken Sie an das Risiko von offenem Feuer und 

anderen starken Hitzequellen, wie electrische 

Heizstrahler, gasbeheitzte Öfen usw. in der unmittel 

baren Umgebung der Wickeleinrichtung.

Durch Niederdrücken mit beiden Händen beachten Sie 

immer, daß die Sitze an den Seiten fest eingehängt sind.

Stellen festgemacht. Am hinteren und am 

vorderen Teil sind vier Knöpfe angebracht (siehe 

Abbildungen A und B). Die Knöpfe schließen und 

dann die beiden Klettbänder um die Stange des 

Untergestells binden (siehe Abbildung C).

 

   LENKRAD

 10•   Das Lenkrad kann in vier verschiedene Stellungen 

gebracht werden. Dazu wie es auf der Abbildung 

dargestellt ist auf den Knopf drücken, damit Sie 

das Lenkrad immer sicher im Griff haben.

  

SCHWENKBARE 

RÄDER

 11•   Die Vorderräder können mit Hilfe des praktischen 

Lenkrads wahlweise schwenkbar eingestellt 

werden. Dafür den Hebel auf dem Lenkrad 

nach rechts schieben (siehe Abbildung A). Zum 

Feststellen der Räder den Hebel nach links 

schieben (siehe Abbildung B).

 

 ABNEHMEN DER RÄDER

 12•   Zum Abnehmen der Räder auf den Hebel in 

der Radmitte drücken (siehe Abbildung) und 

gleichzeitig das Rad in waagrechter Richtung 

herausziehen.

  

ZUSAMMENKLAPPEN

 • 

 

 Die Bremse festmachen und die Sitze lösen.

 13•   Zum Zusammenklappen des Untergestells den 

Hebel, der auf dem Griff angebracht ist, nach oben 

ziehen (siehe Abbildung). Dadurch lösen Sie den 

Lenker. Biegen Sie nun den Lenker leicht nach 

vorn.

 14•   Mit dem linken Fuß den Sicherheitshebel nach 

unten drücken (siehe Abbildung). Dadurch lösen 

Sie die Blockierung des Lenkers.

 15•   Den Lenker nach unten drehen (siehe Abbildung). 

GANCIOMATIC SYSTEM

Dank dem Ganciomatic- System des Triplette SW- 

Untergestells ist es möglich nach individuellen 

Bedürfnissen das bevorzugte Produkt anzubringen; 

den Kindersitz fürs Auto oder den separat erhältlichen 

Sportwagenaufsatz. Für das Kombinieren der Produkte 

unbedingt den Anweisungen folgen.

 

 TRIPLETTE SW + 3 BEWEGLICHE SITZTEILE

 

 HINWEISE FÜR DIE BENUTZUNG:

 • 

 

 Um die Stabilität des Produkts zu 

gewährleisten empfiehlt es sich immer jeden 

der drei beweglichen Aufsätze anzubringen.

     Sollte Triplette SW lediglich zweifach besetzt 

werden, ist es ratsam dennoch alle Aufsätze 

anzubringen und sich zu vergewissern, dass 

sie vorschriftgemäß angebracht sind. Benutzen 

Sie die Sitzflächen, die dem Lenkrat am nahsten 

sind. 

 16•   Für das Anbringen und Abnehmen der Produkte 

an das Untergestell, beachten Sie die Anweisungen 

des Sportwagenaufsatzes. Möglichkeiten zum 

Anbringen der Aufsätze sind auf den Abbildungen 

A und B dargestellt.

 

 TRIPLETTE SW + 3 KINDERSITZE FÜRS AUTO PRIMO  

  

VIAGGIO

 17•   Die Abbildung zeigt wie das Produkt (in Richtung 

der Mutter) anzubringen ist.

REINIGUNG UND PFLEGE

Ihr Produkt ist nur gering wartungsbedürftig. Die 

Reinigung und Instandhaltung darf ausschließlich von 

Erwachsenen durchgeführt werden.

•   Alle beweglichen Teile unbedingt sauber halten und 

wenn nötig, mit Leichtöl schmieren.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 29
    Istruzioni dʼuso Instructions for use Notice dʼemploi Gebrauchsanleitung Instrucciones de uso Instruções para uso Gebruiksaanwijzing Használati útmutató Navodila za uporab Инструкции по пользованию Kullanim klavuzu ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ IT EN FR DE ES PT NL HU SL RU TR EL FI000601I69 Triplette SW
  • Страница 2 из 29
    A B 1 2 A B 3 4 5 6
  • Страница 3 из 29
    OK NO A B C 7 8 A B 1 2 C 3 9 10 A 11 B 12 4
  • Страница 4 из 29
    13 15 14
  • Страница 5 из 29
    Ganciomatic System A 16 B
  • Страница 6 из 29
    Ganciomatic System Primo Viaggio Car Seat 17
  • Страница 7 из 29
    Triplette SW 2 11 1 4 3 5 6 12 13 7 10 8 14 15 9 18 25 16 17 23 22 19 24 21 20 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ARPI0394L65N• SPST5981GR ARPI0372NGR SPST5970N SPST5971N ASPI0075L31N ARPI0373DL65N SPST5959N ERSHTS• IT• EN• FR• DE• ES• PT• NL• HU• SL• RU• TR• EL• 10 SOTA0289L31 11DX SPST6131DN 11SX SPST6131SN 12
  • Страница 8 из 29
    IT•ITALIANO • IMPORTANTE: leggere attentamente le istruzioni prima dellʼuso e conservarle per riutilizzarle in futuro. • Peg Perego potrà apportare in qualunque momento modifiche ai modelli descritti in questa pubblicazione, per ragioni di natura tecnica o commerciale. Peg Perego S.p.A. è
  • Страница 9 из 29
    al sole potrebbe causare cambiamenti di colore in molti materiali. • Conservare il prodotto in un posto asciutto. ATTENZIONE • NON LASCIATE MAI INCUSTODITO IL VOSTRO BAMBINO. • POTREBBE ESSERE PERICOLOSO UTILIZZARE ACCESSORI CHE NON SIANO APPROVATI DAL COSTRUTTORE. • EVITARE DI INTRODURRE LE DITA
  • Страница 10 из 29
    STEERING WHEEL 10• To allow a good grip, the steering wheel can be adjusted to four different positions by pressing on the button shown in the Þgure. SWIVEL WHEELS 11• The practical steering wheel has a lever for swiveling the front wheels. Move the lever on the steering wheel to the right to swivel
  • Страница 11 из 29
    FR•FRANÇAIS • AVERTISSEMENT: lire attentivement les instructions avant dʼutiliser le produit et les conserver pour toute référence ultérieure. • Pour des raisons techniques et commerciales, PEG PEREGO pourra apporter à tout moment des modifications aux modèles décrits dans ce manuel. Peg Perego
  • Страница 12 из 29
    prévenir la formation de rouille. • Nettoyer régulièrement les parties en plastique avec un chiffon humide, ne pas utiliser de solvants ou dʼautres produits du même type. • Éliminer les dépôts de poussière et de sable des roues. • Protéger le produit contre les agents atmosphériques, lʼeau, la
  • Страница 13 из 29
    Stellen festgemacht. Am hinteren und am vorderen Teil sind vier Knöpfe angebracht (siehe Abbildungen A und B). Die Knöpfe schließen und dann die beiden Klettbänder um die Stange des Untergestells binden (siehe Abbildung C). LENKRAD 10• Das Lenkrad kann in vier verschiedene Stellungen gebracht
  • Страница 14 из 29
    ES•ESPAÑOL • IMPORTANTE: leer detenidamente las instrucciones antes del uso y conservarlas para poder utilizarlas en el futuro. • PEG PEREGO podrá modificar los modelos descritos en este prospecto, por razones técnicas o comerciales. Peg Perego S.p.A. cuenta con la certificación ISO 9001. Dicha
  • Страница 15 из 29
    un paño húmedo, no usar disolventes ni otros productos parecidos. • Mantener limpias las ruedas quitando polvo y arena. • Proteger el producto contra los agentes atmosféricos, agua, lluvia o nieve; la exposición continua y prolongada al sol puede causar cambios de color en muchos materiales. •
  • Страница 16 из 29
    botões, como na Þgura A e B. Junte então as duas braçadeiras, ao tubo do carrinho, como na Þgura C. VOLANTE 10• O volante pode assumir quatro diferentes posições, a premer o botão como na Þgura, a Þm de garantir sempre uma boa Þxação. RODAS ESTERÇANTES 11• Graças ao prático volante é possível
  • Страница 17 из 29
    NL•NEDERLANDS • BELANGRIJK: lees vóór het gebruik deze handleiding met instructies met aandacht. Bewaar de handleiding voor een toekomstige raadpleging. • Peg Perego kan op ieder gewenst moment wijzigingen aanbrengen op de modellen die in deze publicatie beschreven worden, om reden van technische
  • Страница 18 из 29
    Reiniging en onderhoud mogen alleen uitgevoerd worden door volwassenen. • Het wordt geadviseerd alle bewegende delen schoon te houden en zonodig te smeren met lichte olie. • Droog de metalen delen van het product, om roestvorming te voorkomen. • Reinig regelmatig de plastic delen met een vochtige
  • Страница 19 из 29
    9• A kosár hat meghatározott pontban akasztható be; az első és a hátsó részen négy gomb van felerősítve az A és a B ábrák szerint. Ezután kössék át a két tépőzáras szalagot a kocsi csőváza körül a C ábra szerint. KORMÁNYKERÉK 10• A kormánykerék négy különböző pozíciót vehet fel, az ábrán látható
  • Страница 20 из 29
    SL•SLOVENŠČINA • POMEMBNO: skrbno preberite navodila pred uporabo in jih shranite, da jih boste lahko še kdaj prebrali. • Peg Perego se lahko kadarkoli odloči, da bo spremenil modele, objavljene v katalogu, najsi bo to zaradi tehničnih ali tržnih razlogov. Peg Perego S.p.A. ima certifikat ISO 9001.
  • Страница 21 из 29
    POČEN ALI ČE DELI MANJKAJO. • KO STOJITE NA MESTU, VEDNO ZAVRITE VOZIČEK. • IZDELKA NE UPORABLJAJTE V BLIŽINI STOPNIC. • PREVERITE, DA SO SEDEŽI PRAVILNO PRIPETI. VARNOSTNI PREDPISI Paketi ali dodatki lahko ogrozijo stabilnost vozička. Svetujemo vam, da v nakupovalno košaro ne naložite za več kot 5
  • Страница 22 из 29
    КОРЗИНА 8• Корзину необходимо установить у основания шасси, как показано на рисунке. 9• Корзина крепится в шести специальных точках. В передней и задней части расположены четыре кнопки, как показано на рисунках А и В. Затем привяжите два хомута-липучки к трубе шасси, как показано на рисунке С. РУЛЬ
  • Страница 23 из 29
    TR•TÜRKÇE • ÖNEMLİ: Kullanõmdan önce talimatlarõ dikkatlice okuyunuz ve ilerde tekrar kullanmak üzere muhafaza ediniz. • Pegperego ihbarsiz olarak herhangi bir zamanda üründe değişiklik yapmak ve islah etmek haklarini sakli tutar. Peg Perego S.p.A. ISO 9001 sertifikalõdõr. Bu sertifika ile
  • Страница 24 из 29
    UYARI • ÇOCUĞUNUZU HİÇBİR ZAMAN TEK BAŞINA BIRAKMAYIN. • ÜRETİCİ TARAFINDAN ONAYLANMAMIŞ AKSESUARLARI KULLANMAK TEHLİKELİ OLABİLİR. • PARMAKLARINIZIN MEKANİK AKSAMA SIKIŞMAMASINA ÖZEN GÖSTERİN. • KURULMA İŞLEMİ YETİŞKİNLER TARAFINDAN YAPILMALIDIR. • KIRIK YA DA EKSİK PARÇALI ÜRÜNLERİ KULLANMAYIN. •
  • Страница 25 из 29
    μπλοκάρετέ την μέχρι την τελική συγκράτηση. 7• Για να βεβαιωθείτε ότι το άνοιγμα είναι σωστό, ελέγξτε την απεικόνιση. ΚΑΛΑΘΙ 8• Το καλάθι πρέπει να τοποθετηθεί στη βάση του καροτσιού, όπως φαίνεται στην εικόνα. 9• Το καλάθι συνδέεται σε έξι συγκεκριμένα σημεία· στη μπροστινή και στην πίσω ζώνη
  • Страница 26 из 29
  • Страница 27 из 29
    & PEG PEREGO SpA Via De Gasperi, 50 20043 Arcore (MI) Italy www.pegperego.com ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ Η PEG – PEREGO εγγυάται για τυχόν εργοστασιακά ελαττώματα των προιόντων της για διάστημα έξι μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Η προσκόμιση της ανάλογης ταμειακής απόδειξης
  • Страница 28 из 29
    Triplette SW PEG PEREGO S.p.A. VIA DE GASPERI 50 20043 ARCORE MI ITALIA tel. 0039•039•60881 fax 0039•039•615869-616454 Servizio Post Vendita - After Sale: tel. 0039•039•6088213 fax: 0039•039•3309992 PEG PEREGO U.S.A. Inc. 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260•482•8191 fax
  • Страница 29 из 29