Инструкция для PEG-PEREGO Triplette SW

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

•   ÖNEMLİ: Kullanõmdan önce talimatlarõ dikkatlice 

okuyunuz ve ilerde tekrar kullanmak üzere muhafaza 

ediniz.

•   Pegperego ihbarsiz olarak herhangi bir zamanda 

üründe değişiklik yapmak ve islah etmek haklarini 

sakli tutar.

 

  Peg Perego S.p.A. ISO 9001 sertifikalõdõr.

 

  Bu sertifika ile müşterilere ve tüketicilere 

kurumun şeffaf işleyişinin ve tam bir 

güven ortamõnõn garantisi verilmektedir.

MÜŞTERİ SERVİSİ

Şayet kazara ürünün birtakõm parçalarõ kaybolacak ya 

da zarar görecek olursa, yedek parça olarak yalnõzca 

orijinal PegPerego parçalarõnõ kullanõn. Muhtemel 

tamir, değiştirme, ürün hakkõnda bilgi alma, orijinal 

yedek parça ve aksesuar satõşõ işlemleri için PegPerego 

Satõş Destek hattõna başvurun: 

tel.: 0039-039-60.88.213, 

fax: 0039-039-33.09.992, 

e-mail: assistenza@pegperego.it, 

www.pegperego.com

Peg Perego olarak tüketicilerin her türlü gereksinimini 

en iyi şekilde karşõlamak üzere daima onlara hizmet 

etmeye hazõrõz. Dolayõsõyla, müşterilerimizin görüş ve 

önerileri bizim için son derece önemli ve değerlidir. 

Bu nedenle, bir ürünümüzü satõn alõp kullandõktan 

sonra, görüş ve önerilerinizi bildirmek üzere Internet 

üzerinde “www.pegperego.com/SSCo.html.en-UK” 

adresinde yer alan MÜŞTERİ MEMNUNİYETİ FORMUNU 

dolduracak olursanõz size gerçekten minnettar 

kalacağõz.  

KULLANIM KILAVUZU

 

   TEKERLEKLERİN TAKILMASI

 1•   Şekildeki gibi, kapalõ olan çocuk arabasõndaki 

4 adet koruma tõpasõnõ çõkarõn ( 2 yuvarlak ve 2 

kare). 

 2•   Kanca koluna basarak ön tekerlerlekleri kapalõ 

çocuk arabasõna monte edin (şekil A) ve poyrayõ 

mile geçirin (şekil B). Tekerlekleri zõt yöne doğru 

çekerek doğru takõldõğõnõ kontrol edin.

 3•   Daha önceden ön tekerleklerle yapmõş olduğunuz 

işlemleri (A ve B evreleri) arka tekerleklerle de 

yapõnõz.

 • 

 

 Fren dişlisinin tam olarak oturmuş olduğunu 

kontrol ediniz.

 

   FREN

 4•   Çocuk arabasõnõ durdurmak için, şekildeki gibi, 

arka tekerleklerde bulunan fren çubuğunu 

ayağõnõzla indirin.

 

   AÇMA

 • 

 

 Halen kapalõ olan çocuk arabasõnõn frenini 

harekete geçirin.

 5•   Kolu ok yönüne doğru kaldõrõn.

 6•   Kolu aşağõya doğru çekin ve son kademeye kadar 

sabitleyin.

 7•   Açõlma işleminin doğru olduğunu anlamak için, 

resimli açõklamalarõ kontrol edin.

 

   SEPET

 8•   Sepet, şekildeki gibi, çoçuk arabasõnõn temeline 

yerleştirilir.

 9•   Sepet, belirli 6 noktadan kancalanabilir; A ve B 

resimlerinde olduğu gibi, ön ve arka bölümlere 

dört düğme yerleştirilmiştir. C resminde olduğu 

gibi, yapõşkanlõ iki şeriti çocuk arabasõnõn 

borusuna bağlayõn.

 

   DİREKSİYON

 10•   İyi bir sabitlik sağlamak amacõyla, şekilde 

gösterilen düğmeye basõlarak direksiyon dört 

farklõ pozisyonda kullanõlabilir.

 

   YÖN TEKERLEKLERİ

 11•   Pratik direksiyonu sayesinde, ön tekerlekleri 

çevirmek mümkündür. Ön tekerlekleri çevirmek 

için, A resmindeki gibi direksiyonun üstündeki 

kolcuğu sağa doğru kaydõrmak gerekmektedir. 

Tekerlekleri sabitlemek için, B resmindeki gibi, 

kolcuğu sola doğru hareket ettirin. 

 

   TEKERLEKLERİ ÇIKARMAK İÇİN

 12•   Tekerlekleri çõkarmak için, şekildeki gibi tekerliğin 

merkezinde bulunan düğmeye basmak ve 

aynõ anda tekerleği kendinize doğru çekmek 

gerekmektedir.

 

   KAPAMA

 • 

 

 Freni harekete geçirin ve çocuk araba koltuklarõnõn 

kancalarõnõ çõkarõn.

 13•   Çocuk arabasõnõ kapatmak için, şekildeki gibi, 

kolun üzerindeki levyeyi kaldõrõn ve haÞ fçe öne 

götürerek çõkarõn.

 14•   Kolun blokajõnõ kaldõrmak için, şekildeki gibi, 

güvenlik pedalõnõ sol ayağõnõzla aşağõya doğru itin.

 15•   Şekildeki gibi kolu aşağõya doğru çevirin.

GANCIOMATIC SYSTEM

“Ganciomatic Sistem” sayesinde, kendi ihtiyaç ve 

gereksinimlerinize göre, araba koltuğu ya da taşõma 

koltuğu gibi herhangi bir ürünü “Triplette SW” araba 

üzerine monte etme olanağõ bulunmaktadõr.

 

   TRIPLETTE SW + 3 TAŞIMA KOLTUĞU

 

   KULLANIM KILAVUZU:

 • 

 

 Ürünün sabit ve sağlam olmasõ için üç taşõma 

koltuğunun da her zaman için takõlõ olmasõ 

tavsiye olunur.

     Herhangi bir nedenle “Triplette SW” yi bir 

veya iki çocukla kullanmanõz halinde de, tüm 

koltuklarõ takmõş olmanõz ve sağlam bir şekilde 

yerine tespit etmeniz tavsiye olunur. Tutma 

yerine en yakõn olan konumlarõ kullanõnõz.

 16•   Ürünün arabaya takõlmasõ ve çõkartõlmasõ ile ilgili 

hususlar için koltuğun kullanma kõlavuzuna 

bakõnõz.

 

   A ve B şekillerinde koltuklarõn takõlõş şekilleri 

gösterilmektedir.

 

   TRIPLETTE SW + 3 “PRIMO VIAGGIO” (İlk Yolculuk) 

ARABA KOLTUĞU

 17•   Ürünün nasõl takõlmasõ gerektiği şekilde 

gösterilmektedir (anneye dönük olarak). 

TEMİZLEME VE BAKIM

Pusetiniz çok az bir bakõm gerektirir. Temizlik 

ve bakõm işlemleri sadece yetişkinler tarafõndan 

yapõlmalõdõr.

•   Bütün hareketli kõsõmlarõn temiz tutulmasõ ve 

gerekirse ince yağla yağlanmasõ önerilir.

•   Demir kõsõmlarõnõ, paslanmayõ önlemek için iyicene 

kurulayõn.

•   Düzenli olarak plastik kõsõmlarõ nemli bir bezle silin, 

çözücü veya benzeri maddeler kullanmayõn.

•   Tekerlekleri tozdan ve kumdan temiz tutun.

•   Ürünü su, yağmur ve kar gibi dõş etkenlerden 

koruyun, güneşte devamlõ ve uzun kalõş birçok 

malzemede renk değişimine sebep olabilir.

•   Ürünü kuru bir ortamda muhafaza edin.

TR•TÜRKÇE

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 29
    Istruzioni dʼuso Instructions for use Notice dʼemploi Gebrauchsanleitung Instrucciones de uso Instruções para uso Gebruiksaanwijzing Használati útmutató Navodila za uporab Инструкции по пользованию Kullanim klavuzu ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ IT EN FR DE ES PT NL HU SL RU TR EL FI000601I69 Triplette SW
  • Страница 2 из 29
    A B 1 2 A B 3 4 5 6
  • Страница 3 из 29
    OK NO A B C 7 8 A B 1 2 C 3 9 10 A 11 B 12 4
  • Страница 4 из 29
    13 15 14
  • Страница 5 из 29
    Ganciomatic System A 16 B
  • Страница 6 из 29
    Ganciomatic System Primo Viaggio Car Seat 17
  • Страница 7 из 29
    Triplette SW 2 11 1 4 3 5 6 12 13 7 10 8 14 15 9 18 25 16 17 23 22 19 24 21 20 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ARPI0394L65N• SPST5981GR ARPI0372NGR SPST5970N SPST5971N ASPI0075L31N ARPI0373DL65N SPST5959N ERSHTS• IT• EN• FR• DE• ES• PT• NL• HU• SL• RU• TR• EL• 10 SOTA0289L31 11DX SPST6131DN 11SX SPST6131SN 12
  • Страница 8 из 29
    IT•ITALIANO • IMPORTANTE: leggere attentamente le istruzioni prima dellʼuso e conservarle per riutilizzarle in futuro. • Peg Perego potrà apportare in qualunque momento modifiche ai modelli descritti in questa pubblicazione, per ragioni di natura tecnica o commerciale. Peg Perego S.p.A. è
  • Страница 9 из 29
    al sole potrebbe causare cambiamenti di colore in molti materiali. • Conservare il prodotto in un posto asciutto. ATTENZIONE • NON LASCIATE MAI INCUSTODITO IL VOSTRO BAMBINO. • POTREBBE ESSERE PERICOLOSO UTILIZZARE ACCESSORI CHE NON SIANO APPROVATI DAL COSTRUTTORE. • EVITARE DI INTRODURRE LE DITA
  • Страница 10 из 29
    STEERING WHEEL 10• To allow a good grip, the steering wheel can be adjusted to four different positions by pressing on the button shown in the Þgure. SWIVEL WHEELS 11• The practical steering wheel has a lever for swiveling the front wheels. Move the lever on the steering wheel to the right to swivel
  • Страница 11 из 29
    FR•FRANÇAIS • AVERTISSEMENT: lire attentivement les instructions avant dʼutiliser le produit et les conserver pour toute référence ultérieure. • Pour des raisons techniques et commerciales, PEG PEREGO pourra apporter à tout moment des modifications aux modèles décrits dans ce manuel. Peg Perego
  • Страница 12 из 29
    prévenir la formation de rouille. • Nettoyer régulièrement les parties en plastique avec un chiffon humide, ne pas utiliser de solvants ou dʼautres produits du même type. • Éliminer les dépôts de poussière et de sable des roues. • Protéger le produit contre les agents atmosphériques, lʼeau, la
  • Страница 13 из 29
    Stellen festgemacht. Am hinteren und am vorderen Teil sind vier Knöpfe angebracht (siehe Abbildungen A und B). Die Knöpfe schließen und dann die beiden Klettbänder um die Stange des Untergestells binden (siehe Abbildung C). LENKRAD 10• Das Lenkrad kann in vier verschiedene Stellungen gebracht
  • Страница 14 из 29
    ES•ESPAÑOL • IMPORTANTE: leer detenidamente las instrucciones antes del uso y conservarlas para poder utilizarlas en el futuro. • PEG PEREGO podrá modificar los modelos descritos en este prospecto, por razones técnicas o comerciales. Peg Perego S.p.A. cuenta con la certificación ISO 9001. Dicha
  • Страница 15 из 29
    un paño húmedo, no usar disolventes ni otros productos parecidos. • Mantener limpias las ruedas quitando polvo y arena. • Proteger el producto contra los agentes atmosféricos, agua, lluvia o nieve; la exposición continua y prolongada al sol puede causar cambios de color en muchos materiales. •
  • Страница 16 из 29
    botões, como na Þgura A e B. Junte então as duas braçadeiras, ao tubo do carrinho, como na Þgura C. VOLANTE 10• O volante pode assumir quatro diferentes posições, a premer o botão como na Þgura, a Þm de garantir sempre uma boa Þxação. RODAS ESTERÇANTES 11• Graças ao prático volante é possível
  • Страница 17 из 29
    NL•NEDERLANDS • BELANGRIJK: lees vóór het gebruik deze handleiding met instructies met aandacht. Bewaar de handleiding voor een toekomstige raadpleging. • Peg Perego kan op ieder gewenst moment wijzigingen aanbrengen op de modellen die in deze publicatie beschreven worden, om reden van technische
  • Страница 18 из 29
    Reiniging en onderhoud mogen alleen uitgevoerd worden door volwassenen. • Het wordt geadviseerd alle bewegende delen schoon te houden en zonodig te smeren met lichte olie. • Droog de metalen delen van het product, om roestvorming te voorkomen. • Reinig regelmatig de plastic delen met een vochtige
  • Страница 19 из 29
    9• A kosár hat meghatározott pontban akasztható be; az első és a hátsó részen négy gomb van felerősítve az A és a B ábrák szerint. Ezután kössék át a két tépőzáras szalagot a kocsi csőváza körül a C ábra szerint. KORMÁNYKERÉK 10• A kormánykerék négy különböző pozíciót vehet fel, az ábrán látható
  • Страница 20 из 29
    SL•SLOVENŠČINA • POMEMBNO: skrbno preberite navodila pred uporabo in jih shranite, da jih boste lahko še kdaj prebrali. • Peg Perego se lahko kadarkoli odloči, da bo spremenil modele, objavljene v katalogu, najsi bo to zaradi tehničnih ali tržnih razlogov. Peg Perego S.p.A. ima certifikat ISO 9001.
  • Страница 21 из 29
    POČEN ALI ČE DELI MANJKAJO. • KO STOJITE NA MESTU, VEDNO ZAVRITE VOZIČEK. • IZDELKA NE UPORABLJAJTE V BLIŽINI STOPNIC. • PREVERITE, DA SO SEDEŽI PRAVILNO PRIPETI. VARNOSTNI PREDPISI Paketi ali dodatki lahko ogrozijo stabilnost vozička. Svetujemo vam, da v nakupovalno košaro ne naložite za več kot 5
  • Страница 22 из 29
    КОРЗИНА 8• Корзину необходимо установить у основания шасси, как показано на рисунке. 9• Корзина крепится в шести специальных точках. В передней и задней части расположены четыре кнопки, как показано на рисунках А и В. Затем привяжите два хомута-липучки к трубе шасси, как показано на рисунке С. РУЛЬ
  • Страница 23 из 29
    TR•TÜRKÇE • ÖNEMLİ: Kullanõmdan önce talimatlarõ dikkatlice okuyunuz ve ilerde tekrar kullanmak üzere muhafaza ediniz. • Pegperego ihbarsiz olarak herhangi bir zamanda üründe değişiklik yapmak ve islah etmek haklarini sakli tutar. Peg Perego S.p.A. ISO 9001 sertifikalõdõr. Bu sertifika ile
  • Страница 24 из 29
    UYARI • ÇOCUĞUNUZU HİÇBİR ZAMAN TEK BAŞINA BIRAKMAYIN. • ÜRETİCİ TARAFINDAN ONAYLANMAMIŞ AKSESUARLARI KULLANMAK TEHLİKELİ OLABİLİR. • PARMAKLARINIZIN MEKANİK AKSAMA SIKIŞMAMASINA ÖZEN GÖSTERİN. • KURULMA İŞLEMİ YETİŞKİNLER TARAFINDAN YAPILMALIDIR. • KIRIK YA DA EKSİK PARÇALI ÜRÜNLERİ KULLANMAYIN. •
  • Страница 25 из 29
    μπλοκάρετέ την μέχρι την τελική συγκράτηση. 7• Για να βεβαιωθείτε ότι το άνοιγμα είναι σωστό, ελέγξτε την απεικόνιση. ΚΑΛΑΘΙ 8• Το καλάθι πρέπει να τοποθετηθεί στη βάση του καροτσιού, όπως φαίνεται στην εικόνα. 9• Το καλάθι συνδέεται σε έξι συγκεκριμένα σημεία· στη μπροστινή και στην πίσω ζώνη
  • Страница 26 из 29
  • Страница 27 из 29
    & PEG PEREGO SpA Via De Gasperi, 50 20043 Arcore (MI) Italy www.pegperego.com ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ Η PEG – PEREGO εγγυάται για τυχόν εργοστασιακά ελαττώματα των προιόντων της για διάστημα έξι μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Η προσκόμιση της ανάλογης ταμειακής απόδειξης
  • Страница 28 из 29
    Triplette SW PEG PEREGO S.p.A. VIA DE GASPERI 50 20043 ARCORE MI ITALIA tel. 0039•039•60881 fax 0039•039•615869-616454 Servizio Post Vendita - After Sale: tel. 0039•039•6088213 fax: 0039•039•3309992 PEG PEREGO U.S.A. Inc. 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260•482•8191 fax
  • Страница 29 из 29