Инструкция для PETZL SEQUOIA SWING

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

15

C69SFA  SEQUOIA SWING     C695050D (080610)

(SE) SVENSKA

Endast de tekniker som visas i de diagram som inte är överkorsade och/eller 

markerade med en dödskalle är godkända. Besök regelbundet vår webbplats 

(www.petzl.com) för att ta del av de senaste versionerna av dessa dokument.

Kontakta PETZL om du är osäker på eller har svårt att förstå något i dessa 

dokument.

Arboristsele med stabil sits.

1. Användningsområden

Arboristsele med fast sittplatta uppfyllande kraven för standard 

EN 813: 2008 (sittselar) innefattande standard including EN 358: 2000 för 

infästningspunkter i sidan (arbetspositionering och rörelsestöd).

Denna produkt får inte belastas över sin hållfasthetsgräns eller användas till 

ändamål den inte är avsedd för.

VARNING!

Aktiviteter där denna typ av utrustning används är alltid riskfyllda.

Du ansvarar själv för dina egna handlingar och beslut.

Innan du använder denna utrustning måste du:

- Läsa och förstå samtliga användarinstruktioner.

- Få särskild övning i hur utrustningen ska användas.

- Lära känna utrustningens egenskaper och begränsningar.

- Förstå och godta de risker som finns.

Om dessa varningar ignoreras kan det medföra allvarliga skador eller 

dödsfall.

Ansvar

VARNING! Det är mycket viktigt att användaren före användning får särskild 

utbildning i de aktiviteter som definieras bland användningsområdena.

Denna produkt får endast användas av kompetenta och ansvarsfulla personer 

eller av personer som övervakas av en kompetent och ansvarsfull person.

Det är ditt eget ansvar att i tillräcklig utsträckning lära dig korrekta tekniker 

och skyddsmetoder.

Du bär i alla situationer ett personligt ansvar för samtliga skador, olycksfall 

eller dödsfall som kan ske vid, eller till följd av, felaktig användning av våra 

produkter. Använd inte produkten om du inte kan eller har möjlighet att ta 

detta ansvar eller denna risk.

2. Utrustningens delar

(1) Midjebälte, (2) Benslingor, (3) FAST snabbspännen, (4) Sittplatta, 

(4bis) Justering för sittbredd, (5) D-formad sidoinfästningspunkt, 

(6) Infästningsbrygga, (7) Öppningsbara ringar, (8) Justeringsband för 

bryggans höjd, (9) Justeringsband för sittplattans höjd, (9 bis) DoubleBack-

spännen, (10) Remhållare, (11) Såghållare, (12) Öglor för utrustning, 

(13) Justerbara elastiska band, (14) Vertygshållare, (15) Märkning/etikett för 

bältesförstärkningen, (16) Snabbjustering för sittplatta, (17) Benvaddering

Huvudsakliga material

Polyester, nylon, polyetylen, stål, alluminiumlefgering.

3. Besiktning, punkter att kontrollera

Före varje användningstillfälle

Kontrollera banden vid infästningspunkter, justeringsspännen och sömmar.

Leta efter jack, slitage och skador som uppkommit som följd av användning, 

värme, kontakt med kemikalier etc. Leta särskilt efter kapade eller slitna 

trådar.

Kontrollera att sittplattans snabbjustering är låst.

Kontrollera att FAST-spännena fungerar ordentligt.

Kontrollera de LÅSBARA RINGARNA: att skruven är ordentligt åtdragen, samt 

utrustning och bricka.

Vid varje användningstillfälle

Det är viktigt att regelbundet inspektera produktens skick. Se till att de olika 

delarna i utrustningen är korrekt sammansatta med varandra och sitter på 

rätt plats.

Se vilka moment som ingår i den inspektion som skall utföras för samtliga 

i PPE-utrustningen ingående delar på www.petzl.com/ppe eller Petzls 

PPE-cd-rom. Kontakta en PETZL-återförsäljare om du är osäker på denna 

utrustnings skick.

4. Kompatibilitet

Se till att denna produkt är kompatibel med andra delar i systemet för ditt 

användande (kompatibel = fungerar bra ihop).

En inkompatibel karbin kan öppnas av misstag, gå sönder eller på annat sätt 

påverka säkerheten i utrustningens andra delar.

5. Förberedelser och inställning av selen

Du kan ställa in SEQUOIA SWING på många olika sätt. Här följer några tips 

för hur du bäst kan anpassa selen till just dina behov.

5A. Justera sitsbredden

Sitt på ett bord, mät din sittbredd och justera bredden på sittplattan. Lägg till 

6 cm till ditt mått (t.ex. om du mäter 40 cm, justera sittplattan till 46 cm).

Det rekommenderar att förlängningarna justeras symmetriskt. kjhjkh

Justera sittbredsförlängarna och verifiera att snabbjustersystemet sitter fast i 

hålen (se bilder). Förlängarna måste vara låsta. Överskrid inte maxvärdet som 

står skrivet på undersidan av sittplankan.

Prova att hänga fritt i selen för att kontrollera komforten. Remmarna (9) ska 

inte vara för hårt åtdragna. Om så är fallet, öka sittbredden.

5B. Ställ in fästbryggan i höjdled (läget på de låsbara ringarna)

Du kan justera höjden på fästbryggan utifrån användningsområden och 

din egen kroppstyp (3 möjliga inställningar). Med denna inställning kan du 

komma närmare eller längre från fästbryggan. Se bild.

DE LÅSBARA RINGARNA

- Öppna de de låsbara ringaran genom att lossa på skruven m.h.a n° 25 male 

Torx-mejseln som medföljer selen.

- Ställ om remmarna.

- Stäng ringen och glöm ej brickan.

- Det är absolut nödvändigt att applicera lite olja på skruven.

- Vrid om skruven tills den röda indikatorn inte längre syns; fortsätt vrid till 

vridmoment 3 Nm.

Kontrollera att de tre remmarna är korrekt placerade i de låsbara ringarna 

(remmarna får ej vara vridna eller korsa varandra).

VARNING: använd inte SEQUOIA SWING utan INFÄSTNINGSBRYGGAN.

6. Att ta på och justera selen

6A. Att ta på selen

Öppna snabbspännena på benremmarna. Öppna selen (vrid på remmarna om 

så krävs), trä den över dina ben och dra upp den till midjan, samtidigt som 

du håller i bältet.

Stäng snabbspännet på bältet. Kontrollera att de stängs ordentligt. Dra åt 

midjebältet ordentligt. Fäst den överskjutande remmen på ett prydligt sätt 

med remhållarna (platt mot midjebältet).

6B. Justera lårbanden.

Stäng FAST-spännena. Kontrollera att de stängs ordentligt. Låt lårbanden 

sitta en aning löst, om de sitter för hårt blir det obekvämt.

6C. Justera höjden på sitsen med hjälp av DoubleBack-spännena

- Mycket tajt justering med Double-Back-spännena (9) som nuddar 

vadderingen: det mesta av kroppsvikten tas upp av ryggen med stöd i 

svanken.

Du kommer en tendens att hålla dig upprätt då stödet från bältet är för långt 

bak.

- Lösare justering med flera centimeter mellan spännet och sittplankan: 

kroppssvikten är bättrefördelad mellan ryggen och svanken, kroppen är mer 

bakåtlutad.

6D. Justera de bakre banden.

Med hjälp av de elastiska banden kan man ställa in avståndet mellan sitsens 

bakre del och den nedre delen av bältet.

- om den ställs in för löst så slår sitsen i benen när du går.

- om den är rätt inställd så glider sitsen upp precis under ändan och är ur 

vägen när du går omkring.

Testa inställningarna genom att hänga i selen från varje infästningspunkt. 

Selen ska ha rätt passform och sitta bekvämt.

7. ARBETSPOSITIONERING OCH STÖD 

SYSTEM

Infästningspunkter som uppfyller kraven i EN 358: 2000-standarden 

Dessa infästningspunkter är gjorda för att hålla användaren på rätt plats vid 

arbetsstationen (arbete i hängande position: arbetspositionering). Dessa 

infästningspunkter får endast användas för att koppla till motstånds- eller 

positioneringssystem, maximal fallhöjd: 0,5 m.

Dessa infästningspunkter är inte gjorda för att användas till fallskydd.

7A. ”D” infästningspunkter, sida

De två laterala fästningspunkterna ”D” måste ALLTID användas samtidigt.

7B. Fjärrinfästningspunkt

Du kan lägga till en repslinga för positionering genom att koppla den till de 

två ”låsbara ringarna”. De två ”låsbara ringarna” måste ALLTID användas 

samtidigt. Spänn aldrig fast dig i endast en ”låsbar ring”.

8. Reparbete

Ventral infästningspunkt utgörs av en infästningsbrygga EN 813: 2008

Nominell last = 100 kg

Konstruerad för repklättring och arbetspositionering. Använd den låga 

infästningen framtill i midjan för att fästa firningsbroms, repklämmor eller 

repslinga för arbetspositionering osv..

Denna infästning är INTE till för fallskydd.

9. Utrustningsöglor

Utrustningsöglorna får endast användas för att spänna fast och säkra 

utrustning (verktyg osv.).

VARNING, FARA! Använd aldrig utrustningsöglorna för säkring, rappellering, 

inknytning eller för att binda fast eller ankra en person.

10. Tillbehör, reservdelar

- Liten ring C04620

- SWIVEL S P58S

- CARITOOL L P42L 

- CARITOOL S P42S

- INFÄSTNINGSBRYGGA 25 cm C69200 25

- INFÄSTNINGSBRYGGA 30 cm C69200 30

- INFÄSTNINGSBRYGGA 35 cm C69200 35

11. Kompletterande information gällande 

standarder (EN 365)

Räddningsplan

Du måste ha en räddningsplan och medel för att snabbt genomföra den om 

problem skulle uppstå vid användning av denna utrustning.

Förankringar

Systemets förankringspunkt bör vara ovanför användaren och skall uppfylla 

kraven i standarden EN 795 (minsta hållfasthet 10 kN).

Övrigt

- VARNING! När flera olika utrustningsdelar används ihop kan en farlig 

situation uppstå om en utrustningsdel som inte fungerar tillfredsställande 

försämrar funktionen hos en annan del.

VARNING! Se till att produkterna inte skrapar emot skrovliga eller vassa ytor.

- Användarna måste vara friska för att utföra aktiviteter på hög höjd. 

VARNING - att hänga fritt utan att röra på sig (t ex vid medvetslöshet) längre 

perioder i sele kan leda till allvarliga skador eller dödsfall.

- Användarinstruktionerna för varje del i utrustningen som används ihop med 

denna produkt måste följas.

- Bruksanvisningen för denna utrustning måste finnas tillgänglig på det språk 

som talas i det land där produkten ska användas.

12. Allmän information från Petzl

Livslängd / När produkten inte längre ska användas

För plast- och textilprodukter från Petzl är den maximala livslängden 10 år 

från tillverkningsdatum. Obegränsad för metallprodukter.

OBS! I extremfall kan produkten behöva kasseras efter ett enda 

användningstillfälle, beroende på hur och var den använts och vad 

den utsatts för (tuffa miljöer, hav, vassa kanter, extrema temperaturer, 

kemikalier, etc.).

Produkten måste kasseras när:

- den är över 10 år gammal och gjord av plast eller textil,

- den har blivit utsatt för ett större fall eller kraftig belastning,

- den inte klarar besiktningen. - du tvivlar på dess skick.

- du inte helt och hållet känner till dess historia,

- den blir omodern pga nya lagar, nya standarder, ny teknik eller är 

inkompatibel med annan del i utrustningen osv..

Förstör all utrustning som inte längre används för att undvika framtida 

bruk.

Produktbesiktning

Utöver den kontroll som ska göras före varje användning, SKALL en mer 

noggrann besiktning utföras regelbundet av en kompetent person. Antalet 

besiktningar beror på gällande lagstiftning och på vilket sätt och hur ofta 

produkten används. Petzl rekommenderar minst en besiktning per år.

För att produkten ska vara spårbar är det viktigt att behålla alla märkningar 

och etiketter.

Besiktningsprotokoll skall dokumenteras med följande innehåll: typ 

av utrustning, modell, tillverkare, serienummer eller individnummer, 

tillverkningsdag, inköpsdatum, första användningstillfälle, datum för nästa 

periodiska kontroll, ev problem/skador, kommentarer, namn och signatur på 

besiktningsman och användaren.

Se exemple på www.petzl.com eller på Petzls CD för PPE inspektion.

Förvaring, transport

Förvara produkten på en torr plats där den inte utsätts för UV-ljus, kemikalier, 

extrema temperaturer osv.. Rengör och torka produkten om det behövs.

Förändringar, reparationer

Ändringar och reparationer utanför Petzls lokaler är ej tillåtna (undantaget 

reservdelar).

3 års garanti

Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, 

modifieringar eller ändringar, felaktig förvaring, dåligt underhåll, försumlighet 

eller felaktig användning.

Ansvar

PETZL ansvarar inte för direkt eller indirekt skada, olycksfall, eller någon 

annan typ av skada som uppstår i samband med användningen av Petzls 

produkter.

Spårbarhet och märkningar

a. Kontrollorgan som verifierar denna tillverkare av PPE (Personlig 

skyddsutrustning)

b. Ackrediterat institut som utfört CE test

c. Spårbarhet: datamatris = produktreferens + individuellt nummer

d. Diameter

e. Individuellt nummer

f. Tillverkningsår

g. Tillverkningsdag

h. Kontroll eller namn av inspektör

i. Incrementation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26