Инструкция для PETZL SEQUOIA SWING

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

21

C69SFA  SEQUOIA SWING     C695050D (080610)

(HU) MAGYAR

Kizárólag azok a használati módok megengedettek, melyek az 

ábrákon nincsenek áthúzva vagy halálfejes piktogrammal megjelölve. 

Mindenkinek ajánljuk, hogy a termékek legújabb használati 

módozatairól tájékozódjon minél gyakrabban a www.petzl.com 

internetes honlapon.

Ha kétsége vagy megértési problémája támad, kérjük, forduljon 

bizalommal a Petzl-hez.

Favágó beülőheveder ülőpaddal.

1. Felhasználási terület

Az EN 813: 2008 szabványnak megfelelő, ülőpaddal ellátott 

favágó beülőheveder EN 358: 2000 szabvány szerinti 

oldalsó bekötési pontokkal (munkahelyzet pozicionálására 

és zuhanás megtartására).

A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb 

terhelésnek kitenni vagy más, a megadott felhasználási területeken 

kívüli célra használni.

FIGYELEM

A termék használata közben végzett tevékenységek 

természetükből adódóan veszélyesek.

Mindenki maga felel döntéseiért, tetteiért és azok 

következményeiért.

A termék használata előtt okvetlenül szükséges, hogy a felhasználó:

- Elolvassa és megértse a termékhez mellékelt valamennyi használati 

utasítást.

- Arra jogosult személytől megfelelő oktatást kapjon.

- Alaposan megismerje a terméket, annak előnyeit és korlátait.

- Tudatában legyen a termék használatával kapcsolatos 

kockázatoknak, és elfogadja azokat.

A fenti figyelmeztetések bármelyikének be nem tartása 

súlyos balesetet vagy halált okozhat.

Felelősség

FIGYELEM: használat előtt a felhasználási területnek megfelelő 

elméleti és gyakorlati képzés elengedhetetlen.

A terméket csakis képzett és hozzáértő személyek használhatják, vagy 

a felhasználók legyenek folyamatosan képzett és hozzáértő személyek 

felügyelete alatt.

A megfelelő módszerek elsajátítása és a szükséges óvintézkedések 

megtétele mindenkinek saját felelőssége.

Mindenki maga viseli a kockázatot és felelősséget termékeink 

helytelen használatából adódó bárminemű kárért, balesetért vagy 

halálesetért. Ha Ön nincs abban a helyzetben, hogy ezt a felelősséget 

vállalja, kérjük, ne használja a terméket.

2. Részek megnevezése

(1) Derékrész, (2) Combrészek, (3) FAST gyorscsatok, (4) Állítható 

ülőpad, (4b) Állításra szolgáló meghosszabbítás (5) Oldalsó «D» 

alakú bekötési pontok, (6) Bekötési pont, (7) Nyitható gyűrűk, 

(8) Állítható magasságú áthidalóhevederek, (9) Az ülőpad magasságát 

állító hevederek, (9 b) DoubleBack csatok, (10) Heveder bújtatója, 

(11) Fűrésztartó, (12) Felszereléstartó, (13) Állítható elasztikus 

hevederek, (14) Bújtató felszereléstartó számára, (15) Jelölőcímke, 

(16) Az ülőpad gyorsállító-rendszere, (17) Combrész oldalsó párnázása.

Alapanyagok

Poliészter, poliamid, polietilén, acél, alumíniumötvözet.

3. Ellenőrzés, megvizsgálandó részek

Minden egyes használatbavétel előtt

Vizsgálja meg a hevedereket a bekötési pontok és a csatok körül, 

valamint az állítócsatok és a biztonsági varratok állapotát.

Ügyeljen a kopásokra, az elhasználódás, magas hőmérséklet vagy 

kémiai anyagok által okozott elváltozásokra. Ügyeljen a szakadt 

szálakra.

Ellenőrizze az ülőpad gyorsállító-rendszerét.

Vizsgálja meg a FAST csatok működőképességét.

Ellenőrizze a NYITHATÓ GYŰRŰKET: a test, a támcsavar és a csavar 

legyenek zárva.

A használat során

A termék állapotát a használat során is rendszeresen ellenőrizni kell. 

Győződjön meg arról, hogy a felhasznált eszközök egymáshoz képest 

jól helyezkednek el.

A személyi védőfelszerelés ellenőrzésére vonatkozóan részletes 

tájékoztatást talál az EPI PETZL CD-ROM-on vagy a www.petzl.fr/

EPI internetes honlapon. Kétséges esetben forduljon bizalommal a 

Petzl-hez.

4. Kompatibilitás

Vizsgálja meg, hogy ez az eszköz kompatibilis-e felszerelése és 

a használt biztosítórendszer többi elemével (kompatibilitás = az 

eszközök jó együttműködése).

Nem kompatibilis elemek csatlakoztatása a karabiner véletlenszerű 

kiakadásához vagy eltöréséhez vezethet, valamint akadályozhatja a 

többi felszerelési tárgy biztonságos működését.

5. A beülő előzetes beállítása és előkészítése

A SEQUOIA SWING számos állítási lehetőséggel van felszerelve. Alább 

néhány tanács a beülő minél jobb beállítására a használat és az 

alkalmazott technikák függvényében.

5A. Az ülőpad hosszának beállítása

Üljön egy asztalra, mérje le az elfoglalt hely szélességét, és ez 

alapján állítsa be az ülőpadot. Adjon hosszá az Ön által elfoglalt hely 

szélességéhez 6 cm-t (például ha Ön 40 cm széles helyen ül, állítsa az 

ülőpad szélességét 46 cm-re).

Javasoljuk, hogy a két hosszabbítást szimmetrikusan állítsa be. Egy 

lyukkal való eltolódás engedélyezett.

Csúsztassa el a két hosszabbítást és ellenőrizze a gyorsállító-rendszer 

megfelelő bepattanását a lyukakba (lásd az ábrákat). A hosszabbítókat 

le kell zárni. Az ülőpadot ne állítsa a megengedett legnagyobb 

méretnél szélesebbre.

A kényelmet ellenőrizze belelógással. A  (9) hevederek ne legyenek túl 

szorosak. Ha ezek túl szorosak, állítsa az ülőpadot szélesebbre.

5B. A bekötési pont magasságának állítása (nyitható 

gyűrűk pozíciója)

A bekötési pont magassága a tevékenységnek megfelelően 

változtatható (3 lehetséges pozíció). Ezzel az állítási lehetőséggel 

kevésbé vagy jobban eltávolodhat a bekötési ponttól. Lásd az ábrát.

NYITHATÓ GYŰRŰK

- Csavarja ki a csavarokat a termékhez mellékelt n° 25-ös csőkulccsal 

és nyissa ki a nyitható gyűrűket.

- Helyezze be a hevedereket.

- Lezárásnál ne feledje a támcsavart.

- Mindig cseppentsen egy csepp csavarrögzítőt (kötelező) a menetre.

- Zárja a csavart úgy, hogy a piros jelzés ne látszódjon, és húzza meg 

3 Nm erővel (lásd a rajzot).

Ellenőrizze, hogy a 3 heveder helyes állásban van a nyitható 

gyűrűkben (a hevederek ne legyenek megcsavarodva, és ne 

keresztezzék egymást).

FIGYELEM, ne használja a SEQUOIA-t az ÁTHIDALÓHEVEDER 

nélkül.

6. A hevederzet felvétele és beállítása

6A. A hevederzet felvétele

Nyissa ki a a combrészek FAST csatjait. Nyissa szét a beülőt, ha 

szükséges, igazítsa el a hevedereket, fogja meg a derékrészt, és lépjen 

bele a lábaival.

Zárja a derékrész FAST csatjait. Ügyeljen arra, hogy a csat jól 

bezáródott-e. Húzza szorosra a derékrész hevederét. Rendezze el a 

kilógó hevedervégeket a bújtatókban (jól elsimítva).

6B. Combhevederek beállítása

Zárja a FAST csatokat. Ügyeljen arra, hogy a csat jól bezáródott-e. 

Állítsa a méretet egy kissé lazára, mert szorosra állítva a beülő 

kényelmetlen lesz.

6C. A DoubleBack csatokkal állítsa be az ülőpad 

magasságát.

- Szoros beállítás és a combrész oldalsó párnázásaira felfekvő 

(9) DoubleBack csatok: a törzs megfelelő helyzetben, az ülepen 

támaszkodik, az ágyékot nem terheli.

Ilyenkor a felhasználó egyenesen fogja tartani a felsőtestét, mert a 

derékrész hátul túl messze van.

- Kevésbé szoros beállítás és néhány cm távolság a pad és a csat 

között: a testsúly jobban eloszlik a fenék és az ágyék között, a test 

inkább hátrafelé dől.

6D. A hátsó hevederek beállítása

Ezekkel az elasztikus hevederekkel beállítható a hátulsó távolság az 

ülőpad és a derékrész között.

- Túl laza beállítás: az ülőpad járásközben odaütődik a combhoz.

- Szoros beállítás: az ülőpad felcsúszik a fenékre, nem okoz kellemetlen 

érzést helyváltoztatáskor.

Tesztelje le a beállításokat úgy, hogy minden bekötési 

pontba beleterhel és győződjön meg arról, hogy a beállított 

méretek megfelelőek és kényelmesek.

7. MUNKAHELYZET POZICIONÁLÁSA

A bekötési pont megfelel az EN 358: 2000 szabványnak

Ezen bekötési pontok segítségével a felhasználó könnyen 

megtarthatja testhelyzetét a munkahelyén (a kantárba beleterhelve 

pozicionálhatja magát). Ezekhez a bekötési pontokhoz kizárólag 

munkahelyzet pozicionálására vagy a test megtámasztására szolgáló 

rendszereket szabad rögzíteni, ahol a lehetséges esésmagasság 

legfeljebb 0,5 m.

Ezek a bekötési pontok nem alkalmasak zuhanás megtartására.

7A. Oldalsó, D alakú bekötési pontok

A két D alakú oldalsó bekötési pontot MINDIG együttesen kell 

használni.

7B. Mobil bekötési pont

Használhatunk munkahelyzetet pozicionáló kantárt a két  «nyitható 

gyűrűhöz» csatlakoztatva. Ezt a két nyitható gyűrűt MINDIG 

együttesen kell használni. Soha ne kösse ki magát egyetlen «nyitható 

gyűrűhöz».

8. Közlekedés kötélen

Hasi bekötési pont áthidalóhevederből EN 813: 2008

Névleges terhelhetoség: 100 kg

Kötélen való közlekedéshez és munkahelyzet pozicionálásához. Ezt a 

bekötési pontot használhatja ereszkedőeszköz, mászóeszköz, kantár 

rögzítéséhez stb.

Ez a bekötési pont nem alkalmas zuhanás megtartására.

9. Felszereléstartó

A felszereléstartót kizárólag felszerelés rögzítésére szabad használni.

VIGYÁZAT, VESZÉLYFORRÁS: ne használha a felszereléstartót 

biztosításra, ereszkedésre, önmaga kantárral való kikötésére vagy 

kötélbe való bekötésére.

10. Kiegészítők, pótalkatrészek

- Kis gyűrű C04620

- SWIVEL S P58S

- CARITOOL L P42L 

- CARITOOL S P42S

- ÁTHIDALÓHEVEDER 25 cm C69200 25

- ÁTHIDALÓHEVEDER 30 cm C69200 30

- ÁTHIDALÓHEVEDER 35 cm C69200 35

11. Kiegészítő információ a vonatkozó 

szabványról (EN 365)

Mentési terv

Legyen elérhető távolságban egy mentőfelszerelés szükség esetére.

Kikötési pontok

A rendszer kikötési pontja a felhasználó fölött helyezkedjen el 

és feleljen meg az EN 795 szabvány előírásainak (legalább 10 kN 

szakítószilárdság).

Egyebek

- Többféle felszerelés használata esetén veszélyt jelenthet, ha az egyik 

felszerelés biztonsági működése a másik eszköz biztonsági működését 

akadályozza.

- VIGYÁZAT, VESZÉLY: mindig ügyeljen arra, hogy felszerelése ne 

érintkezzen dörzsölő felületekkel vagy éles tárgyakkal.

- A felhasználó egészségi állapota feleljen meg a magasban végzett 

tevékenység követelményeinek. FIGYELEM: beülőhevederzetben 

való hosszantartó lógás eszméletlen állapotban súlyos vagy halálos 

keringési rendellenességekhez vezethet.

- Használat során a rendszer valamennyi elemének használati 

utasítását be kell tartani.

- A felhasználónak a termékkel együtt a termék használati utasítását is 

rendelkezésére kell bocsátani a forgalomba hozás helyének nyelvén.

12. Petzl általános információk

Élettartam / Leselejtezés

A Petzl műanyag és textil termékeinek maximális élettartama 10 év a 

gyártás dátumától. A fémeszközök élettartama korlátlan.

FIGYELEM: adott esetben bizonyos körülményektől (a használat 

intenzitásától, a használat környezeti feltételeitől: maró vagy vegyi 

anyagok, tengervíz jelenlététől, éleken való felfekvéstől, extrém 

hőmérsékleti viszonyoktól stb.) függően a termék élettartama akár 

egyetlen használatra korlátozódhat.

A terméket le kell selejtezni, ha:

- Több, mint 10 éves és tartalmaz műanyag vagy textil alkatrészeket.

- Nagy esés (vagy erőhatás) érte.

- A termék valamely felülvizsgálatának eredménye nem kielégítő. A 

használat biztonságosságát illetően bármilyen kétely merül fel.

- Nem ismeri pontosan a termék előzetes használatának körülményeit.

- Használata elavult (jogszabályok, szabványok, technikák változása 

vagy az újabb felszerelésekkel való kompatibilitás hiánya stb. miatt).

A leselejtezett terméket semmisítse meg, hogy azt a 

későbbiekben se lehessen használni.

A termék vizsgálata

A minden használat előtt elvégzendő vizsgálatok kívül vizsgáltassa 

meg a terméket alaposan egy arra jogosult szakemberrel. A 

felülvizsgálat gyakorisága függ a hatályos jogszabályoktól, a használat 

gyakoriságától, intenzitásától és körülményeitől. A Petzl javasolja a 

termékek felülvizsgálatát legalább 12 havonta.

A termékről ne távolítsa el a címkéket és jelzéseket, melyekkel a 

nyomon követhetőség biztosított.

A felülvizsgálat eredményét jegyzőkönyvben kell rögzíteni, melynek 

tartalmaznia kell a következőket: típus, modell, gyártó adatai, 

sorozatszám vagy egyedi azonosítószám, a vásárlás és az első 

használatbavétel dátuma, a következő felülvizsgálat időpontja; 

valamint az esetleges megjegyzéseket: hibák, megjegyzések, a 

felhasználó és az ellenőrzést végző személy neve, aláírása.

Példákat lásd a www.petzl.fr/epi honlapon vagy a Petzl CD-ROM-ján az 

egyéni védőfelszerelések felülvizsgálatáról.

Raktározás, szállítás

A terméket UV-sugárzástól védett, vegyi anyagoktól távol eső, normál 

hőmérsékletű stb. helyen kell tárolni. Szükség esetén tisztítsa meg és 

szárítsa meg a terméket.

Javítások, módosítások

Tilos a terméknek a Petzl szakszervizen kívül elvégzett bármilyen 

módosítása vagy javítása (kivéve a pótalkatrészek cseréjét).

3 év garancia

Minden gyártási vagy anyaghibára. A garancia nem vonatkozik a 

következőkre: normális elhasználódás, módosítások vagy házilagos 

javítások, helytelen tárolás, hanyagság, nem rendeltetésszerű 

használat.

Felelősség

A PETZL nem vállal felelősséget semmiféle olyan káreseményért, 

amely a termék használatának közvetlen, közvetett, véletlenszerű 

vagy egyéb következménye.

Nyomon követhetőség és jelölés

a. Jelen egyéni védőfelszerelés ellenőrzését elvégző szerv

b. A CE vizsgálatokat elvégző hivatalos szerv

c. Nyomon követhetőség: adatsor = termék cikkszáma + egyedi 

azonosítószáma

d. Átmérő

e. Egyedi azonosítószám

f. Gyártás éve

g. Gyártás napja

h. Ellenőrzés vagy az ellenőrző személy neve

i. Sorszám

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26