Инструкция для TRIPP LITE PDUBHV10, PDUBHV20

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

21

Dépannage

Utiliser le tableau suivant pour effectuer des réglages mineurs ou tenter de résoudre des problèmes. Ne pas essayer d’ouvrir le PDU, puisqu’il n’y a aucun élément à 
l’intérieur qui puisse être réparé par l’utilisateur. Si les problèmes persistent après le dépannage, veuillez visiter www.tripplite.com/support.

Problème

Cause possible

Solution possible

Le voyant jaune ne s'allume pas.

Aucune alimentation de secteur.

Contacter la société de service public ou un élec-
tricien qualifié.

Le PDU n'est pas branché dans la source de secteur.

Connecter le PDU à une source de secteur compat-
ible.

Le voyant vert ne s'allume pas.

Le système UPS n'a pas de sortie.

Se référer au manuel de l'UPS pour un démarrage 
approprié.

Entrée et sortie de l'UPS non connectées au PDU.

Connecter l'entrée et la sortie de l'UPS au PDU.

Certaines charges ne reçoivent aucune 
alimentation.

Disjoncteur déclenché sur le PDU (PDUB30 uniquement).

Réarmer le disjoncteur du PDU.

Les charges ne reçoivent pas 
d'alimentation après le réarmement du 
disjoncteur.

La charge connectée surcharge le PDU.

Diminuer la charge connectée.

Service et garantie

Service

Votre produit Tripp Lite est couvert par la garantie décrite dans le présent manuel. Une gamme de programmes de garantie prolongée et de services sur le terrain est également disponible 
chez Tripp Lite. Pour plus de renseignements au sujet des services, visiter www.tripplite.com/support. Avant de retourner votre produit pour une intervention de service, suivre les étapes 
suivantes :

1.   Revoir les procédures d’installation et de fonctionnement du présent manuel pour s’assurer que la panne ne découle pas de la mauvaise interprétation des consignes;

2.   Si le problème persiste, ne pas contacter ou retourner le produit au détaillant. Visiter plutôt le www.tripplite.com/support;

3.  Si le problème exige une intervention de service, visiter www.tripplite.com/support, puis cliquer sur le lien « Product Returns » (Retours de produit). De là, vous pouvez demander un 

numéro d’autorisation de retour d’article, qui est requis par toute intervention de service. Ce formulaire en ligne simple demandera les numéros de modèle et de série de l’appareil, ainsi 
que d’autres renseignements généraux concernant l’acheteur. Le numéro d’autorisation de retour d’article, ainsi que des consignes d’expédition vous seront envoyés par courriel. Tout 
dommage (direct, indirect, particulier ou immatériel) au produit, encouru durant l’expédition à Tripp Lite ou à un centre de service autorisé par Tripp Lite, n’est pas couvert en vertu de la 
présente garantie. Les produits expédiés à Tripp Lite ou à un centre de service autorisé par Tripp Lite doivent avoir leurs frais de port prépayés. Inscrire le numéro d’autorisation de retour 
d’article sur l’extérieur de l’emballage. Si le produit est toujours à l’intérieur de la période de garantie, joindre une copie de votre preuve d’achat. Retourner le produit pour une interven-
tion de service via un transporteur assuré à l’adresse qui vous sera   donnée lorsque vous ferez la demande d’un numéro d’autorisation de retour d’article.

Garantie

GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
Le vendeur garantit ce produit, s’il est utilisé   conformément aux instructions applicables, contre tout défaut de matière et de fabrication pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat 
initiale. Si le produit présente un défaut de matière ou de fabrication pendant cette période, le vendeur s’engage à la réparer ou à le remplacer,  à sa seule discrétion. La réparation dans le 
cadre de la présente garantie ne peut être obtenue qu’en livrant ou en expédiant le produit (tous les frais d’expédition ou de livraison payés d’avance) à : Tripp Lite; 1111 W. 35th Street, 
Chicago, IL 60609 É.-U. Le vendeur s’engage à payer les frais d’expédition pour le renvoi du produit. Visiter www.tripplite.com/support avant de retourner tout appareil à réparer.

LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS À L’USURE NORMALE OU À UN DOMMAGE RÉSULTANT D’UN ACCIDENT, D’UN MAUVAIS USAGE, D’UN ABUS OU 
D’UNE NÉGLIGENCE. LE VENDEUR N’ACCORDE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE QUE CELLE MENTIONNÉE EXPRESSÉMENT DANS LA PRÉSENTE.  TOUTES 
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA 
DURÉE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE SUSMENTIONNÉE; ET LA PRÉSENTE GARANTIE EXCLUT EXPRESSÉMENT TOUS LES DOMMAGES FORTUITS ET INDIRECTS. 
(Certaines juridictions n’autorisant pas de limitation de la durée de la garantie et d’autres l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, les limitations et  exclusions sus-
mentionnées peuvent ne pas s’appliquer à vous. La présente garantie vous confère des droits spécifiques et vous pouvez jouir d’autres droits qui varient d’une juridiction à une autre.)

Tripp Lite; 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 É.-U.

AVERTISSEMENT : Avant tout usage, l’utilisateur doit déterminer si le dispositif est adapté à l’emploi prévu et si, le cas échéant, il ne présente aucun danger.  Comme les applications 
peuvent différer considérablement les unes des autres,  le fabricant ne fait aucune déclaration ni n’accorde aucune garantie quant à l’adéquation de ces appareils à une application donnée.

Information sur la conformité WEEE pour les clients de Tripp Lite et les entreprises de recyclage (Union européenne)
En vertu des prescriptions et directives WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipement),  lorsque les clients achètent de nouveaux appareils électriques et électroniques  Tripp Lite, ils 
seront autorisés à :

Envoyer l’ancien matériel pour recyclage sur une base d’échange mutuel, cette base dépend du pays);

• 

Renvoyer le nouveau matériel au recyclage lorsque celui-ci devient finalement un déchet.

• 

Numéros d’identification de conformité aux règlements
À des fins de certification et d’identification de   conformité aux règlements, votre produit Tripp Lite a reçu un numéro de série unique.  Ce numéro de série se retrouve sur la plaque signalé-
tique du produit avec les inscriptions et les informations d’approbation requises. Lors d’une demande de d’information de conformité pour ce produit, utilisez toujours le numéro de série. Il 
ne doit pas être confondu avec le nom de la marque ou le numéro de modèle du produit.

Tripp Lite applique une politique d’amélioration continue. Les spécifications du produit peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.

1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA

www.tripplite.com/support

200908131 • 932933-FR

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 29
    pr ch re R W od an gi uc ce ste eg arr t— to r o is a w w nli tra nty w in n w. a e tio tri F to n pp R da : lit EE y f e. T o co ri r a m pp /w L ar ite ra nt y Owner’s Manual Hot-Swap PDU with Maintenance Bypass Switch Models: PDUB15, PDUB20, PDUB30, PDUBHV10, PDUBHV20 Important Safety Warnings 2
  • Страница 2 из 29
    Important Safety Warnings SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains important instructions and warnings that should be followed during the installation and operation of this product. • Install the PDU indoors, away from excess moisture or heat, direct sunlight, dust or conductive contaminants.
  • Страница 3 из 29
    Mounting (continued) Step 2. Install 4POSTRAILKIT into the rack using only the top mounting hole A at each side of the rear of the 4POSTRAILKIT mounting shelves. (The screws at the front of the shelves will not change from the standard procedure shown in your UPS or 4POSTRAILKIT manual.) A B Step 2
  • Страница 4 из 29
    Features 1 5-15R AC Outlets: Connect to 5-15P equipment plugs. 2 5-20R AC Outlets: Connect to 5-15P or 5-20P equipment plugs. 3 L5-30R AC Outlets: Connect to L5-30P equipment plugs. 4 C13 AC Outlets: Connect to C14 equipment plugs. 5 C19 AC Outlets: Connect to C20 equipment plugs. 6 UPS Source
  • Страница 5 из 29
    Features (continued) 8 PDUBHV10 10 UPS MAINTENANCE BYPASS AVAILABLE AVAILABLE UPS CONNECT UPS LINE CORD HERE UTILITY UTILITY TO UPS OUTPUT OUTPUT 10A MAX. 4 OUTPUT 10A MAX. 6 7 9 8 PDUBHV20 4 10 UPS MAINTENANCE BYPASS AVAILABLE AVAILABLE UPS CONNECT UPS LINE CORD HERE UTILITY UTILITY TO UPS OUTPUT
  • Страница 6 из 29
    Connection & Operation Input/Output Power Connections Step 1. Shut down the equipment plugged into the UPS system and unplug the equipment cables from the UPS system. Step 2. Shut down the UPS system and unplug it from the utility source. Step 3. Set the PDU’s Maintenance Bypass Switch A to the
  • Страница 7 из 29
    Troubleshooting Use the following chart to make minor adjustments or attempt to solve problems. Do not attempt to open the PDU, as there are no user-serviceable parts inside. If problems persist after troubleshooting, please visit www.tripplite.com/support. Problem Possible Cause Possible Solution
  • Страница 8 из 29
    Manual del propietario PDU con cambio en operación e interruptor de rodeo de mantenimiento Modelos: PDUB15, PDUB20, PDUB30, PDUBHV10, PDUBHV20 Advertencias de seguridad importantes 9 Montaje 9 Características 11 Conexión y operación 13 Solución de problemas 14 Servicio y garantía 14 English 1
  • Страница 9 из 29
    Advertencias de seguridad importantes GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones y advertencias importantes que deben seguirse durante la instalación y operación de este producto. • Instale la PDU en interiores, alejada de la humedad o el calor excesivos, la luz solar directa,
  • Страница 10 из 29
    Montaje (continuación) Paso 2. Instale el 4POSTRAILKIT en el rack usando solo el orificio de montaje superior A que se encuentra a cada lado en la parte posterior de los estantes de montaje 4POSTRAILKIT. (La ubicación de los tornillos en la parte frontal de los estantes no será distinta a la del
  • Страница 11 из 29
    Características 1 Tomacorrientes de CA 5-15R: para conectar clavijas de equipos 5-15P. 2 Tomacorrientes de CA 5-20R: para conectar clavijas de equipos 5-15P ó 5-20P. 3 Tomacorrientes de CA L5-30R: para conectar clavijas de equipos 5-30P. 4 Tomacorrientes de CA C13: para conectar clavijas de equipos
  • Страница 12 из 29
    Características (continuación) 8 PDUBHV10 10 UPS MAINTENANCE BYPASS AVAILABLE AVAILABLE UPS CONNECT UPS LINE CORD HERE UTILITY UTILITY TO UPS OUTPUT OUTPUT 10A MAX. 4 OUTPUT 10A MAX. 6 7 9 8 PDUBHV20 4 10 UPS MAINTENANCE BYPASS AVAILABLE AVAILABLE UPS CONNECT UPS LINE CORD HERE UTILITY UTILITY TO
  • Страница 13 из 29
    Conexión y operación Conexiones eléctricas de entrada/salida Paso 1. Apague los equipos conectados en el sistema UPS y desenchufe los cables conectados en el UPS. Paso 2. Apague el sistema UPS y desenchúfelo de la fuente de red pública. Paso 3. Fije el interruptor de rodeo de mantenimiento A de la
  • Страница 14 из 29
    Solución de problemas Use el siguiente cuadro para realizar ajustes menores o intentar la solución de problemas. No intente abrir la PDU, no tiene partes internas que el usuario pueda reparar. Si los problemas continúan después de la solución de problemas, visite www.tripplite.com/support. Problema
  • Страница 15 из 29
    Guide de l’utilisateur PDU remplaçable à chaud avec un sectionneur de dérivation pour maintenance Modèles : PDUB15, PDUB20, PDUB30, PDUBHV10, PDUBHV20 Consignes de sécurité importantes 16 Montage 16 Caractéristiques 18 Connexion et fonctionnement 20 Dépannage 21 Service et garantie 21 English 1
  • Страница 16 из 29
    Consignes de sécurité importantes CONSERVER CES DIRECTIVES Le présent guide contient des consignes et des mises en garde importantes qui devraient être suivies durant l’installation et le fonctionnement du présent produit. • Installer le PDU à l’intérieur, loin de l’humidité ou de la chaleur
  • Страница 17 из 29
    Montage (suite) Étape 2. Installer le 4POSTRAILKIT sur le bâti en utilisant uniquement le trou de montage supérieur A de chaque côté de l’arrière des étagères de montage 4POSTRAILKIT. (Les vis sur le devant des étagères ne seront pas différentes de la procédure standard indiquée dans le manuel de
  • Страница 18 из 29
    Caractéristiques 1 Sorties CA 5-15R : se connectent aux fiches de l’équipement 5-15P. 2 Sorties CA 5-20R : se connectent aux fiches de l’équipement 5-15P ou 5-20P. 3 Sorties CA L5-30R : se connectent aux fiches de l’équipement L5-30P. 4 Sorties CA C13 : se connectent aux fiches de l’équipement C14.
  • Страница 19 из 29
    Caractéristiques (suite) 8 PDUBHV10 10 UPS MAINTENANCE BYPASS AVAILABLE AVAILABLE UPS CONNECT UPS LINE CORD HERE UTILITY UTILITY TO UPS OUTPUT OUTPUT 10A MAX. 4 OUTPUT 10A MAX. 6 7 9 8 PDUBHV20 10 UPS MAINTENANCE BYPASS AVAILABLE AVAILABLE UPS 4 CONNECT UPS LINE CORD HERE UTILITY UTILITY TO UPS
  • Страница 20 из 29
    Connexion et fonctionnement Connexions d’alimentation d’entrée / de sortie Étape 1. Mettre hors tension l’équipement branché dans le système UPS, puis débrancher les câbles du système UPS. Étape 2. Mettre hors tension le système UPS, puis le débrancher de la source de secteur. Étape 3. Régler le
  • Страница 21 из 29
    Dépannage Utiliser le tableau suivant pour effectuer des réglages mineurs ou tenter de résoudre des problèmes. Ne pas essayer d’ouvrir le PDU, puisqu’il n’y a aucun élément à l’intérieur qui puisse être réparé par l’utilisateur. Si les problèmes persistent après le dépannage, veuillez visiter
  • Страница 22 из 29
    Руководство пользователя Блок PDU с переключателем обходной цепи для «горячей» замены Модели: PDUB15, PDUB20, PDUB30, PDUBHV10, PDUBHV20 Важные меры предосторожности 23 Монтаж 23 Свойства 24 Подключение и эксплуатация 26 Поиск и устранение неисправностей 27 Обслуживание и гарантия 27 English 1
  • Страница 23 из 29
    Важные меры предосторожности СОХРАНИТЕ ЭТИ ПРАВИЛА Данное руководство содержит важные правила безопасности и предупреждения, которые нужно соблюдать во время монтажа и эксплуатации этого продукта. • Блок PDU устанавливается в сухом помещении, которое не содержит токопроводящих веществ и пыли, вдали
  • Страница 24 из 29
    Монтаж (продолжение) Шаг 2. Установить комплект 4POSTRAILKIT в стойку, используя только верхнее монтажное отверстие A с каждой стороны задней части монтажных полок комплекта 4POSTRAILKIT. (Крепление винтами передней части полок не отличается от стандартной процедуры, описанной в руководстве по ИБП
  • Страница 25 из 29
    Свойства 1 Розетки 5-15R: Подключение вилки 5-15P от оборудования. 2 Розетки 5-20R: Подключение вилки 5-15P или 5-20P от оборудования. 3 Розетки L5-30R: Подключение вилки L5-30P от оборудования. 4 Розетки C13 AC: Подключение вилки C14 от оборудования. 5 Розетки C19: Подключение вилки C20 от
  • Страница 26 из 29
    Свойства (продолжение) 8 PDUBHV10 10 UPS MAINTENANCE BYPASS AVAILABLE AVAILABLE UPS CONNECT UPS LINE CORD HERE UTILITY UTILITY TO UPS OUTPUT OUTPUT 10A MAX. 4 OUTPUT 10A MAX. 6 7 9 8 PDUBHV20 10 UPS MAINTENANCE BYPASS AVAILABLE AVAILABLE UPS 4 CONNECT UPS LINE CORD HERE UTILITY UTILITY TO UPS
  • Страница 27 из 29
    Подключение и эксплуатация Подключение силовых входов и выходов Шаг 1. Выключить оборудование, подсоединенное к системе ИБП, и отсоединить его кабели от системы ИБП. Шаг 2. Выключить систему ИБП и отсоединить ее от сети. Шаг 3. Установить переключатель обходной цепи A на блоке PDU в положение
  • Страница 28 из 29
    Поиск и устранение неисправностей Следующая таблица используется для внесения небольших исправлений или попыток решения проблем. Нельзя пытаться открыть блок PDU, поскольку в нем не содержатся части, требующие обслуживания пользователем. Если проблема сохраняется после попыток ее решения, посетите
  • Страница 29 из 29