Инструкция для ZELMER 37Z010

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

24

GW37-005_v02

Stimaţi Clienţi

Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun-

venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer.

Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să 

folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. 

Accesoriile au fost proiectate special pentru acest produs.

Vă  rugăm  să  citiţi  cu  atenţie  aceste  instrucţiuni.  O  atenţie 

deosebită  trebuie  să  acordaţi  indicaţiilor  privind  siguranţa 

folosirii  aparatului,  astfel  încât,  în  timpul  utilizării  sale,  să 

preveniţi apariţia accidentelor, precum şi deteriorarea apara

-

tului. Vă sfătuim să păstraţi instrucţiunile de utilizare, pentru 

a  le  putea  folosi  şi  mai  târziu,  în  cursul  utilizării  ulterioare 

a aparatului.

Indicaţii privind siguranţa

Înainte de a începe utilizarea aparatului de gătit cu aburi, 

 

parcurgeţi în întregime instrucţiunile de utilizare.

Aparatul  de  gătit  cu  aburi  este  destinat  numai  folosirii 

 

casnice. În cazul în care doriţi să-l utilizaţi în afaceri gas

-

tronomice, condiţiile garanţiei suportă modificări.

Conectaţi întotdeauna aparatul de gătit cu aburi la priza 

 

unei  reţele  electrice  (numai  curent  alternativ)  prevăzu

-

te cu  contact  de protecţie,  la  o tensiunea  corespunză

-

toare  celei  înscrise  pe  eticheta  de  specificaţii  tehnice 

a produsului.

Aşezaţi întotdeauna aparatul pe o suprafaţă plată, fără 

 

denivelări.

Scoateţi întotdeauna din priza electrică aparatul de gătit 

 

cu aburi sau înainte de a începe curăţarea sa.

Nu scoateţi ştecărul din priza electrică trăgând de cablul 

 

de alimentare.

Nu lăsaţi cablul de alimentare să atârne peste colţul me

-

 

sei sau al blatului, nici să intre în contact cu suprafeţe 

fierbinţi.

Nu  puneţi  în  funcţiune  aparatul  de  gătit  cu  aburi  dacă 

 

este deteriorat cablul de alimentare sau dacă observaţi 

deteriorări ale carcasei sistemului de încălzire.

Dacă cablul de alimentare al maşinii se va defecta, va 

trebui să fie înlocuit cu un cablu nou la producător sau 

la un punct de servis specializat sau de către personal 

calificat pentru a evita situaţii periculoase.
Reparaţiile aparatului pot fi efectuate numai de către per

-

sonalul calificat. Reparaţiile făcute incorect pot pune în 

pericol viaţa utilizatorului. În cazul unui defect, vă reco

-

mandăm să vă adresaţi servisului specializat al firmei.

Înainte de a trece la demontarea componentelor apara

-

 

tului, lăsaţi-l să se răcească.

Aveţi o deosebită grijă când transportaţi aparatul care 

conţine produse alimentare fierbinţi, apă sub alte lichi

-

de fierbinţi. Evitaţi să puneţi mâna deasupra aparatului 

de gătit cu aburi aflat în funcţiune.

Închideţi aparatul folosind butonul 

 

.

Ridicaţi şi scoateţi cu grijă capacul, pentru a evita arsuri

-

 

le. Trebuie să goliţi apa din aparatul de gătit cu aburi.

Retineţi faptul că nivelul apei din rezervorul pentru apă 

 

trebuie  să  se  situeze  întotdeauna  între  marcajele  MIN 

i MAX. În aces caz, procesul de gătire se va desfăşura 

în mod corespunzător.

Utilizarea aparatului de gătit cu aburi cu o cantitate prea 

 

mică de apă (sub nivelul MIN) poate provoca supraîncăl

-

zirea elementelor de înfierbântare ale aparatului de gătit 

cu aburi şi, în consecinţă, deteriorarea sa.

Nu spălaţi sub jet de apă sistemul de înfierbântare, nici 

 

nu-l scufundaţi în apă.

Pentru spălarea carcasei sistemului de înfierbântare, nu 

 

folosiţi detergeţi agresivi, sub formă de emulsii, lichide, 

paste. Acestea pot, printre altele, să şteargă simbolurile 

grafice  înscrise  pe  carcasă:  scalele,  codurile,  semnele 

de avertizare ş.a.

Nu atingeţi suprafeţele fierbinţi. Pentru a transporta mate

-

 

rialele fierbinţi, folosiţi întotdeauna mănuşi de bucătărie.

Nu  staţi  cu  mâinile,  faţa  sau  alte  părţi  ale  corpului 

deasupra aparatului în timpul funcţionării sale, deoa

-

rece se formează aburi. Ridicaţi încet capacul. Pentru 

a verifica starea produselor, folosiţi ustensile care au 

coadă lungă.

Nu  aşezaţi  aparatul  pe  arzătoare  cu  gaz  sau  electrice 

 

fierbinţi, în cuptorul cu microunde, în cuptorul înfierbântat 

sau direct sub dulapuri.

Nu puneţi în funcţiune aparatul de gătit cu aburi într-un 

 

mediu cu aburi combustibili sau explozibili.

Folosirea unor accesorii nerecomandate de producător 

 

poate provoca răniri.

Copiii care au depăşit  vârsta de opt ani, persoanele cu 

 

capacităţi  psihice,  senzoriale  sau  mentale  limitate  cât 

şi  persoanele  fără  experienţă  şi  competenţe  relevante 

pot utiliza acest dispozitiv numai sub supraveghere sau 

după ce le-au fost explicate pericolele utilizării greşite şi 

după ce au fost instruite cu privire la utilizarea în sigu

-

ranţă a echipamentelor. Nu lăsaţi copiii să se joace cu 

dispozitivul. Se permite ca dispozitivul să fie curăţat şi 

întreţinut de către copii care au depăşit vârsta de opt ani, 

cu condiţia că aceştia vor fi supravegheaţi.

Dispozitivul nu este conceput pentru a funcţiona cu co

-

 

mutatori  de  timp  externi  sau  cu  un  sistem  separat  de 

control de la distanţă.

Asiguraţi-vă că aţi înţeles bine aceste instrucţiuni.

Date tehnice

Parametrii tehnici sunt înscrişi pe lista de specificaţii tehnice 

a produsului.

Aparatul de gătit cu aburi este un aparat din clasa I, prevăzut 

cu cablu de alimentare cu înveliş de protecţie şi ştecăr cu 

contact de protecţie.

Aparatul de gătit cu aburi corespunde normelor în vigoare.

Aparatul de gătit cu aburi îndeplineşte cerinţele directivelor:

Aparat electric de joasă tensiune (LVD) – 2006/95/EC.

 

Compatibilitate electromagnetică (EMC) – 2004/108/EC.

 

Produsul ale înscris însemnul Cepe eticheta de specificaţii 

tehnice.

RO

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 47
    PL CZ instrukcja użytkowania user manual SK HU RO RU BG Лесно съхраняване – възможност за съхраняване на съдовете един в друг. 37Z010 Parowar Steam cooker 37Z010 UA EN Parowar Steam cooker PL CZ SK HU RO RU BG Мощност: UA EN Linia Produktów Product Line PL CZ SK HU RO RU BG Индикатор на нивото на
  • Страница 2 из 47
    A PL 7 6 1 3 8 9 4 14 15 16 10 11 12 13 2 5 17 5 9 2 6 10 3 7 11 Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla
  • Страница 3 из 47
    Budowa urządzenia 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 czy chrzan to tylko niektóre przyprawy wzmagające aromat potrawy tak bardzo, że sól nie jest już potrzebna. Tackę ociekową (6) można również używać bez umieszczania na niej przypraw. 4 Włóż produkty do misek. Zaleca się wkładanie
  • Страница 4 из 47
    Po wciśnięciu przycisku wyboru trybu rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a przycisk wybranego trybu zacznie migać. Na wyświetlaczu regulatora czasu gotowania (17) pojawi się zaprogramowany czas, jaki pozostał do zakończenia gotowania. Wybrany tryb włączy się i urządzenie będzie funkcjonować przez
  • Страница 5 из 47
    Warzywo Rodzaj Waga/liczba sztuk Sugerowane przyprawy Czas gotowania [min.] Karczochy Świeże 3 średnie Czosnek, Estragon, Koperek 45-50 Szparagi Świeże/Mrożone (zielone) 400 g Melisa, Liście laurowe, Tymianek 13-15/16-18 Brokuły Świeże/Mrożone 400 g Czosnek, Zmielony pieprz, Estragon 16-18/15-18
  • Страница 6 из 47
    Czyszczenie i konserwacja (Rys. C) 1 Przed rozpoczęciem czyszczenia odłącz urządzenie od sieci i pozostaw je do całkowitego ochłodzenia. 2 Wyjmij miski parowe, tackę ociekową, opróżnij je oraz wylej wodę ze zbiornika na wodę i przetrzyj zbiornik wilgotną szmatką. 3 Umyj wszystkie części urządzenia
  • Страница 7 из 47
    CZ Vážení zákazníci Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si, prosíme, pečlivě tento návod k
  • Страница 8 из 47
    UPOZORNĚNÍ: Pokrmy určené k vaření na páře očistěte a volně položte do misek, aby nebylo zamezeno proudění vzduchu otvory v miskách. Příprava parního hrnce k práci ●● Vybalte z krabice spotřebič a veškeré příslušenství. ●● Odstraňte všechny samolepky. ●● Teplou vodou s příměsí saponátu umyjte
  • Страница 9 из 47
    12 Pomoci rukojeti sundejte víko a následně všechny mísy z nádrže na vodu. UPOZORNĚNÍ: Během vyjímání odkapávací misky (6) buďte opatrní, jelikož voda v zásobníku (9) i tekutina v odkapávací misce (6) mohou být stále velmi horké, a to i přes vystydnutí jiných částí spotřebiče. Dolévání vody během
  • Страница 10 из 47
    Maso a drůbež ●● Vaření na páře má tu výhodu, že veškerý tuk stéká z masa. Teplota není během vaření příliš vysoká, proto vybírejte měkké libové maso a odstraňujte z něj tuk. ●● Během vaření přidávejte čerstvé bylinky, aby pokrm dostal výraznější aroma. Pokrm Druh Hmotnost/počet kusů Doporučené
  • Страница 11 из 47
    UPOZORNĚNÍ: Pokud ocet začne kypět a vylévat se na podstavec, vypněte ovládání času a odpojte zařízení od sítě. Odeberte trochu octa. ●● Až zařízení pípne, odpojte parní hrnec od sítě a nechejte jej úplně vystydnout a pak ocet vylijte. ●● Několikrát zásobník na vodu s topným blokem vypláchněte
  • Страница 12 из 47
    SK Vážení klienti Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme Vás, aby ste si
  • Страница 13 из 47
    Stavba zariadenia 1 2 3 4 5 6 7 8 9 vôňu a zvýšili ich zdravotné výhody. Tymián, koriander, bazalka, curry a estragón, a taktiež cesnak, rasca alebo chren to je iba niekoľko korení, ktoré posilňujú vôňu jedla tak, že soľ vôbec nie je potrebná. Odtokovú tácku (6) je môžné taktiež používať bez
  • Страница 14 из 47
    Po stlačení tlačítka výberu spôsobu, zariadenie zapípa a tlačítko zvoleného spôsobu začne blikať. Na obrazovke regulátora času varenia (17) sa zobrazí naprogramovaný čas, aký zostal do ukončenia varenia. Zvolený spôsob sa zapne a zariadenie bude fungovať počas stanoveného času. 8 Aby ste mohli
  • Страница 15 из 47
    Zelenina ●● Zelenú, listnatú zeleninu varte najkratšie, pretože rýchlo stráca farbu. ●● Mrazenú zeleninu nerozmrazujte pred varením. Zelenina Druh Váha/množstvo kusov Odporúčané korenie Cesnak, Estragón, Kôpor Artičoky Čerstvé 3 priemerné Špargle Čerstvé/Mrazené (zelené) 400 g Medovka, Bobkové
  • Страница 16 из 47
    Čistenie a konzervácia 1 Pred čistením odpojte zariadenie zo siete a nechajte ho úplne vychladnúť. 2 Vyberte párne nádoby, podnos na odkvapkávanie, vyprázdnite ich, vylejte vodu zo zásobníka na vodu a zásobník utrite vlhkou handričkou. 3 Umyte všetky prvky spotrebiča (okrem zásobníka na vodu s
  • Страница 17 из 47
    HU Tisztelt Vásárlók Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve. Kérjük figyelmesen olvassa el a
  • Страница 18 из 47
    A készülék szerkezeti felépítése 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 a készített ételeknek megfelelő aromát adjanak és fokozzák azoknak az egészségre nézve fontos előnyeit. A kakukkfű, koriander, bazsalikom, kapor, curry és tárkony, valamint fokhagyma, köménymag és a torma, ezek csak a
  • Страница 19 из 47
    A főzési mód kiválasztási gombjának a benyomása után hangjelzés hallható, a kiválasztott mód nyomógombja villogni kezd. A főzési idő szabályozójának a kijelzőjén (17) megjelenik a beprogramozott idő, ami a fennmaradt főzési időt jelzi. A kiválasztott mód bekapcsol és a készülék a beállított időn
  • Страница 20 из 47
    Zöldség Fajta Súly/darabszám Javasolt fűszerek Főzési idő [perc] 45-50 Javaslatok Articsóka Friss 3 közepes Fokhagyma, Tárkony, Kapor Spárga Friss/Fagyasztott (zöld) 400 g Citromfű, Babérlevél, Kakukkfű 13-15/16-18 Brokkoli Friss/Fagyasztott 400 g Fokhagyma, Őrölt bors, Tárkony 16-18/15-18
  • Страница 21 из 47
    Tisztítás és karbantartás (C. ábra) 1 A készüléket a tisztítása előtt kapcsolja ki a konnektorból és várja meg, míg teljesen kihűl. 2 Vegye ki a párolóedényeket, a csepegtetőtálcát, ürítse ki őket és öntse ki a vizet a víztartályból, majd pedig törölje le a tartályt nedves ruhával. 3 Mosogassa el a
  • Страница 22 из 47
    RO Stimaţi Clienţi Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bunvenit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate
  • Страница 23 из 47
    Pe placa de scurgere (6) în locul pentru verdeţuri şi condimente (7) aşezaţi condimente uscate sau proaspete, pentru a-i da felului preparat aromă şi pentru a-i mări calităţile nutritive, benefice sănătăţii. Cimbrul, busuiocul, mărarul, tarhonul sau curry, precum şi usturoiul, chimionul sau hreanul
  • Страница 24 из 47
    După apăsarea butonului pentru alegerea regimului de gătire, se aude un semnal sonor, iar butonul pentru regimul ales începe să clipească. Pe display-ul potenţiometrului pentru reglarea timpului de gătire (17) este afişat timpul programat care a mai rămas până la încheierea gătirii. Se activează
  • Страница 25 из 47
    Legume ●● Legumele verzi gătiţi-le un timp cât mai scurt, pentru că îşi pierd repede culoarea. ●● Nu decongelaţi legumele congelate înainte de gătire. Legume Felul Cantitatea/nr. de buc. Condimente propuse Timp de gătire [min.] 45-50 Rwecomandări Anghinare Proaspătă 3 medii Usturoi, Tarhon, Mărar
  • Страница 26 из 47
    Curăţare şi conservare (Desen C) 1 Înainte de începerea curăţării aparatului, deconectaţi-l de la reţeaua electrică şi lăsaţi-l să se răcească complet. 2 Scoateţi vasele pentru gătirea cu abur şi placa de scurgere, goliţi-le. Goliţi recipientul pentru apă şi frecaţi-l cu o cârpă umedă. 3 Spălaţi
  • Страница 27 из 47
    RU Уважаемые Пользователи Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим
  • Страница 28 из 47
    Техническая характеристика Технические параметры указаны на заводском щитке прибора. Пароварка имеет I класс изоляции. Питающий электропровод и вилка имеют заземление. Пароварка отвечает требованиям действующих норм. Прибор отвечает требованиям директив: –– Директива по низковольтному оборудованию
  • Страница 29 из 47
    6 Вложите вилку сетевого провода в розетку. Раздастся звуковой сигнал и прибор перейдет в режим готовности. Рекомендованное время приготовления [мин.] Поддержание температуры Яйца/мясо Рыба/овощи Курица Рис Суп 10 15 20 30 42 60 После нажатия кнопки выбора режима раздастся звуковой сигнал и начнет
  • Страница 30 из 47
    (5), не следует добавлять воду, соль, приправы до полного приготовления, потому что это может вывести из строя нагревательный элемент, который находится в емкости для воды (9). ●● Излишки сока и жира, которые собираются на поддоне (6), могут послужить отличной основой для соусов и подливок. ●●
  • Страница 31 из 47
    Продукты Вид Вес/кол-во Рекомендуемые приправы Время приготовления [мин.] Mоллюски Свежие 400 г Meлисса, Чеснок 8-10 Омары (хвосты) Замороженные 2 шт. по 400 г Хрен, Чеснок 20-22 Рыба-филе Свежая/Замороженная 250 г Горчица, Душистый перец, Maйоран 6-8/10-12 Рис Используйте чашу для риса (2).
  • Страница 32 из 47
    BG Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Молим внимателно да прочетете настоящата
  • Страница 33 из 47
    Съставни елементи на уреда аромат и да бъдат по-здравословни. Мащерка, коляндър, копър, къри и естрагон, както и чесън, кимион или хрян, това са само някои от подправките които обогатяват аромата на ястието,толкова много че солта вече е излишна. Тавата (6) може също да се използва без да бъдат
  • Страница 34 из 47
    След натискане на бутона за избор на режима ще се издаде звуков сигнал, а бутонът на избрания режим ще започне да премигва. Върху дисплея на регулатора за времето (17) ще се появи зададенотото време останало до края на готвенето.Избрания режим ще се изключи и уредът ще работи през зададеното време.
  • Страница 35 из 47
    Зеленчуци ●● Зелените, листообразни зеленчуци да се готвят най- кратко, понеже бързо си загубват цвета. ●● Замразените зеленчуци не размразявай преди готвене. Зеленчук Вид Тегло/брой Препоръчвани подправки Време за готвене [мин.] Ангинар Пресни 3 средни Чесън, Естрагон, Копър 45-50 Аспержи
  • Страница 36 из 47
    Почистване и консервация (Рис. C) 1 Преди започване на почистването изключи уреда от ел. мрежата и го остави напълно да изстине. 2 Извадете купите за варене на пара, тавичката за оттичане на вода, изпразнете я и излейте водата от резервоара за вода и изтрийте резервоара с влажна кърпа. 3 Измийте
  • Страница 37 из 47
    UA Шановні клієнти Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Уважно
  • Страница 38 из 47
    Будова пристрою 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 коріандр, базилік, кріп, каррі, естрагон, а також чиснок, кмин або хрін – це тільки деякі приправи, які підсилюють аромат страв так, що солі уже не потрібно. Піддон стікання (6) можна також використовувати без додавання приправ. 4 Вкладіть
  • Страница 39 из 47
    Після втиснення кнопки вибору режиму пролунає звуковий сигнал, а кнопка вибраного режиму почне миготіти. На висвітлювачі регулятора часу готування (16) появиться запрограмований час, який залишився до закінчення готування. Ввімкнеться вибраний режим і прилад буде працювати напротязі встановленого
  • Страница 40 из 47
    Овочі ●● Зелені, листяні овочі готуйте не довго, бо вони дуже швидко втрачають колір. ●● Не розморожуйте овочі перед їх приготуванням. Овочі Вид Вага/кільк. штук Рекомендовані приправи Час готування [хв.] 45-50 Рекомендації Артишок Свіжі 3 середні Чиснок, Естрагон, Кріп Шпарагівка Свіжі/Морожені
  • Страница 41 из 47
    Рис Використовуйте посудину для рису (2). Одночасно з рисом влийте потрібну кількість води. Продукт Вид Кількість/кільк. води Час готування [хв.] Рекомендації Рис Білий 200 г/300 мл 35-40 Дві порції Чищення і консервація (Рис. C) 1 Перед початком чищення вимкніть прилад з розетки і залиште його до
  • Страница 42 из 47
    EN Dear Customers Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read these instructions
  • Страница 43 из 47
    10 11 12 13 14 15 16 17 4 Place the food in the bowls. We recommend putting the largest food portions that require longer cooking to the lower bowl (5). Volume of containers: ●● Top steam bowl – 3.4 l ●● Middle steam bowl – 2.6 l ●● Bottom steam bowl – 2.5 l On/Off button Mode selection button:
  • Страница 44 из 47
    To stop the operation press the selected mode once again. (9) or press the button of CAUTION: Do not put hands into the appliance during cooking. Use kitchen utensils with long handgrips to check or stir the food. 10 After the selected cooking time is up you will hear a double beep and the
  • Страница 45 из 47
    Vegetable Type Weight/number of pieces Suggested spices Cooking time [min.] Tips Cauliflower Fresh/Frozen 400 g Rosemary, Basil, Tarragon 16-18/18-20 Stir in the middle of the cooking time. Spinach Fresh/Frozen 250 g Chervil, Thyme, Garlic 8-10/18-20 Stir in the middle of the cooking time. Beans
  • Страница 46 из 47
    Do not use aggressive detergents such as emulsion, cleaning milk, cleaning pastes, etc. They can remove the graphic information symbols, such as: scales, marking, warning signs, etc. Removing lime scale from the water container After 2-3 months of constant use chemical compounds may accumulate in
  • Страница 47 из 47