Инструкция для ZELMER CK1004

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

13

GW17-061_v03

Tisztelt Vásárló!

Gratulálunk  a  készülék  kiválasztásához  és  üdvözöljük 

a Zelmer termékek felhasználói között.

A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy hasz

-

náljon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a ter

-

mékhez lettek kifejlesztve.

Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, külö

-

nös  figyelmet  szentelve  a  biztonsági  előírásoknak.  Őrizze 

meg a használati útmutatót, mert a készülék későbbi hasz

-

nálata során is hasznát veheti.

A  gyártó  nem  felel  a  rendeltetés  ellenes  használat  vagy 

szakszerűtlen kezelés okozta károkért.

Az elektromos vízforraló biztonságos és 

helyes használatával kapcsolatos előírások

Az elektromos készülék használata során mindenkor tartsa 

be az alábbi biztonsági előírásokat:

  Vigyázat!

Ha nem tartja be az előírásokat veszélynek 

teszi ki a tulajdonát

A készüléket kizárólag a berendezés adattábláján fel

-

 

tüntetett feszültségű, és földeléssel ellátott elektromos 

hálózatra csatlakoztassa (kizárólag váltóáramúra). 

Helyezze  a  vízforralót  stabil,  lapos,  egyenletes  felü

-

 

letre;  a  csatlakozókábel  nem  lóghat  le  az  asztalról, 

vagy a konyhai munkalapról és nem érhet forró felü

-

lethez.

Ne húzza ki a csatlakozó dugót a konnektorból a kábel

-

 

nél fogva.

A  vízforralót  csak  az  adott  típushoz  tartozó  aljzattal 

 

szabad működtetni.

A készüléket kizárólag vízforralásra szabad használni.

 

Tartózkodjon  a  fedél  kinyitásától  közvetlenül  a  víz 

 

felforrását  követően  –  a  kicsapódó  vízgőz  lefolyhat 

a készülék külsején.

Ne  használja  a  készüléket  forró  tárgyakon,  és  ne  is 

 

tárolja forró tárgyak közelében.

A készüléket és az aljzatot feltöltés vagy lemosás köz

-

 

ben tilos vízbe tenni.

A  belső  elektromos  részek,  és  az  aljzat  elöntése 

 

esetén  újra  bekapcsolás  előtt  alaposan  szárítsa  ki 

a készüléket.

Ne használja a készüléket víz nélkül.

 

Ne használja a készüléket nyitott fedéllel.

 

Ne használjon a készülék lemosására erős, emulzió, 

 

tej,  paszta  alakjában  forgalmazott,  tisztítószereket. 

Ezek  többek  között  letörölhetik  a  tájékoztató  grafikai 

jeleket, mint pld. a skálákat, jelöléseket, figyelmeztető 

jelzéseket, és ehhez hasonlókat.

A készülék működtetéséhez nem szabad külső időzítő 

 

kapcsolót  vagy  külön  távvezérlő  rendszert  csatlakoz

-

tatni.

 

  Javaslat

Információk a a termékről és felhasználási 

javaslatok

A  készülék  háztartásbeli  használatra  készült. 

 

A vendéglátóipari felhasználása esetén a garancia fel

-

tételei módosulnak.

Ne használja a készüléket szűrő nélkül.

 

A vízforroló nagyon gyorsan forralja fel a vizet és a vil

-

 

lanyberendezésből átveszi kb. 10 A­t.

Ellenőrizze, hogy az alkalmazott hálózati biztosítékok 

 

alkalmasak­e az ilyen volumenű áramfelvételre.

HU

  Veszély! / Vigyázat!

A biztonsági előírások be nem tartása 

sérülésekhez vezet

Gyermekek jelenlétében bánjon a vízforralóval rendkí

-

 

vül óvatosan.

Tartózkodjon  a  vízforraló  bekapcsolásától,  amennyi

-

 

ben a hálózati kábel sérült, vagy a szigetelés szemmel 

láthatóan meg lett rongálva.

Ha a tápkábel sérült, a cserét a készülék gyártójának 

 

vagy  a  szakértőnek  ajánljuk  megbízni  a  veszedelem 

kikerülése céljából.

A  készülék  javítását  kizárólag  csak  arra  kiképzett 

 

szakember  végezheti.  A  helytelenül  elvégzett  javítás 

a használó számára komoly veszélyt jelenthet. Meghi

-

básodás esetén forduljon a szakszervízhez.

Tartózkodjon a vízforraló fémtestének érintésétől főzés 

 

közben, ehelyett használja a készülék fogantyúját.

Nem szabad a tartályt a „

 

max

” felirat, vagy a megje

-

lölt maximális űrtartalom fölé tölteni folyadékkal, hogy 

a forrásban levő víz ne fusson ki a tartályból.

Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel dugója ne kerüljön 

 

érintkezésbe vízzel vagy bármi más folyadékkal.

Ügyeljen a forralás közben felszálló gőzökre.

 

Tisztítás előtt hagyja a készüléket teljesen kihűlni.

 

A  készüléket  mozgásukban  korlátozott  és  csökkent 

 

mentális  képességgel  vagy  a  készülék  használatára 

vonatkozó  gyakorlattal  és  tudással  nem  rendelkező 

személyek  (beleértve  a  gyerekeket  is)  nem  használ

-

hatják, kivéve ha a felügyeletük biztosított, vagy a biz

-

tonságukért felelős személy által készülékhasználatra 

vonatkozóan utasítást adtak.

Ügyeljen  arra,  hogy  gyerekek  ne  játszanak  a  készü

-

 

lékkel.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 31
    PL Wyświetlacz temperatury wody. CZ Displej zobrazující teplotu vody. SK Svetelný indikátor teploty vody. HU Vízhőmérséklet kijelző. RO Display de temperatură a apei. RU Дисплей с указанием температуры воды. BG Дисплей за температурата на вода. UA Дисплей з показником температури води. EN Water
  • Страница 2 из 31
    A PL 1 1 2 Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej
  • Страница 3 из 31
    Dane techniczne Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej wyrobu. Pojemność 1,7 litra. Czajnik jest urządzeniem klasy I, wyposażonym w przewód przyłączeniowy z żyłą ochronną i wtyczkę ze stykiem ochronnym. Czajnik ZELMER spełnia wymagania obowiązujących norm. Urządzenie jest zgodne z
  • Страница 4 из 31
    Czyszczenie i konserwacja (Rys. C) Czyść tylko zimny czajnik! 1 Wyjmij wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazdka zasilającego. 2 Wyjmij filtr (12). 3 Zewnętrzne powierzchnie czyść przy pomocy miękkiej ściereczki zwilżonej płynem do mycia naczyń. W celu usunięcia osadu wodnego z wewnętrznych i
  • Страница 5 из 31
    CZ Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Důkladně si prosím přečtěte tento návod k
  • Страница 6 из 31
    Korpus konvičky 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 (Obr. A) Víko Hubice Ukazatel hladiny vody Držadlo Tlačítko otevírání víka Podstavec Tlačítko zapnout/vypnout ON/OFF Tlačítko volby programu vaření Tlačítka nastavení teploty +/– Displej Schránka na přívodní šňůru Filtr proti usazeninám Jestliže v
  • Страница 7 из 31
    ●● Nalijte 0,5 litru octového roztoku do konvice a zapněte konvici. ●● Ocet uvařte a ponechte v konvici 30 minut. ●● Vylijte ocet a propláchněte konvici čistou vodou. ●● Nalijte do konvice čistou vodu, uvařte ji a vylijte. ●● V případě, že se vodní kámen zcela nerozpustí, postup opakujte. ●● Po
  • Страница 8 из 31
    SK Vážení zákazníci! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme pozorne
  • Страница 9 из 31
    Korpus kanvice 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 (Obr. A) Veko Filtračné sitko Vodoznak (ukazovateľ úrovne vody) Rukoväť Tlačidlo otvárania veka Podstavec Spínač ON/OFF (tlačidlo zapni/vypni) Tlačidlo voľby programu varenia Tlačidlo nastavenia teploty +/– Svetelný indikátor Schránka na prívodovú šnúru
  • Страница 10 из 31
    ●● Uvar ocot a ponechaj ho v kanvici asi 30 minút. ●● Vylej ocot a kanvicu prepláchni čistou vodou. ●● Naplň kanvicu čerstvou vodou, prevar, po prevarení vylej. ●● V prípade, že kameň ešte ostal na dne, zopakuj činnosti. ●● Po ukončení činností vlož filter (12) do kanvice. Zanedbanie odstraňovania
  • Страница 11 из 31
    HU Tisztelt Vásárló! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve. Kérjük, olvassa el figyelmesen a
  • Страница 12 из 31
    Műszaki adataik A műszaki paraméterek a törzslapon olvashatók. Névleges űrtartalom: 1,7 l. A készülék az I. osztályba tartozik, védőérrel és biztonsági dugóval felszerelt hálózati kábellel rendelkezik. A berendezés megfelel a vonatkozó magyar és európai biztonsági szabványoknak. A Zelmer
  • Страница 13 из 31
    Tisztítás és karbantartás (C. ábra) A tisztítást csak kihűlt készüléken szabad elvégezni! 1 Húzza ki a hálózati kábel dugóját a konnektorból. 2 Vegye ki a szűrőt (12). 3 Tisztítsa meg a készülék külső felületét mosogatószerbe mártott puha ruhadarabbal. Ecetbe mártott ruhadarabbal távolítsa el a
  • Страница 14 из 31
    RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bunvenit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate
  • Страница 15 из 31
    Date tehnice Parametrii tehnici sunt înscrişi pe eticheta cu specificaţii tehnice a produsului. Capacitate de 1,7 litri. Ceainicul este un aparat de clasa I, echipat cu un conductor de racordare cu cablu de protecţie şi fişă cu contact de protecţie. Fierbătorul electric ZELMER îndeplineşte
  • Страница 16 из 31
    Curăţarea şi păstrarea aparatului (Desen C) Curăţaţi fierbătorul numai când e rece! 1 Scoateţi ştecărul cablului de alimentare din priză. 2 Scoateţi filtrul (12). 3 Curăţaţi suprafaţa interioară cu ajutorul unei cârpe moi, muiate în oţet. ●● Pentru a îndepărta depunerile de pe suprafaţa interioară
  • Страница 17 из 31
    RU Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим
  • Страница 18 из 31
    Техническая характеристика Технические параметры указаны на заводском щитке прибора. Емкость 1,7 литра. Чайник имеет I класс изоляции. Питающий электропровод и вилка имеют заземление. Электрический чайник ZELMER отвечает требованиям действующих норм. Прибор отвечает требованиям директив: ––
  • Страница 19 из 31
    воды. Это вызвано медленным протеканием воды через фильтр, что может стать причиной перелива воды. Этого можно избежать, наливая воду особенно осторожно перед максимальной отметкой. В случае включения пустого чайника сработает термический выключатель и отключит напряжение питания. Очистка и
  • Страница 20 из 31
    BG Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Моля прочетете внимателно тази инструкция
  • Страница 21 из 31
    Технически данни Техническите параметри са дадени на информационната табелка на уреда. Вместимост 1,7 литра. Чайникът e устрoйствo нa I клaсa, имa в свoeтo съoръжeниe присъeдинявaщ прoвoдник със зaщитeнa жилa и щeпсeл със зaщитeн кoнтaкт. Каната ZELMER отговаря на изискванията на действащите
  • Страница 22 из 31
    Винаги внимавайте да не надвишавате номиналната вместимост на каната при наливане на вода. Увеличаването на нивото на водата в каната става със закъснение спрямо бързината на наливане на водата. Това е така, тъй като водата се задържа от филтъра. Можете да избегнете препълването, като наливате
  • Страница 23 из 31
    UA Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Просимо
  • Страница 24 из 31
    Технічні дані Технічні параметри вказані на щитку продукту. Ємність 1,7 літри. Чайник належить до І класу і обладнаний проводом живлення з захисною жилою і штепселем з захисним контактом. Електрочайник ZELMER виконує вимоги діючих стандартів. Обладнання відповідає вимогам директив: ––
  • Страница 25 из 31
    попередити шляхом обережного наливання останніх порцій води до моменту досягнення максимального рівня води. У разі включення порожнього електрочайника відбувається автоматичне відключення напруги термічним вимикачем. Очищення і зберігання (Рис. C) Очищувати тілько холодний електрочайник! 1 Вийміть
  • Страница 26 из 31
    EN Dear Customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. We urge that you read this
  • Страница 27 из 31
    Technical data The technical parameters are given on the data plate of the product. 1.7 liter capacity. Zelmer electric kettles are built in I class insulation and they are equipped with supplying cord with grounding wire and grounding plug. The ZELMER kettle meets the requirements of the standards
  • Страница 28 из 31
    Cleaning and maintenance (Fig. C) Always clean a cold kettle! 1 Remove the plug of the connecting cord from the power socket. 2 Take out the filter (12). 3 Clean the outside surfaces with a soft cloth moistened with washing-up liquid. In order to remove the build-up of hard water film from the
  • Страница 29 из 31
    Notes ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................
  • Страница 30 из 31
    Notes ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................
  • Страница 31 из 31