Инструкция для ZELMER CK1004

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

5

GW17-061_v03

Dane techniczne

Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej 

wyrobu.

Pojemność 1,7 litra.

Czajnik  jest  urządzeniem  klasy  I,  wyposażonym  w  prze

-

wód przyłączeniowy z żyłą ochronną i wtyczkę ze stykiem 

ochronnym.

Czajnik ZELMER spełnia wymagania obowiązujących norm.

Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:

Urządzenia elektryczne niskonapięciowe (LVD) 

 

 

– 2006/95/EC.

Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) 

 

 

– 2004/108/EC.

Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej. 

Deklaracja  zgodności  CE  znajduje  się  na  stronach 

 

www.zelmer.pl.

Budowa czajnika  

(Rys. A)

1

 Pokrywa

2

 Dzióbek

3

 Wskaźnik poziomu wody

4

 Uchwyt

5

 Przycisk otwierania pokrywy

6

 Podstawka

7

 Przycisk włącz/wyłącz ON/OFF

8

 Przycisk wyboru programu gotowania

9

 Przyciski ustawienia temperatury +/–

10

 Wyświetlacz

11

 Schowek na przewód przyłączeniowy

12

 Filtr antyosadowy

Przygotowanie czajnika do pracy

  

  Przed pierwszym użyciem czajnika należy umyć 

go wewnątrz (sposób mycia opisano w dalszej 

części  instrukcji),  napełnić  wodą  do  poziomu 

„max”,  a  następnie  czterokrotnie  zagotować 

wodę (każdorazowo świeżą porcję) i ponownie 

umyć.

Obsługa i działanie czajnika  

(Rys. B)

1

 Naciśnij  przycisk  otwierania  pokrywy  w  celu  otworzenia 

pokrywki. Umieść filtr w czajniku, jeśli wcześniej został wyjęty.

2

 Zdejmij czajnik z podstawy i napełnij czajnik potrzebną 

ilością wody (poziom widoczny jest na wskaźniku).

 

  Nie  gotuj  wody  w  ilości  poniżej  dolnego  lub 

powyżej górnego poziomu na wskaźniku (3).

3

 Po włożeniu wtyczki przewodu podstawki do źródła zasila

-

nia wyświetlacz wskazuje „E”, co oznacza, że podstawka jest 

podłączona do zasilania, a czajnik jest zdjęty z podstawki.

4

 Zamknij pokrywkę i postaw czajnik na podstawie zasilają

-

cej. Na wyświetlaczu pojawi się aktualna temperatura wody.

5

 Naciśnij przycisk włącz/wyłącz ON/OFF bez ustawiania 

innych funkcji. Czajnik będzie gotować wodę do temperatury 

100°C

 a następnie automatycznie się wyłączy wydając trzy

-

krotny sygnał dźwiękowy.

6

 Jeżeli  chcesz  tylko  podgrzać  wodę  naciśnij  przycisk 

wyboru  programu  gotowania.  Jednokrotne  naciskanie  spo

-

woduje zmianę temperatury. Można wybrać pomiędzy zada

-

nymi temperaturami: 

40°C, 60°C, 80°C, 90°C, 100°C

 oraz 

utrzymaniem  temperatury 

70°C

.  Zmiana  ustawienia  tem

-

peratury będzie wyświatlana na wyświetlaczu. Po 3 sekun

-

dach  wyświetlacz  wskaże  rzeczywistą  temperaturę  wody. 

Po  nastawieniu  programu  należy  nacisnąć  przycisk  włącz/

wyłącz ON/OFF, aby włączyć funkcję gotowania, dioda pro

-

gramu  będzie  świecić  w  odpowiedniej  pozycji  na  wyświe

-

tlaczu.

7

 Po osiągnięciu żądanej temperatury wody czajnik wyłą

-

czy się wydając trzykrotny sygnał dźwiękowy.
Przy  użyciu  funkcji  programowania  temperatury  dioda  pro

-

gramu będzie migać na wyświetlaczu. Wówczas po naciśnię

-

ciu przycisku „ON/OFF” jest możliwość ponownej aktywacji 

podgrzewania wody na wybranym wcześniej programie.

8

 W  przypadku  wybrania  funkcji  utrzymywania  tempera

-

tury,  dioda  będzie  wskazywać 

70°C

.  W  tym  trybie  należy 

nacisnąć przycisk „+” lub „–” w celu ustawienia wymaganej 

temperatury. Zmiana (zwiększenie lub zmniejszenie) tempe

-

ratury następuje co 5°C. Możliwy zakres ustawienia tempe

-

ratury to 50–95°C. W celu załączenia procesu utrzymywa

-

nia  temperatury  na  wybranym  wcześniej  poziomie  naciśnij 

przycisk ON/OFF. W celu rezygnacji z procesu utrzymywania 

ciepła naciśnij ponownie przycisk ON/OFF a czajnik wyłączy 

się.  W  przeciwnym  razie  będzie  utrzymywać  temperaturę 

wody w zadanej temperaturze. 

  

  W  trybie  gotowości  do  pracy,  nie  podjęcie 

działań przez 2 godziny lub naciśnięcie i przy

-

trzymanie przycisku „ON/OFF” przez 5 sekund 

spowoduje, że czajnik przejdzie w tryb czuwa

-

nia. Ponowne naciśnięcie i przytrzymanie przez 

5  sekund  przycisku  „ON/OFF”  uruchomi  tryb 

gotowości do pracy (rozlegnie się pojedynczy 

sygnał dźwiękowy).

Jeśli przewidywana jest dalsza eksploatacja czajnika, nie jest 

konieczne wyjmowanie wtyczki przewodu przyłączeniowego 

z gniazdka zasilającego.

 

  Należy  zwracać  uwagę,  aby  nie  przekraczać 

znamionowej  pojemności  czajnika  podczas 

nalewania wody.

Podnoszenie  się  poziomu  wody  w  czajniku  jest  opóźnione 

w stosunku do szybkości nalewania wody. Jest to spowodo

-

wane hamowaniem przepływu przez filtr. Można temu zapo

-

biec przez szczególnie ostrożne nalewanie ostatnich porcji 

wody przed osiągnięciem maksymalnego poziomu wody.

W przypadku załączenia pustego czajnika nastąpi automa

-

tyczne odłączenie napięcia przez wyłącznik termiczny.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 31
    PL Wyświetlacz temperatury wody. CZ Displej zobrazující teplotu vody. SK Svetelný indikátor teploty vody. HU Vízhőmérséklet kijelző. RO Display de temperatură a apei. RU Дисплей с указанием температуры воды. BG Дисплей за температурата на вода. UA Дисплей з показником температури води. EN Water
  • Страница 2 из 31
    A PL 1 1 2 Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej
  • Страница 3 из 31
    Dane techniczne Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej wyrobu. Pojemność 1,7 litra. Czajnik jest urządzeniem klasy I, wyposażonym w przewód przyłączeniowy z żyłą ochronną i wtyczkę ze stykiem ochronnym. Czajnik ZELMER spełnia wymagania obowiązujących norm. Urządzenie jest zgodne z
  • Страница 4 из 31
    Czyszczenie i konserwacja (Rys. C) Czyść tylko zimny czajnik! 1 Wyjmij wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazdka zasilającego. 2 Wyjmij filtr (12). 3 Zewnętrzne powierzchnie czyść przy pomocy miękkiej ściereczki zwilżonej płynem do mycia naczyń. W celu usunięcia osadu wodnego z wewnętrznych i
  • Страница 5 из 31
    CZ Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Důkladně si prosím přečtěte tento návod k
  • Страница 6 из 31
    Korpus konvičky 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 (Obr. A) Víko Hubice Ukazatel hladiny vody Držadlo Tlačítko otevírání víka Podstavec Tlačítko zapnout/vypnout ON/OFF Tlačítko volby programu vaření Tlačítka nastavení teploty +/– Displej Schránka na přívodní šňůru Filtr proti usazeninám Jestliže v
  • Страница 7 из 31
    ●● Nalijte 0,5 litru octového roztoku do konvice a zapněte konvici. ●● Ocet uvařte a ponechte v konvici 30 minut. ●● Vylijte ocet a propláchněte konvici čistou vodou. ●● Nalijte do konvice čistou vodu, uvařte ji a vylijte. ●● V případě, že se vodní kámen zcela nerozpustí, postup opakujte. ●● Po
  • Страница 8 из 31
    SK Vážení zákazníci! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme pozorne
  • Страница 9 из 31
    Korpus kanvice 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 (Obr. A) Veko Filtračné sitko Vodoznak (ukazovateľ úrovne vody) Rukoväť Tlačidlo otvárania veka Podstavec Spínač ON/OFF (tlačidlo zapni/vypni) Tlačidlo voľby programu varenia Tlačidlo nastavenia teploty +/– Svetelný indikátor Schránka na prívodovú šnúru
  • Страница 10 из 31
    ●● Uvar ocot a ponechaj ho v kanvici asi 30 minút. ●● Vylej ocot a kanvicu prepláchni čistou vodou. ●● Naplň kanvicu čerstvou vodou, prevar, po prevarení vylej. ●● V prípade, že kameň ešte ostal na dne, zopakuj činnosti. ●● Po ukončení činností vlož filter (12) do kanvice. Zanedbanie odstraňovania
  • Страница 11 из 31
    HU Tisztelt Vásárló! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve. Kérjük, olvassa el figyelmesen a
  • Страница 12 из 31
    Műszaki adataik A műszaki paraméterek a törzslapon olvashatók. Névleges űrtartalom: 1,7 l. A készülék az I. osztályba tartozik, védőérrel és biztonsági dugóval felszerelt hálózati kábellel rendelkezik. A berendezés megfelel a vonatkozó magyar és európai biztonsági szabványoknak. A Zelmer
  • Страница 13 из 31
    Tisztítás és karbantartás (C. ábra) A tisztítást csak kihűlt készüléken szabad elvégezni! 1 Húzza ki a hálózati kábel dugóját a konnektorból. 2 Vegye ki a szűrőt (12). 3 Tisztítsa meg a készülék külső felületét mosogatószerbe mártott puha ruhadarabbal. Ecetbe mártott ruhadarabbal távolítsa el a
  • Страница 14 из 31
    RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bunvenit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate
  • Страница 15 из 31
    Date tehnice Parametrii tehnici sunt înscrişi pe eticheta cu specificaţii tehnice a produsului. Capacitate de 1,7 litri. Ceainicul este un aparat de clasa I, echipat cu un conductor de racordare cu cablu de protecţie şi fişă cu contact de protecţie. Fierbătorul electric ZELMER îndeplineşte
  • Страница 16 из 31
    Curăţarea şi păstrarea aparatului (Desen C) Curăţaţi fierbătorul numai când e rece! 1 Scoateţi ştecărul cablului de alimentare din priză. 2 Scoateţi filtrul (12). 3 Curăţaţi suprafaţa interioară cu ajutorul unei cârpe moi, muiate în oţet. ●● Pentru a îndepărta depunerile de pe suprafaţa interioară
  • Страница 17 из 31
    RU Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим
  • Страница 18 из 31
    Техническая характеристика Технические параметры указаны на заводском щитке прибора. Емкость 1,7 литра. Чайник имеет I класс изоляции. Питающий электропровод и вилка имеют заземление. Электрический чайник ZELMER отвечает требованиям действующих норм. Прибор отвечает требованиям директив: ––
  • Страница 19 из 31
    воды. Это вызвано медленным протеканием воды через фильтр, что может стать причиной перелива воды. Этого можно избежать, наливая воду особенно осторожно перед максимальной отметкой. В случае включения пустого чайника сработает термический выключатель и отключит напряжение питания. Очистка и
  • Страница 20 из 31
    BG Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Моля прочетете внимателно тази инструкция
  • Страница 21 из 31
    Технически данни Техническите параметри са дадени на информационната табелка на уреда. Вместимост 1,7 литра. Чайникът e устрoйствo нa I клaсa, имa в свoeтo съoръжeниe присъeдинявaщ прoвoдник със зaщитeнa жилa и щeпсeл със зaщитeн кoнтaкт. Каната ZELMER отговаря на изискванията на действащите
  • Страница 22 из 31
    Винаги внимавайте да не надвишавате номиналната вместимост на каната при наливане на вода. Увеличаването на нивото на водата в каната става със закъснение спрямо бързината на наливане на водата. Това е така, тъй като водата се задържа от филтъра. Можете да избегнете препълването, като наливате
  • Страница 23 из 31
    UA Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Просимо
  • Страница 24 из 31
    Технічні дані Технічні параметри вказані на щитку продукту. Ємність 1,7 літри. Чайник належить до І класу і обладнаний проводом живлення з захисною жилою і штепселем з захисним контактом. Електрочайник ZELMER виконує вимоги діючих стандартів. Обладнання відповідає вимогам директив: ––
  • Страница 25 из 31
    попередити шляхом обережного наливання останніх порцій води до моменту досягнення максимального рівня води. У разі включення порожнього електрочайника відбувається автоматичне відключення напруги термічним вимикачем. Очищення і зберігання (Рис. C) Очищувати тілько холодний електрочайник! 1 Вийміть
  • Страница 26 из 31
    EN Dear Customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. We urge that you read this
  • Страница 27 из 31
    Technical data The technical parameters are given on the data plate of the product. 1.7 liter capacity. Zelmer electric kettles are built in I class insulation and they are equipped with supplying cord with grounding wire and grounding plug. The ZELMER kettle meets the requirements of the standards
  • Страница 28 из 31
    Cleaning and maintenance (Fig. C) Always clean a cold kettle! 1 Remove the plug of the connecting cord from the power socket. 2 Take out the filter (12). 3 Clean the outside surfaces with a soft cloth moistened with washing-up liquid. In order to remove the build-up of hard water film from the
  • Страница 29 из 31
    Notes ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................
  • Страница 30 из 31
    Notes ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................
  • Страница 31 из 31