Инструкция для AEG L 585370 TL

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

11

 

истечении заданного времени прозвучит звуковой сигнал. Звуковой сигнал 
можно выключить, нажав на кнопку 1, 2 или 3.

 

elapsing of set up time period. This sound signal can be switched off with pressing 
one of buttons 1, 2 or 3. 

НАСТРОЙКА ВЫСОТЫ ТОНАЛЬНОСТИ 

  Электронной программатор должен находиться в режиме дневного времени 

  Нажав на левую кнопку 4, избрать высоту тональности из трех возможных 

уровней. 

  Настроенную высоту тона электронной выключатель времени сохранит до 

ближайшего изменения или до выключения питания, когда настройка 
возвращается к самой высокой тональности. 

ADJUSTING OF SOUND SIGNAL TONE HEIGHT: 

  The digital programmer has to be in day time regime 

  With pressing of left button 4 the tone height can be adjusted in three levels. 

  This adjusted tone height is stored in the digital timer (stopwatch) up to the next 

change or up to main switching off, then it returns to the highest tone. 

ПРИМЕЧАНИЕ: 

Выполнив любое изменение, подождите 5 секунд, которые необходимы для 
записи изменения в память

 

REMARK:  

Wait 5 second after  any provided change in setting, this necessary  for storing of 
changing. 

 

50 -   70°C - cушение 

180 - 220°C - выпечка изделий из теста 

50 – 70 °C - 

Drying

 

180 - 220 °C - Baking of yeast dough 

80 - 100°C - стерилизование 

220 - 250°C - приготовление мяса 

80 - 100 °C - 

Preservation

 

220 - 250 °C - 

Roasting

 

130 - 150°C - тушение 

 

130 - 150 °C - 

Stewing

 

 

  Требуемое время выпечки и выбор температуры зависят от вида и объёма 

приготавливаемого блюда, его рецептуры и способа приготовления. Поэтому, 
время и температура, необходимые для приготовления каждого вида блюда, 
могут быть более точно установлены в соответствии с Вашим опытом и 
навыком. 

 Противень с подготовленным блюдом нужно поставить на проволочную 

решётку, уложенную, лучше всего, во вторые от низа духовки пазы боковых 
стен. 

  By experimenting and gaining experience you will soon be able to select precise 

temperatures for each type of food, as well as the most appropriate oven function 
for best baking and/or roasting results.  

  In certain cases it will be necessary to preheat the oven prior inserting food. 

  The temperature selector signal lamp is on until the oven reaches the selected 

temperature. Once this temperature is exceeded, the signal light goes out. 

  For best baking/roasting results insert the grid with the tray into the central 

(second) level guide.  

 Avoid opening the oven door during the baking process if possible. The 

temperature regime within the oven might be disturbed, resulting in prolonged 
baking time or burnt food. 

ГРИЛЬ 

 Откройте 

дверцу 

духовки. 

  Приготовленные продукты уложите на решётку для гриля. 

  Решётку засуньте в пазы на боковых стенках духовки.  

FOOD GRILLING 

  Grilling with the oven door shut.  

  The position of grid depends on the mass and the type food. 

  As a general rule the grid should be placed in top level guide. 

ВНИМАНИЕ!  

При приготовлении пищи на гриле доступные части плиты (дверца духовки и 
т.п.) могут чрезмерно нагреваться! 

Не разрешайте детям находиться вблизи 

плиты! 
 
 
 
 
 
 

ATTENTION: 

When using a grill, the accessible parts (oven door, etc.) may become very hot, so 
make sure that children are well away at a safe distance from the oven. 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 24
    GB COMBINED ELECTRIC AND GAS COOKER RU BY ПЛИТА ЭЛЕКТРОГАЗОВАЯ
  • Страница 2 из 24
    RU BY Уважаемый покупатель! Вы приобрели изделие из новой серии электрогазовых плит. Мы хотим, чтобы наше изделие Вам хорошо и надёжно служило. Поэтому, перед выполнением монтажа, вводом в эксплуатацию и обслуживанием плиты рекомендуем ознакомиться с правилами, изложенными в данном “Руководстве
  • Страница 3 из 24
    основного теплового излучения может быть 750 мм, в остальных направлениях 100 мм. • Не закрывайте крышку плиты до тех пор, пока горелки горячие. • Если плита не работает, следите за тем, чтобы все выключатели были выключены, а газовые краны закрыты. • При любой манипуляции с плитой (при очистке
  • Страница 4 из 24
    • Если же в линии подвода газа к плите установлен фильтр очистки газа, то его необходимо вычистить или, при необходимости, заменить. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Ручка крана левой передней газовой горелки Ручка крана левой задней газовой горелки Ручка крана правой задней газовой
  • Страница 5 из 24
    • Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором. • Электрогазовая плита - прибор, который требует постоянного внимания в период его эксплуатации. • Вес противня с приготавливаемым блюдом, вставляемого в пазы или решётки боковых стенок духовки, может быть максимально 3 кг, a
  • Страница 6 из 24
    ВАРКА COOKING • При варке пользуйтесь более низкой и более широкой посудой. Обращайте внимание на то, чтобы пламя горелки нагревало дно сосуда и не выходило за его края . • Газовые горелки плиты имеют разные размеры. Для полного (экономичного) использования мощности горелки применяйте посуду с
  • Страница 7 из 24
    УПРАВЛЕНИЕ ДУХОВКОЙ OVEN OPERATION • Управление духовкой плиты выполняется ручкой термостата и ручкой переключателя функций духовки, расположенными на панели управления. • Температура внутри духовки поддерживается термостатом на выбранной величине в диапазоне от 50 до 250°C. Ручку термостата можно
  • Страница 8 из 24
    Гриль с использованием вентилятора. Поток тёплого воздуха создаст более высокую температуру в верхней части духовки (над решёткой или противнем). Термостат можно установить на температуру в диапазоне 50 - 250°C. Рекомендация. Данная функция применяется при приготовлении пищи на гриле или при жарке
  • Страница 9 из 24
    Нижний нагреватель / Aqua clean может использоваться также при очистке духовки. Подробности в связи с очисткой можете прочитать в главе «Уход и обслуживание». may also be used for the cleaning of oven. Youwill find details in the section Cleaning and maintenance. УПРАВЛЕНИЕ ДУХОВКОЙ ПРИ ПОМОЩИ
  • Страница 10 из 24
    РУЧНОЕ УПРАВЛЕНИЕ ФУНКЦИЯМИ ДУХОВКИ MANUAL CONTROL OF OVEN OPERATION Если хотите использовать духовку без программирования, то не должен гореть символ 6. Поэтому следует всегда проверить часы программатора: если горит символ 6, то следует одновременно нажать на кнопки 4 и 5. Как только символ 6
  • Страница 11 из 24
    АВТОМАТИЧЕСКОЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ AUTOMATIC REGIME У данного способа программирования определяете время работы духовки (продолжительность) и завершение функционирования (конец работы). Максимальная возможная настройка и конец работы – 23 часа и 59 минут (настройка конца работы = время дня + 23 часа
  • Страница 12 из 24
    истечении заданного времени прозвучит звуковой сигнал. Звуковой сигнал можно выключить, нажав на кнопку 1, 2 или 3. elapsing of set up time period. This sound signal can be switched off with pressing one of buttons 1, 2 or 3. НАСТРОЙКА ВЫСОТЫ ТОНАЛЬНОСТИ ADJUSTING OF SOUND SIGNAL TONE HEIGHT:
  • Страница 13 из 24
    ГРИЛЬ GRILLING MEAT ON A GRID • Откройте дверцу духовки. • Приготовленные продукты уложите на решётку для гриля. • Решётку засуньте в пазы на боковых стенках духовки. • Под решётку, в более низкие пазы боковых стен или на дно духовки, рекомендуем установить противень, чтобы туда мог стекать
  • Страница 14 из 24
    ОЧИСТКА ДУХОВКИ OVEN • Увлажните поверхность стенок духовки водой с синтетическим поверхностноактивным моющим средством или нанесите на них специальное моющее средство, предназначенное для очистки духовок, и, пользуясь щёткой и тряпкой, очистите. • Очищая духовку, не удаляйте припечённые остатки
  • Страница 15 из 24
    РЕКЛАМАЦИЯ WARRANTY TERMS AND CONDITIONS В случае возникновения в период гарантийного срока неисправностей, не устраняйте их самостоятельно, а сообщите о них в магазин, в котором Вы плиту приобрели, или в уполномоченную сервисную организацию, которая ввела её в эксплуатацию. При этом обязательно
  • Страница 16 из 24
    РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ INSTALLATION INSTRUCTIONS AND SETTINGS Плита должна быть установлена и подключена в соответствии с нормами и правилами, действующими в стране Покупателя. All installation, servicing and maintenance work should be carried out by competent personnel,
  • Страница 17 из 24
    - плита может быть установлена вплотную к стенам со степенью горючести В, C1, C2, C3 при условии, что стенки мебели будут покрыты теплоизоляционным материалом (например, алюминиевой фольгой), который обеспечит их теплостойкость 100°C (речь идёт о той части плиты, которая расположена ниже уровня
  • Страница 18 из 24
    ПРИСОЕДИНЕНИЕ К ГАЗОПРОВОДУ С ПОМОЩЬЮ ШЛАНГА FLEXIBLE HOSE CONNECTION Недопустимо применять шланг, который не имеет сертификации для использования его с данной целью. Рекомендуемая длина шлангa 1000 мм и тепловое сопротивление шланга мин. 100°С. На шланг не должно влиять излучаемое тепло и не
  • Страница 19 из 24
    РЕГУЛИРОВКА ГАЗОВЫХ ВАРОЧНЫХ ГОРЕЛОК BURNER SETTINGS РЕГУЛИРОВКА МИНИМАЛЬНОЙ МОЩНОСТИ MINIMUM OUTPUT ADJUSTMENT Before starting any adjustments disconnect the appliance from the mains power supply. Adjustments must be carried out with the tap at the "SAVING" position. The minimum gas output is
  • Страница 20 из 24
    • плиту поставьте на место и отрегулируйте её горизонтальное положение с помощью отвёртки из пространства, откуда был вытащен ящик для хранения принадлежностей плиты. leveling screw with a hexagon wrench; • The procedure is less complicated if performed by using leveling screws. ПРИМЕЧАНИЕ. NOTE:
  • Страница 21 из 24
    Burner Конфорка Номинальная мощность (кВт) / Input power (kW) Mощность „малое пламя“ (кВт) / Input power „SAVING“ (kW) Natural gas / Природный газ G 20 – 1,3 кПа Nozzle diameter / Дiаметр форсунки (мм) Adjustment „X“ / Установкака „X“ (мм) Natural gas / Природный газ G 20 – 2,0 кПа Nozzle diameter
  • Страница 22 из 24
    INFORMATION TABLE ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЛИСТ Brand Model Изготовитель Модель A – More efficient B C D E F G – Less efficient A – Самой эффективной B C D E F G – Наименее эффективной Energy consuption Time to cook standard load Ззатрата энергии Час Energy consuption / Time to cook standard load Ззатрата
  • Страница 23 из 24
    258D - MK 57329 F/ 258C - MKN 57126 F/ GB RU / 2011 04 20 / SAP 234704
  • Страница 24 из 24