Инструкция для AEG L 585370 TL

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

1

 

RU 

BY 

GB 

Уважаемый покупатель! 
Вы приобрели изделие из новой серии электрогазовых плит. Мы хотим, чтобы 
наше изделие Вам хорошо и надёжно служило. Поэтому, перед выполнением 
монтажа, вводом в эксплуатацию и обслуживанием плиты рекомендуем 
ознакомиться с правилами, изложенными в данном “Руководстве ...”, и 
соблюдать их. 

Dear customer! 
Thank you for purchasing a new combined electric and gas cooker. The following 
information will help you understand the features of the appliance and use it safely. 
We hope the appliance will serve you successfully for a long period of time. 

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 

IMPORTANT PRECAUTIONS 

  Данный прибор должен быть установлен, подключен и введён в эксплуатацию в 

соответствии с требованиями данного “Руководства...”, стандартами и нормами, 
действующими в стране Покупателя. 

  Плита не присоединяется к устройству для отвода продуктов сгорания, поэтому 

особое внимание необходимо обратить на вентиляцию помещения. 

  Проверьте, соответствуют ли данные о виде газа и напряжения, указанные на 

заводском типовом щитке, виду и давлению газа Вашей распределительной 
газовой сети и напряжению электрической сети. 

  Монтаж, подключение, ввод  плиты в эксплуатацию, ремонт, а также переналадку 

плиты на другой вид газа может выполнить только уполномоченная сервисная 
организация, имеющая разрешение (лицензию) соответствующих служб 
Государственного надзора. 

  О проведении этих операций специалист уполномоченной сервисной организации 

обязан сделать соответствующие записи в „Гарантийном талоне“ с обязательным 
подтверждением подписью и печатью. При отсутствии данных записей 
„Гарантийный талон“ будет считаться недействительным и обязательства по 
гарантийному ремонту снимаются. 

  Уполномоченная сервисная организация, вводящая плиту в эксплуатацию, должна 

в дальнейшем производить её техническое обслуживание и, при необходимости, 
выполнять ремонт в гарантийный период. 

  Плита укомплектована и отрегулирована для работы на природном газе давлением 

1,3 кПа. 

  Для переналадки плиты на пропан-бутан необходимо выполнить замену сопел, 

которые поставляются по специальной заявке. 

  Для плит, работающих на природном газе, допускается установить в газопровод 

регулятор давления газа. Для плит, работающих на пропан-бутане, установка 
регулятора давления газа на баллоне должна выполняться в полном соответствии 
с нормами, действующими в стране Покупателя. 

  Плита предназначена только для теплового приготовления пищи. Недопустимо 

использовать плиту с целью отапливания помещения, так как это может привести к 
нарушению функции плиты из-за чрезмерной тепловой нагрузки. 

  Предупреждаем, что вблизи горелок плиты, нагревательных элементов духовки, в 

ящике для хранения принадлежностей плиты, на самой плите и на расстоянии 
меньше, чем безопасное расстояние, не должны находиться предметы из горючих 
материалов.  

  Наименьшее расстояние между плитой и горючими материалами в направлении 

  This appliance is not connected to a kitchen hood. It must be installed and 

connected according to the standing regulations and relevant installation 
instructions. Special attention is drawn on room ventilation requirements. 

  Make sure the technical information regarding gas type and voltage indicated on 

the rating plate agree with the type of gas and voltage of your local distribution 
system. 

  The product is assembled and set up by the manufacturer for use of natural gas 

G20 (1,3 mbar). 

  Installation, repairs, adjustments or resetting of the appliance to another type of 

gas may be performed by authorized persons only (see Certificate of Warranty) 

  Installation of the appliance and resetting to another type of gas must be endorsed 

in the Certificate of Warranty by the authorized service. Failure to do so would 
render the warranty void. 

  The appliance must not be used for any other purposes other than for the 

preparation of food. Using the appliance for any other purposes may result in life 
threatening concentration of combustion by-products, or cause malfunction. The 
warranty does not apply to faults resulting from the incorrect use of the appliance.  

  It is recommended to have the appliance checked by the authorized service 

personnel every two years. Such professional maintenance will extend the useful 
life of the appliance. 

  If you should smell gas, immediately shut the gas pipe cock and cut the gas 

supply. In such cases the appliance may be used only after the cause of such gas 
escape is discovered and removed by qualified personnel and the room thoroughly 
ventilated. 

  When using gas for cooking, heat and moisture are generated into the room, so 

make sure it gets sufficient air supply: keep a window open or install a mechanical 
ventilation device (a vapor hood with mechanical extraction). Prolonged operation 
of the appliance may require extensive ventilation, for instance opening the window 
or boosting the performance of the hood with a mechanical fan.  

  The appliance requires a minimum air admission of 2m

3

/h for every kW of power 

input. 

  Never use naked light to detect gas leakage!  

  If you detect a flaw on the gas installation of the appliance, never attempt to repair 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 24
    GB COMBINED ELECTRIC AND GAS COOKER RU BY ПЛИТА ЭЛЕКТРОГАЗОВАЯ
  • Страница 2 из 24
    RU BY Уважаемый покупатель! Вы приобрели изделие из новой серии электрогазовых плит. Мы хотим, чтобы наше изделие Вам хорошо и надёжно служило. Поэтому, перед выполнением монтажа, вводом в эксплуатацию и обслуживанием плиты рекомендуем ознакомиться с правилами, изложенными в данном “Руководстве
  • Страница 3 из 24
    основного теплового излучения может быть 750 мм, в остальных направлениях 100 мм. • Не закрывайте крышку плиты до тех пор, пока горелки горячие. • Если плита не работает, следите за тем, чтобы все выключатели были выключены, а газовые краны закрыты. • При любой манипуляции с плитой (при очистке
  • Страница 4 из 24
    • Если же в линии подвода газа к плите установлен фильтр очистки газа, то его необходимо вычистить или, при необходимости, заменить. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Ручка крана левой передней газовой горелки Ручка крана левой задней газовой горелки Ручка крана правой задней газовой
  • Страница 5 из 24
    • Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором. • Электрогазовая плита - прибор, который требует постоянного внимания в период его эксплуатации. • Вес противня с приготавливаемым блюдом, вставляемого в пазы или решётки боковых стенок духовки, может быть максимально 3 кг, a
  • Страница 6 из 24
    ВАРКА COOKING • При варке пользуйтесь более низкой и более широкой посудой. Обращайте внимание на то, чтобы пламя горелки нагревало дно сосуда и не выходило за его края . • Газовые горелки плиты имеют разные размеры. Для полного (экономичного) использования мощности горелки применяйте посуду с
  • Страница 7 из 24
    УПРАВЛЕНИЕ ДУХОВКОЙ OVEN OPERATION • Управление духовкой плиты выполняется ручкой термостата и ручкой переключателя функций духовки, расположенными на панели управления. • Температура внутри духовки поддерживается термостатом на выбранной величине в диапазоне от 50 до 250°C. Ручку термостата можно
  • Страница 8 из 24
    Гриль с использованием вентилятора. Поток тёплого воздуха создаст более высокую температуру в верхней части духовки (над решёткой или противнем). Термостат можно установить на температуру в диапазоне 50 - 250°C. Рекомендация. Данная функция применяется при приготовлении пищи на гриле или при жарке
  • Страница 9 из 24
    Нижний нагреватель / Aqua clean может использоваться также при очистке духовки. Подробности в связи с очисткой можете прочитать в главе «Уход и обслуживание». may also be used for the cleaning of oven. Youwill find details in the section Cleaning and maintenance. УПРАВЛЕНИЕ ДУХОВКОЙ ПРИ ПОМОЩИ
  • Страница 10 из 24
    РУЧНОЕ УПРАВЛЕНИЕ ФУНКЦИЯМИ ДУХОВКИ MANUAL CONTROL OF OVEN OPERATION Если хотите использовать духовку без программирования, то не должен гореть символ 6. Поэтому следует всегда проверить часы программатора: если горит символ 6, то следует одновременно нажать на кнопки 4 и 5. Как только символ 6
  • Страница 11 из 24
    АВТОМАТИЧЕСКОЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ AUTOMATIC REGIME У данного способа программирования определяете время работы духовки (продолжительность) и завершение функционирования (конец работы). Максимальная возможная настройка и конец работы – 23 часа и 59 минут (настройка конца работы = время дня + 23 часа
  • Страница 12 из 24
    истечении заданного времени прозвучит звуковой сигнал. Звуковой сигнал можно выключить, нажав на кнопку 1, 2 или 3. elapsing of set up time period. This sound signal can be switched off with pressing one of buttons 1, 2 or 3. НАСТРОЙКА ВЫСОТЫ ТОНАЛЬНОСТИ ADJUSTING OF SOUND SIGNAL TONE HEIGHT:
  • Страница 13 из 24
    ГРИЛЬ GRILLING MEAT ON A GRID • Откройте дверцу духовки. • Приготовленные продукты уложите на решётку для гриля. • Решётку засуньте в пазы на боковых стенках духовки. • Под решётку, в более низкие пазы боковых стен или на дно духовки, рекомендуем установить противень, чтобы туда мог стекать
  • Страница 14 из 24
    ОЧИСТКА ДУХОВКИ OVEN • Увлажните поверхность стенок духовки водой с синтетическим поверхностноактивным моющим средством или нанесите на них специальное моющее средство, предназначенное для очистки духовок, и, пользуясь щёткой и тряпкой, очистите. • Очищая духовку, не удаляйте припечённые остатки
  • Страница 15 из 24
    РЕКЛАМАЦИЯ WARRANTY TERMS AND CONDITIONS В случае возникновения в период гарантийного срока неисправностей, не устраняйте их самостоятельно, а сообщите о них в магазин, в котором Вы плиту приобрели, или в уполномоченную сервисную организацию, которая ввела её в эксплуатацию. При этом обязательно
  • Страница 16 из 24
    РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ INSTALLATION INSTRUCTIONS AND SETTINGS Плита должна быть установлена и подключена в соответствии с нормами и правилами, действующими в стране Покупателя. All installation, servicing and maintenance work should be carried out by competent personnel,
  • Страница 17 из 24
    - плита может быть установлена вплотную к стенам со степенью горючести В, C1, C2, C3 при условии, что стенки мебели будут покрыты теплоизоляционным материалом (например, алюминиевой фольгой), который обеспечит их теплостойкость 100°C (речь идёт о той части плиты, которая расположена ниже уровня
  • Страница 18 из 24
    ПРИСОЕДИНЕНИЕ К ГАЗОПРОВОДУ С ПОМОЩЬЮ ШЛАНГА FLEXIBLE HOSE CONNECTION Недопустимо применять шланг, который не имеет сертификации для использования его с данной целью. Рекомендуемая длина шлангa 1000 мм и тепловое сопротивление шланга мин. 100°С. На шланг не должно влиять излучаемое тепло и не
  • Страница 19 из 24
    РЕГУЛИРОВКА ГАЗОВЫХ ВАРОЧНЫХ ГОРЕЛОК BURNER SETTINGS РЕГУЛИРОВКА МИНИМАЛЬНОЙ МОЩНОСТИ MINIMUM OUTPUT ADJUSTMENT Before starting any adjustments disconnect the appliance from the mains power supply. Adjustments must be carried out with the tap at the "SAVING" position. The minimum gas output is
  • Страница 20 из 24
    • плиту поставьте на место и отрегулируйте её горизонтальное положение с помощью отвёртки из пространства, откуда был вытащен ящик для хранения принадлежностей плиты. leveling screw with a hexagon wrench; • The procedure is less complicated if performed by using leveling screws. ПРИМЕЧАНИЕ. NOTE:
  • Страница 21 из 24
    Burner Конфорка Номинальная мощность (кВт) / Input power (kW) Mощность „малое пламя“ (кВт) / Input power „SAVING“ (kW) Natural gas / Природный газ G 20 – 1,3 кПа Nozzle diameter / Дiаметр форсунки (мм) Adjustment „X“ / Установкака „X“ (мм) Natural gas / Природный газ G 20 – 2,0 кПа Nozzle diameter
  • Страница 22 из 24
    INFORMATION TABLE ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЛИСТ Brand Model Изготовитель Модель A – More efficient B C D E F G – Less efficient A – Самой эффективной B C D E F G – Наименее эффективной Energy consuption Time to cook standard load Ззатрата энергии Час Energy consuption / Time to cook standard load Ззатрата
  • Страница 23 из 24
    258D - MK 57329 F/ 258C - MKN 57126 F/ GB RU / 2011 04 20 / SAP 234704
  • Страница 24 из 24