Инструкция для AEG L 585370 TL

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

2

 

основного  теплового излучения может быть 750 мм, в остальных направлениях - 
100 мм.   

  Не закрывайте крышку плиты до тех пор, пока горелки горячие.  

  Если плита не работает, следите за тем, чтобы все выключатели были выключены, 

а газовые краны закрыты. 

  При любой манипуляции с плитой (при очистке плиты и при ремонте), помимо 

повседневного применения, закройте кран подачи газа, расположенный на 
газопроводе, и отключите плиту от электросети,  вытащив подводящий шнур из 
розетки). 

  В случае, если плита не будет эксплуатироваться дольше 3-х дней, закройте кран 

подачи газа, расположенный на газопроводе. Если же плита не эксплуатировалась 
дольше 3-х месяцев, то рекомендуем перед вводом в эксплуатацию испытать все 
её функции.   

  В случае, если почувствуете запах газа, немедленно закройте кран подачи газа, 

расположенный на газопроводе. Плитой можно пользоваться вновь только после 
выяснения причины утечки газа, её устранения (специалистом уполномоченной 
сервисной организации) и проветривания помещения. 

  При обнаружении неисправности газовой или электрической части плиты не 

рекомендуем проводить ремонт самостоятельно. Отключите плиту и 
воспользуйтесь услугами уполномоченной сервисной организации.  

  Запрещается проводить испытание на герметичность или искать места утечки газа 

при помощи огня.  

  Плиту необходимо отключить, если в том помещении, где она установлена, ведутся 

работы, которые могут изменить среду помещения, т.е., работы, при которых может 
возникнуть пожар или произойти взрыв (например, при наклеивании линолеума, 
работе с красками, клеями и т.п.). Включить плиту и пользоваться ей вновь можно 
только после окончания работ и тщательного проветривания помещения. 

 При эксплуатации бытового прибора, работающего на газовом топливе, 

увеличивается теплота и влажность воздуха в помещении, где он установлен. 
Поэтому, в данном помещении необходимо обеспечить достаточную вентиляцию. 
Должно быть открыто окно, форточка, или установлен воздухоочиститель с 
отводом продуктов сгорания и испарений из помещения. При долговременной и 
интенсивной работе плиты необходимо обеспечить дополнительную вентиляцию, 
например, открыв окна, хорошо проветрить помещение или увеличить мощность 
вентилятора воздухоочистителя. 

  Необходимый минимальный подвод воздуха должен быть 2 м

3

/час в расчёте на 

каждый кВт мощности. 

 Завод-изготовитель не рекомендует применять какие-либо дополнительные 

устройства для предупреждения погания пламени варочных горелок или для 
повышения их эффективности. 

  Завод-изготовитель не несёт ответственность за неисправности, а гарантия не 

распространяется на дефекты, возникшие вследствие несоблюдения правил и 
требований эксплуатации, указанных в данном “Руководстве ...”, и неправильного 
обращения с прибором.  

  Для безопасной и долговременной работы плиты рекомендуем один раз в 2 года 

обращаться в уполномоченную сервисную организацию с просьбой  о проведении 
периодического контроля функций плиты и её технического обслуживания. 

it by yourself. Switch the appliance off, cut the gas supply and call authorized 
personnel to make the repair. 

  If you plan an absence exceeding 3 days, turn off the gas pipe cock and shut the 

gas supply. If the appliance is out of service for more than 3 months, it is advised 
to retest and reset all functions of the appliance.  

  Before moving the appliance from its designed position, resulting in temporary 

danger of fire or explosion (e.g. linoleum or PVC adhesive, working with coatings 
etc.), the appliance must be put out of service.  

  In change of the environment for which the appliance is designed, with a transient 

risk of fire or blast (e.g. at linoleum or PVC gluing 

  Do not place any combustible objects on the appliance or at a distance shorter 

than its safety distance (the shortest distance of an appliance from combustible 
items is 750 mm in the direction of main radiation and 100 mm in other directions). 

  Do not put any flammable objects close to hob burners, oven heating elements, or 

in accessory space. 

  Do not use cookware with damaged surface coating or otherwise defective due to 

wear or handling.  

  Do not place the appliance on a pedestal. 

  Manufacturer does not recommend using any additional accessories, for instance 

flame extinguishing protectors, or efficiency increase gadgets. 

  Do not move the cooker by holding the hob. 

  Do not close the hob cover while gas burners are still hot. 

  The manufacturer declines responsibility for any damage caused by violating the 

instructions and recommendations set herewith. 

  Do not use pressure vapor cleaner for cleaning the appliance. 

  Cooker may only be installed against non inflammable back wall. 

 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 24
    GB COMBINED ELECTRIC AND GAS COOKER RU BY ПЛИТА ЭЛЕКТРОГАЗОВАЯ
  • Страница 2 из 24
    RU BY Уважаемый покупатель! Вы приобрели изделие из новой серии электрогазовых плит. Мы хотим, чтобы наше изделие Вам хорошо и надёжно служило. Поэтому, перед выполнением монтажа, вводом в эксплуатацию и обслуживанием плиты рекомендуем ознакомиться с правилами, изложенными в данном “Руководстве
  • Страница 3 из 24
    основного теплового излучения может быть 750 мм, в остальных направлениях 100 мм. • Не закрывайте крышку плиты до тех пор, пока горелки горячие. • Если плита не работает, следите за тем, чтобы все выключатели были выключены, а газовые краны закрыты. • При любой манипуляции с плитой (при очистке
  • Страница 4 из 24
    • Если же в линии подвода газа к плите установлен фильтр очистки газа, то его необходимо вычистить или, при необходимости, заменить. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Ручка крана левой передней газовой горелки Ручка крана левой задней газовой горелки Ручка крана правой задней газовой
  • Страница 5 из 24
    • Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором. • Электрогазовая плита - прибор, который требует постоянного внимания в период его эксплуатации. • Вес противня с приготавливаемым блюдом, вставляемого в пазы или решётки боковых стенок духовки, может быть максимально 3 кг, a
  • Страница 6 из 24
    ВАРКА COOKING • При варке пользуйтесь более низкой и более широкой посудой. Обращайте внимание на то, чтобы пламя горелки нагревало дно сосуда и не выходило за его края . • Газовые горелки плиты имеют разные размеры. Для полного (экономичного) использования мощности горелки применяйте посуду с
  • Страница 7 из 24
    УПРАВЛЕНИЕ ДУХОВКОЙ OVEN OPERATION • Управление духовкой плиты выполняется ручкой термостата и ручкой переключателя функций духовки, расположенными на панели управления. • Температура внутри духовки поддерживается термостатом на выбранной величине в диапазоне от 50 до 250°C. Ручку термостата можно
  • Страница 8 из 24
    Гриль с использованием вентилятора. Поток тёплого воздуха создаст более высокую температуру в верхней части духовки (над решёткой или противнем). Термостат можно установить на температуру в диапазоне 50 - 250°C. Рекомендация. Данная функция применяется при приготовлении пищи на гриле или при жарке
  • Страница 9 из 24
    Нижний нагреватель / Aqua clean может использоваться также при очистке духовки. Подробности в связи с очисткой можете прочитать в главе «Уход и обслуживание». may also be used for the cleaning of oven. Youwill find details in the section Cleaning and maintenance. УПРАВЛЕНИЕ ДУХОВКОЙ ПРИ ПОМОЩИ
  • Страница 10 из 24
    РУЧНОЕ УПРАВЛЕНИЕ ФУНКЦИЯМИ ДУХОВКИ MANUAL CONTROL OF OVEN OPERATION Если хотите использовать духовку без программирования, то не должен гореть символ 6. Поэтому следует всегда проверить часы программатора: если горит символ 6, то следует одновременно нажать на кнопки 4 и 5. Как только символ 6
  • Страница 11 из 24
    АВТОМАТИЧЕСКОЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ AUTOMATIC REGIME У данного способа программирования определяете время работы духовки (продолжительность) и завершение функционирования (конец работы). Максимальная возможная настройка и конец работы – 23 часа и 59 минут (настройка конца работы = время дня + 23 часа
  • Страница 12 из 24
    истечении заданного времени прозвучит звуковой сигнал. Звуковой сигнал можно выключить, нажав на кнопку 1, 2 или 3. elapsing of set up time period. This sound signal can be switched off with pressing one of buttons 1, 2 or 3. НАСТРОЙКА ВЫСОТЫ ТОНАЛЬНОСТИ ADJUSTING OF SOUND SIGNAL TONE HEIGHT:
  • Страница 13 из 24
    ГРИЛЬ GRILLING MEAT ON A GRID • Откройте дверцу духовки. • Приготовленные продукты уложите на решётку для гриля. • Решётку засуньте в пазы на боковых стенках духовки. • Под решётку, в более низкие пазы боковых стен или на дно духовки, рекомендуем установить противень, чтобы туда мог стекать
  • Страница 14 из 24
    ОЧИСТКА ДУХОВКИ OVEN • Увлажните поверхность стенок духовки водой с синтетическим поверхностноактивным моющим средством или нанесите на них специальное моющее средство, предназначенное для очистки духовок, и, пользуясь щёткой и тряпкой, очистите. • Очищая духовку, не удаляйте припечённые остатки
  • Страница 15 из 24
    РЕКЛАМАЦИЯ WARRANTY TERMS AND CONDITIONS В случае возникновения в период гарантийного срока неисправностей, не устраняйте их самостоятельно, а сообщите о них в магазин, в котором Вы плиту приобрели, или в уполномоченную сервисную организацию, которая ввела её в эксплуатацию. При этом обязательно
  • Страница 16 из 24
    РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ INSTALLATION INSTRUCTIONS AND SETTINGS Плита должна быть установлена и подключена в соответствии с нормами и правилами, действующими в стране Покупателя. All installation, servicing and maintenance work should be carried out by competent personnel,
  • Страница 17 из 24
    - плита может быть установлена вплотную к стенам со степенью горючести В, C1, C2, C3 при условии, что стенки мебели будут покрыты теплоизоляционным материалом (например, алюминиевой фольгой), который обеспечит их теплостойкость 100°C (речь идёт о той части плиты, которая расположена ниже уровня
  • Страница 18 из 24
    ПРИСОЕДИНЕНИЕ К ГАЗОПРОВОДУ С ПОМОЩЬЮ ШЛАНГА FLEXIBLE HOSE CONNECTION Недопустимо применять шланг, который не имеет сертификации для использования его с данной целью. Рекомендуемая длина шлангa 1000 мм и тепловое сопротивление шланга мин. 100°С. На шланг не должно влиять излучаемое тепло и не
  • Страница 19 из 24
    РЕГУЛИРОВКА ГАЗОВЫХ ВАРОЧНЫХ ГОРЕЛОК BURNER SETTINGS РЕГУЛИРОВКА МИНИМАЛЬНОЙ МОЩНОСТИ MINIMUM OUTPUT ADJUSTMENT Before starting any adjustments disconnect the appliance from the mains power supply. Adjustments must be carried out with the tap at the "SAVING" position. The minimum gas output is
  • Страница 20 из 24
    • плиту поставьте на место и отрегулируйте её горизонтальное положение с помощью отвёртки из пространства, откуда был вытащен ящик для хранения принадлежностей плиты. leveling screw with a hexagon wrench; • The procedure is less complicated if performed by using leveling screws. ПРИМЕЧАНИЕ. NOTE:
  • Страница 21 из 24
    Burner Конфорка Номинальная мощность (кВт) / Input power (kW) Mощность „малое пламя“ (кВт) / Input power „SAVING“ (kW) Natural gas / Природный газ G 20 – 1,3 кПа Nozzle diameter / Дiаметр форсунки (мм) Adjustment „X“ / Установкака „X“ (мм) Natural gas / Природный газ G 20 – 2,0 кПа Nozzle diameter
  • Страница 22 из 24
    INFORMATION TABLE ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЛИСТ Brand Model Изготовитель Модель A – More efficient B C D E F G – Less efficient A – Самой эффективной B C D E F G – Наименее эффективной Energy consuption Time to cook standard load Ззатрата энергии Час Energy consuption / Time to cook standard load Ззатрата
  • Страница 23 из 24
    258D - MK 57329 F/ 258C - MKN 57126 F/ GB RU / 2011 04 20 / SAP 234704
  • Страница 24 из 24