![background image](/i/bombardier/149548/can-am-can-am-renegade-1000-2012-can-am-renegade-800r-2012-renegade-1000/h/can-am-can-am-renegade-1000-2012-can-am-renegade-800r-2012-renegade-1000-108.png)
108
Давление
проверяется
в
«
холодных
»
шинах
мотовездехода
.
Давление
зависит
от
тем
-
пературы
и
высоты
местности
над
уровнем
моря
.
При
изменении
любого
из
этих
усло
-
вий
проверяйте
давление
в
шинах
.
Для
Вашего
удобства
комплект
возимого
ин
-
струмента
включает
в
себя
манометр
.
ДАВЛЕНИЕ
ВОЗДУХА
В
ШИНАХ
ВСЕ
МОДЕЛИ
МАКС
.
ПЕРЕДНИЕ
ЗАДНИЕ
48,3
кПа
(7 PSI)
48,3
кПа
(7 PSI)
МИН
.
34,5
кПа
(5 PSI)
34,5
кПа
(5 PSI)
Шины
специально
спроектированы
для
вне
-
дорожных
условий
,
тем
не
менее
,
их
можно
проколоть
.
Поэтому
рекомендуем
возить
с
собой
насос
и
комплект
для
ремонта
шин
.
Проверка
состояния
шин
Проверьте
шины
на
наличие
повреждений
и
оцените
степень
их
износа
.
При
необходи
-
мости
замените
.
Не
меняйте
шины
местами
.
Передние
и
зад
-
ние
шины
имеют
разные
размеры
.
Шины
необходимо
устанавливать
в
соответствии
с
направлением
вращения
.
Замена
шин
Замена
шин
должна
выполняться
авторизо
-
ванным
дилером
Can-Am.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
–
Заменяйте
шины
только
шина
-
ми
того
же
типа
и
размера
,
что
и
оригинальные
.
–
Шины
с
направленным
рисун
-
ком
протектора
при
установке
должны
быть
сориентированы
в
соответствии
с
указанным
на
-
правлением
вращения
.
–
Замена
шин
должна
выполнять
-
ся
квалифицированным
пер
-
соналом
с
соблюдением
всех
соответствующих
требований
и
с
использованием
специаль
-
ных
инструментов
.
Снятие
колеса
Установите
мотовездеход
на
ровной
гори
-
зонтальной
площадке
.
Приведите
в
действие
стояночную
тормоз
-
ную
систему
.
Отпустите
гайки
крепления
колес
,
затем
под
-
нимите
мотовездеход
.
Установите
мотовездеход
на
подставки
.
Отверните
гайки
и
снимите
колесо
.
Установка
колеса
При
установке
колёс
рекомендуем
нанести
на
резьбу
противозадирную
смазку
.
Если
шины
имеют
направленный
рисунок
протектора
,
убедитесь
,
что
при
установке
соблюдено
направление
их
рабочего
вра
-
щения
.
Заверните
гайки
в
перекрёстной
последо
-
вательности
.
Окончательно
затяните
гайки
требуемым
моментом
затяжки
.
МОМЕНТ
ЗАТЯЖКИ
Гайка
крепления
колеса
(100 ± 10)
Н
•
м
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Используйте
только
рекомендованные
гайки
,
соответ
-
ствующие
типу
колёс
.
Использо
-
вание
нерекомендованных
гаек
может
стать
причиной
поврежде
-
ния
колёсных
дисков
или
шпилек
.
ОПЕРАЦИИ
ТЕХНИЧЕСКОГО
ОБСЛУЖИВАНИЯ