![background image](/i/bombardier/149548/can-am-can-am-renegade-1000-2012-can-am-renegade-800r-2012-renegade-1000/h/can-am-can-am-renegade-1000-2012-can-am-renegade-800r-2012-renegade-1000-009.png)
9
ИНФОРМАЦИЯ
ПО
БЕЗОПАСНОСТИ
РЕКОМЕНДАЦИИ
ПО
МЕРАМ
БЕЗОПАСНОСТИ
МОТОВЕЗДЕХОД
—
НЕ
ИГРУШКА
И
МОЖЕТ
БЫТЬ
ОПАСЕН
.
–
Управление
мотовездеходом
отличается
от
управления
другими
транспортными
сред
-
ствами
,
включая
мотоцикл
и
автомобиль
.
Если
не
принять
соответствующих
мер
предо
-
сторожности
,
даже
при
выполнении
обычных
маневров
,
таких
как
поворот
,
движение
по
склону
или
преодоление
препятствий
,
может
произойти
столкновение
или
опрокидывание
мотовездехода
.
Пренебрежение
правилами
техники
безопасности
,
которые
приводятся
ниже
,
может
привести
к
СЕРЬЕЗНОЙ
ТРАВМЕ
ИЛИ
ГИБЕЛИ
:
–
Прежде
чем
приступить
к
эксплуатации
,
внимательно
прочтите
РУКОВОДСТВО
ПО
ЭКС
-
ПЛУАТАЦИИ
и
предупреждающие
таблички
на
мотовездеходе
и
следуйте
приведенным
в
них
рекомендациям
.
Также
,
прежде
чем
приступить
к
эксплуатации
,
просмотрите
ДЕМОН
-
СТРАЦИОННЫЙ
ВИДЕОФИЛЬМ
.
–
Этот
мощный
мотовездеход
предназначен
только
для
внедорожного
использования
.
Не
-
подготовленный
водитель
может
не
увидеть
опасности
или
быть
удивлен
специфическими
режимами
работы
мотовездехода
в
различных
условиях
эксплуатации
.
–
Всегда
придерживайтесь
возрастных
ограничений
:
Лица
,
не
достигшие
16-
летнего
возрас
-
та
,
не
допускаются
к
управлению
мотовездеходом
.
–
При
движении
на
мотовездеходе
необходимо
надевать
сертифицированный
защитный
шлем
подходящего
размера
и
другую
необходимую
экипировку
.
В
противном
случае
экс
-
плуатация
мотовездехода
запрещена
.
Для
получения
более
подробной
информации
см
.
главу
«
ЭКИПИРОВКА
»
в
разделе
«
БЕЗОПАСНОЕ
ВОЖДЕНИЕ
».
–
Перевозка
пассажира
на
данных
моделях
мотовездехода
запрещена
.
Перевозка
пассажи
-
ров
на
мотовездеходах
данного
типа
не
допускается
.
Не
вносите
в
конструкцию
мотовез
-
дехода
изменения
,
делающие
возможным
перевозку
пассажира
,
а
также
не
перевозите
пассажиров
на
багажниках
.
–
Мотовездеход
не
предназначен
для
движения
по
поверхностям
с
покрытием
,
если
вы
в
течение
короткого
времени
вынуждены
использовать
мотовездеход
на
таких
поверхностях
,
избегайте
необдуманных
движений
рулевым
колесом
,
а
также
резких
нажатий
тормоза
и
акселератора
.
Снизьте
скорость
движения
.
–
Данное
транспортное
средство
не
предназначено
для
движения
по
дорогам
общего
поль
-
зования
или
автомагистралям
(
в
некоторых
странах
это
запрещено
законом
).
При
движении
по
дорогам
возможно
столкновение
с
другим
транспортным
средством
.
–
Движение
в
усталом
,
болезненном
состоянии
или
под
воздействием
алкоголя
или
нар
-
косодержащих
препаратов
категорически
запрещено
.
В
таком
состоянии
время
реакции
увеличивается
,
а
способность
принимать
взвешенные
решения
ухудшается
.
–
Не
пытайтесь
оторвать
передние
колеса
от
земли
,
совершать
прыжки
,
а
также
выполнять
другие
трюки
.
–
Не
превышайте
разумную
скорость
движения
.
Поддерживайте
скорость
в
соответствии
с
рельефом
местности
,
обзорностью
,
условиями
движения
и
,
сообразуясь
с
Вашим
во
-
дительским
опытом
.
–
При
движении
по
незнакомой
местности
снижайте
скорость
.
Во
время
движения
будьте
постоянно
готовы
к
неожиданной
смене
рельефа
.
–
Не
выезжайте
на
неровную
или
скользкую
поверхность
,
если
у
Вас
нет
необходимых
навы
-
ков
управления
.
При
движении
по
такой
местности
будьте
предельно
осторожны
.
–
При
выполнении
поворота
следуйте
инструкциям
,
приведённым
в
настоящем
Руководстве
.
Освойте
выполнение
маневра
поворота
сначала
на
малой
,
затем
на
более
высокой
скоро
-
сти
.
Не
выполняйте
поворот
на
слишком
высокой
скорости
.
–
Не
направляйте
мотовездеход
на
склоны
,
которые
могут
оказаться
слишком
крутыми
для
Вашей
машины
;
сообразуйтесь
с
собственным
опытом
водителя
.
–
При
преодолении
подъемов
следуйте
инструкциям
,
приведённым
в
разделе
«
ТЕХНИКА
ВОЖДЕНИЯ
»
настоящего
Руководства
.
Перед
началом
движения
внимательно
исследуйте
рельеф
местности
.
Не
взбирайтесь
на
слишком
крутые
или
сыпучие
склоны
.
Не
выезжайте
на
вершину
на
высокой
скорости
.