Инструкция для Bort BAB-18U-LiK

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

16

ВНИМАНИЕ

Полностью

 

прочитайте

 

инструкцию

Невыполнение

 

перечисленных

 

ниже

 

правил

 

техники

 

безопасности

 

может

 

привести

 

к

 

поражению

 

электрическим

 

током

пожару

 

и

/

или

 

тяжёлым

 

травмам

Термин

 

«

электроинструмент

» 

во

 

всех

 

правилах

перечисленных

 

ниже

относится

 

к

 

электроинструментам

работающим

 

от

 

сети

 (co 

шнуром

 

питания

), 

или

 

электроинструментам

оснащенным

 

аккумулятором

 (

без

 

шнура

 

питания

).

СОХРАНИТЕ

 

ЭТУ

 

ИНСТРУКЦИЮ

!

1. 

Рабочее

 

место

:

 a)

 

рабочее

 

место

 

должно

 

быть

 

чистым

 

и

 

хорошо

 

освещенным

Загроможденные

 

и

 

недостаточно

 

освещенные

 

рабочие

 

места

 

ведут

 

к

 

травматизму

;

 

б

)

 

не

 

используйте

 

электроинструменты

 

во

 

взрывоопасных

 

условиях

например

 

воз

-

ле

 

легковоспламеняющихся

 

жидкостей

газов

 

или

 

частиц

Во

 

время

 

работы

 

электро

-

инструмента

 

образуются

 

искры

которые

 

могут

 

вызвать

 

воспламенение

 

взрывоопасных

 

веществ

;

 

в

)

 

во

 

время

 

работы

 

с

 

электроинструментом

 

дети

 

и

 

посторонние

 

должны

 

находиться

 

на

 

безопасном

 

расстоянии

Отвлекаясь

вы

 

можете

 

потерять

 

контроль

 

над

 

управлени

-

ем

.

2. 

Электротехническая

 

безопасность

:

 

а

)

 

вилка

 

электроинструмента

 

должна

 

точно

 

соответствовать

 

штепсельной

 

розет

-

ке

Никогда

 

не

 

вносите

 

изменения

 

в

 

конструкцию

 

вилки

Не

 

используйте

 

переходные

 

устройства

 

для

 

вилки

которые

 

замыкают

 

электроинструмент

 

на

 

землю

 

б

)

 

не

 

допускайте

 

контакта

 

частей

 

тела

 

с

 

заземленными

 

поверхностями

например

 

с

 

поверхностью

 

труб

радиаторов

кухонных

 

плит

холодильников

Это

 

может

 

привести

 

к

 

поражению

 

электрическим

 

током

;

 

в

)

 

не

 

оставляйте

 

электроинструменты

 

под

 

дождем

 

или

 

во

 

влажных

 

условиях

Вода

попавшая

 

на

 

электроинструмент

повышает

 

вероятность

 

поражения

 

электрическим

 

то

-

ком

;

 

г

)

 

не

 

нарушайте

 

режим

 

эксплуатации

 

сетевого

 

шнура

Никогда

 

не

 

переносите

 

элек

-

троинструмент

держа

 

его

 

за

 

шнур

не

 

дергайте

 

и

 

не

 

тяните

 

за

 

шнур

чтобы

 

отключить

 

вилку

 

от

 

розетки

Не

 

допускайте

 

соприкосновения

 

шнура

 

с

 

нагретыми

 

поверхностями

острыми

 

предметами

 

или

 

подвижными

 

деталями

Поврежденные

 

или

 

спутанные

 

шнуры

 

литания

 

повышают

 

вероятность

 

поражения

 

электрическим

 

током

;

 

д

)

 

если

 

электроинструмент

 

используется

 

вне

 

помещений

применяйте

 

только

 

пред

-

назначенные

 

для

 

наружных

 

работ

 

удлинители

Применение

 

удлинителей

предназна

-

ченных

 

для

 

наружных

 

работ

уменьшает

 

вероятность

 

поражения

 

электрическим

 

током

Всегда

 

используйте

 

инструмент

 

вместе

 

с

 

устройством

 

защитного

 

отключения

.

3. 

Личная

 

безопасность

:

 a)

 

будьте

 

внимательны

контролируйте

 

свои

 

действия

 

и

 

руководствуйтесь

 

здравым

 

смыслом

 

при

 

работе

 

с

 

электроинструментом

Не

 

работайте

 

с

 

электроинструментом

если

 

вы

 

устали

 

или

 

находитесь

 

под

 

влиянием

 

наркотиков

алкоголя

 

или

 

медицинских

 

препаратов

Потеря

 

внимания

 

при

 

работе

 

с

 

электроинструментом

 

может

 

привести

 

к

 

тяжёлым

 

телесным

 

повреждениям

;

 

б

)

 

применяйте

 

оборудование

обеспечивающее

 

безопасность

 

работ

Всегда

 

наде

-

вайте

 

средства

 

защиты

 

органов

 

зрения

Такие

 

средства

 

безопасности

как

 

респиратор

нескользящая

 

защитная

 

обувь

шлем

-

каска

 

или

 

средства

 

защиты

 

органов

 

слуха

ис

-

пользуемые

 

в

 

соответствующих

 

условиях

уменьшат

 

вероятность

 

получения

 

телесных

 

повреждений

;

 

в

)

 

не

 

допускайте

 

непреднамеренного

 

включения

Перед

 

подключением

 

вилки

 

в

 

ро

-

зетку

 

убедитесь

что

 

переключатель

 

установлен

 

в

 

положение

 «

Выкл

.». 

Не

 

переносите

 

электроинструмент

держа

 

палец

 

на

 

переключателе

и

 

не

 

подключайте

 

электроинстру

-

мент

 

к

 

сети

 

при

 

переключателе

установленном

 

в

 

положение

 «

Вкл

.», 

так

 

как

 

это

 

повы

-

шает

 

вероятность

 

травматизма

;

 

г

)

 

убирайте

 

регулировочные

 

инструменты

 

и

 

гаечные

 

ключи

 

перед

 

включением

 

элек

-

троинструмента

Соприкосновение

 

гаечного

 

ключа

 

или

 

регулировочного

 

инструмента

 

с

 

подвижными

 

узлами

 

электроинструмента

 

может

 

привести

 

к

 

телесным

 

повреждениям

;

 

д

)

 

не

 

наклоняйтесь

 

чрезмерно

Работайте

 

в

 

безопасной

 

позе

 

и

 

всё

 

время

 

сохраняйте

 

равновесие

Это

 

обеспечит

 

надлежащее

 

управление

 

электроинструментом

 

в

 

неожидан

-

ных

 

ситуациях

;

 

е

)

 

одевайтесь

 

надлежащим

 

образом

Не

 

надевайте

 

просторную

 

одежду

 

и

 

ювелирные

 

изделия

Сделайте

 

так

чтобы

 

ваши

 

волосы

одежда

 

и

 

перчатки

 

находились

 

на

 

доста

-

точном

 

расстоянии

 

от

 

движущихся

 

частей

Просторная

 

одежда

ювелирные

 

изделия

 

и

 

длинные

 

волосы

 

могут

 

быть

 

захвачены

 

движущимися

 

частями

;

 

ж

)

 

в

 

случае

если

 

предусмотрено

 

подключение

 

пылеулавливающего

 

устройства

убедитесь

что

 

оно

 

подсоединено

 

и

 

надёжно

 

работает

Использование

 

такого

 

рода

 

устройств

 

уменьшает

 

вред

 

от

 

воздействия

 

пыли

;

 

з

)

 

используйте

 

зажимы

 

или

 

тиски

 

для

 

фиксации

 

изделия

Это

 

безопаснее

чем

 

пы

-

таться

 

удерживать

 

предмет

 

руками

и

 

высвобождает

 

обе

 

руки

 

для

 

управления

 

инстру

-

ментом

.

4. 

Использование

 

электроинструмента

 

и

 

уход

 

за

 

ним

:

 a) 

не

 

перегружайте

 

электроинструмент

Использование

 

электроинструмента

 

только

 

по

 

назначению

 

сделает

 

работу

 

более

 

эффективной

 

и

 

безопасной

;

 

б

)

 

не

 

используйте

 

электроинструмент

если

 

переключатель

 

не

 

устанавливается

 

в

 

положение

 «

Вкл

.» 

и

 «

Выкл

.». 

Все

 

электроинструменты

 

с

 

вышедшими

 

из

 

строя

 

переклю

-

чателями

 

представляют

 

потенциальную

 

опасность

 

и

 

должны

 

быть

 

отремонтированы

;

 

в

)

 

перед

 

проведением

 

любых

 

работ

 

по

 

наладке

замене

 

принадлежностей

 

или

 

перед

 

уборкой

 

электроинструмента

 

на

 

хранение

 

следует

 

отключать

 

вилку

 

от

 

источника

 

питания

Эти

 

превентивные

 

меры

 

безопасности

 

уменьшают

 

риск

 

непреднамеренного

 

включения

 

электроинструмента

;

RU

ОБЩИЕ

 

ПРАВИЛА

 

ТЕХНИКИ

 

БЕЗОПАСНОСТИ

 

г

)

 

храните

 

неиспользуемый

 

электроинструмент

 

в

 

недоступном

 

для

 

детей

 

месте

 

и

 

не

 

доверяйте

 

использование

 

электроинструмента

 

лицам

не

 

ознакомленным

 

с

 

данным

 

электроинструментом

 

и

 

с

 

инструкцией

 

по

 

его

 

применению

В

 

руках

 

необученных

 

лиц

 

электроинструмент

 

представляет

 

опасность

;

 

д

)

 

необходимо

 

проводить

 

техобслуживание

 

электроинструмента

Следует

 

проверять

 

синхронность

 

работы

 

взаимодействующих

 

деталей

наличие

 

поврежденных

 

деталей

 

и

 

прочие

 

моменты

которые

 

могут

 

повлиять

 

на

 

работу

 

электроинструмента

Отремонти

-

руйте

 

поврежденный

 

электроинструмент

 

перед

 

использованием

Большое

 

количество

 

несчастных

 

случаев

 

вызвано

 

плохим

 

обслуживанием

 

электроинструмента

;

 

е

)

 

содержите

 

режущий

 

инструмент

 

острым

 

и

 

чистым

Должным

 

образом

 

обслуживае

-

мый

 

режущий

 

инструмент

 

с

 

острыми

 

режущими

 

частями

 

в

 

меньшей

 

степени

 

подвержен

 

заклиниванию

им

 

легче

 

работать

;

 

ж

)

 

используйте

 

электроинструмент

принадлежности

рабочие

 

насадки

 

и

 

т

.

д

в

 

соот

-

ветствии

 

с

 

этой

 

инструкцией

 

и

 

надлежащим

 

образом

 

для

 

каждого

 

вида

 

электроинстру

-

мента

принимая

 

во

 

внимание

 

условия

 

работы

 

и

 

вид

 

выполняемой

 

работы

Использова

-

ние

 

электроинструмента

 

не

 

по

 

назначению

 

может

 

привести

 

к

 

опасным

 

ситуациям

.

5. 

Обслуживание

 

Производить

 

обслуживание

 

и

 

ремонт

 

электроинструмента

 

должен

 

только

 

квали

-

фицированный

 

специалист

используя

 

только

 

идентичные

 

запасные

 

части

Это

 

будет

 

гарантией

 

надежности

 

и

 

безопасности

 

электроинструмента

.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 25
    BAB-18U-LiK 93728366 Bedienungsanleitung..........................5 User’s Manual ....................................6 Mode d’emploi ....................................7 Инструкция по эксплуатации ...........8
  • Страница 2 из 25
    7 "I  NJO  NN  /tN   NN  NN I  LH 6 7 8 4 2 1 3 2 1 2
  • Страница 3 из 25
    3 7 8 5 6 7 8
  • Страница 4 из 25
    4
  • Страница 5 из 25
    5
  • Страница 6 из 25
    DE Deutsch Akku-Bohrschrauber Dieses Werkzeug ist bestimmt zum Bohren in Holz, Metall, Ziegel, Gestein, Keramik und Kunststoff; Werkzeuge mit elektronischer Drehzahlregulierung und Rechts-/ Linkslauf sind auch geeignet zum Schrauben und Gewindeschneiden. 1 WERKZEUG-ELEMENTE 1 2 3 4 • EINLEITUNG
  • Страница 7 из 25
    English Cordless drill/driver INTENDED USE This tool is intended for drilling in wood, metal, ceramic and plastic; tools with electronic speed control and left/right rotation are also suitable for screwdriving and thread cutting • • • • • • TECHNICAL SPECIFICATIONS 1 PRODUCT ELEMENTS 2 1 2 3 4
  • Страница 8 из 25
    Français Perceuse/visseuse sans fil FR INTRODUCTION Cet outil est conçu pour le perçage dans le bois, le métal, la céramique et les matières plastiques; les outils avec réglage électronique de la vitesse et rotation à droite/à gauche sont également appropiés pour le vissage et le filetage
  • Страница 9 из 25
    • Дрель-шуруповерт аккумуляторная НАЗНАЧЕНИЕ Дрель-шуруповерт аккумуляторная предназначена для сверления отверстий в различных материалах, а также – завинчивания и вывинчивания винтов и шурупов при сборочных работах. • • • - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 УСТРОЙСТВО 2 1. 2. 3. 4. Выключатель
  • Страница 10 из 25
    Exploded view BAB-18U-LiK 10
  • Страница 11 из 25
    Spare parts list BAB-18U-LiK No. Part Name 25 Motor gear 26 Motor 33 MOS pipe 35 Battery pack 36 Power support 37 Switch 40 Gearbox assy (3-24) 41 Charger assy 11
  • Страница 12 из 25
    DE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60745-1:2009; EN 60745-2-1/A11:2007; EN 60745-2-2/A11:2007 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/ЕG, 2006/95/ЕG, 2004/108/ЕGС.
  • Страница 13 из 25
    DE Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 GB Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 FR Instructions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 RU Правила техники безопасности . . . . . . . . . . . 16 Bitte lesen und aufbewahren.
  • Страница 14 из 25
    DE ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN WARNUNG: Lesen Sie alle Anweisungen durch. Wenn nicht alle nachstehenden Anweisungen beachtet werden, kann dies Stromschlag, Brand und/oder schwere Verletzung zur Folge haben. Der Begriff «Elektrowerkzeug» in allen nachstehend aufgeführten Warnhinweisen bezieht
  • Страница 15 из 25
    FR CONSIGNES GENERALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! Lisez attentivement les instructions. Le non-respect de toutes les instructions indiquées ci-dessous peut entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures graves. Le terme «appareil électrique» mentionné dans tous les
  • Страница 16 из 25
    RU ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! Полностью прочитайте инструкцию. Невыполнение перечисленных ниже правил техники безопасности может привести к поражению электрическим током, пожару и/или тяжёлым травмам. Термин «электроинструмент» во всех правилах, перечисленных ниже, относится к
  • Страница 17 из 25
    Выдержка из ГОСТ 12.2.013.0-91 «Машины ручные электрические: Общие требования безопасности и методы испытаний» 1. Машина класса I - машина, в которой защиту от поражения электрическим током обеспечивают как основной изоляцией, так и дополнительными мерами безопасности, при которых доступные
  • Страница 18 из 25
    GB Warranty terms DE Garantiebedingungen FR Conditions de garantie RU Условия гарантии
  • Страница 19 из 25
    GB 1. SBM Group provides a 24-month warranty for its products, from the date of purchase. This warranty is valid provided: • The warranty coupon is filled in correctly and clearly, indicating the model number and serial number, purchase date, and there is seller’s seal on the warranty coupon. • You
  • Страница 20 из 25
    FR 1. “SBM Group” propose la garantie à ses produits pour les périodes de 24 mois à compter du jour d’achat de ceux-ci. Lors de l’achat le bon de garantie est rédigé (à indiquer impérativement: date de vente, modèle, nombre de série de l’instrument; d’autres champs sont également à remplir). Vous
  • Страница 21 из 25
    ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН Внимание! Настоящий талон действует на территории Республики Беларусь. При продаже должны заполняться все поля гарантийного талона. Неполное или неправильное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств. Исправления в гарантийном талоне не допускаются.
  • Страница 22 из 25
    УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ «SBM group» рассматривает гарантийные претензии только при наличии правильно заполненного гарантийного талона установленного образца. При покупке инструмента выписывается гарантийный талон (обязательно указываются дата продажи, модель, серийный номер инструмента, заполняются прочие
  • Страница 23 из 25
    Sello del vendedor • Corimbo do comerciante • Timbro commerciante • Αντιπροσώπου • Pieczęć sprzedawcy • Ticarethane mührü • Razítko prodejce • Kereskedő bélyegzője • Hampila comerciantului • Наименование и штамп торговой организации 2 YEARS GUARANTEE CERTIFICATE 2 JAHRE GARANTIESCHEIN 2 ANS
  • Страница 24 из 25
    Stamp dealer • Stempel Handler • Stempel handelaar • Timbre marchand • Stämpel återförsäljare • Kauppiaan leima • Stempel forhandler • Stempel forhandler 2 YEARS GUARANTEE CERTIFICATE Article • Artikel • Artikel • Article • Artikel • Tuote • Artikel • Artikkel • Artigo 2 JAHRE GARANTIESCHEIN 2 ANS
  • Страница 25 из 25