Инструкция для PETZL ASAP B71

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

11

B71 ASAP     B715000F (271108)

(SE) SVENSKA

Endast de tekniker som visas i de diagram som inte är överkorsade och/eller 

markerade med en dödskalle är godkända. Besök regelbundet vår webbplats 

(www.petzl.com) för att ta del av de senaste versionerna av dessa dokument. 

Kontakta PETZL om du är osäker på eller har svårt att förstå något i dessa 

dokument.

ASAP B71 

Mobilt glidlås för rep 

OK TRIACT-LOCK M33 TL 

Dubbel autolåsande karbin

Användningsområden

Denna utrustning är personlig skyddsutrustning (PPE). ASAP mobilt glidlås 

skall användas som en del i ett komplett fallskyddssystem, och är ämnat för 

att stoppa fall för en person. 

ASAP följer automatiskt med upp- och ner på säkerhetsrepet (backuplinan) 

när du rör dig utan ytterliggare handhavande. En snabb neråtgående rörelse 

orsakar den att låsa på repet (för snabb nedfirning; förlust av balans; fall). 

OK TRIACT karbinhake är särskilt utformad för att koppla samman ASAP 

med selen. 

Dessa produkter får inte belastas över sin hållfasthetsgräns eller användas till 

ändamål de inte är avsedda för.

VARNING!

Aktiviteter där denna typ av utrustning används är alltid riskfyllda. 

Du ansvarar själv för dina egna handlingar och beslut.

Innan du använder denna utrustning måste du: 

- Läsa och förstå samtliga användarinstruktioner. 

- Få särskild övning i hur utrustningen ska användas. 

- Lära känna utrustningens egenskaper och begränsningar. 

- Förstå och godta befintliga risker.

Om dessa varningar ignoreras kan det medföra allvarliga skador eller 

dödsfall.

Ansvar

VARNING: Särskild utbildning krävs före användning. 

Denna produkt får endast användas av kompetenta och ansvarsfulla personer 

eller av personer som övervakas av en kompetent och ansvarsfull person. 

Det är ditt eget ansvar att i tillräcklig utsträckning lära dig korrekta tekniker 

och skyddsmetoder. 

Du bär i alla situationer ett personligt ansvar för samtliga skador, olycksfall 

eller dödsfall som kan ske vid, eller till följd av, felaktig användning av våra 

produkter. Använd inte produkten om du inte kan eller har möjlighet att ta 

detta ansvar eller denna risk.

Utrustningens delar

ASAP

(1) Plåt, (2) Fästhål, (3) Säkerhetsspärr, (4) Arm, (5) Låshjul, (6) Skyddshölje, 

(7) Hål för ASAP/OK TRIACT säkerhetssnöre.

OK TRIACT-LOCK

(8) Plåt, (9) Grind, (10) Låshylsa, (11) Gångjärn. 

Huvudsakliga material: aluminiumlegering (ram, arm, karbin), krompläterat 

stål (låshjul), rostfritt stål (säkerhetsspärr), nylon (skyddshölje).

Besiktning, punkter att kontrollera

Före varje användningstillfälle:

- Inspektion av ASAP: undersök plåten, fästhålen, skyddshöljet (sprickor, 

missformning, slitage, rost) och fjädern i armen. Säkerhetsspärren skall inte 

ligga emot ramen. Rotera låshjulet fullt ut en gång i vardera riktning. Det 

ska rotera lätt och friktionsfritt i båda riktningar. Kontrollera att tänderna på 

låshjulet är rena och inte slitna.

VARNING: om det fattas tänder, använd inte din ASAP. Om tänderna är 

smutsiga, se avsnittet om underhåll och rengöring.

- Kontrollera OK TRIACT-karbinen: (plåt, grind, lås). Öppna och stäng grinden 

för att kontrollera att den stängs och låses ordentligt. Keylockhålet får inte 

blockeras av främmande föremål (smuts, grus, osv..). 

- Inspektera repet i enlighet med tillverkarens instruktioner: repet måste 

kasseras om det har använts vid ett fall, om kärnan verkar skadad, om 

manteln är skadad eller om repet har kommit i kontakt med skadliga 

kemikalier. 

Avsluta med att kontrollera ASAP när den är fäst på repet (diagram 2). 

Se vilka moment som ingår i den inspektion som skall utföras för samtliga 

i PPE-utrustningen ingående delar på www.petzl.com/ppe eller Petzls PPE-

cd-rom. 

Kontakta en PETZL-återförsäljare om du är osäker på denna utrustnings skick.

Kompatibilitet

Kontrollera att ASAP är kompatibel med din utrustnings övriga delar i 

fallskyddssystemet (kompatibilitet = god funktionell interaktion, dvs.. fungerar 

bra ihop).

- Säkerhetsrep: 

EN 353-2: Riktade fallskydd innefattande en flexibel förankringslina.

Använd ASAP med semistatiska rep EN 1891 typ A (kärna + mantel) som är 

CE-märkta EN 353 -2: 2002 särskilt: 

- PETZL Parallel 10.5 mm med ett sytt avslut (nylon). 

- PETZL Axis 11 mm med ett sytt avslut (nylon). 

- BEAL Antipodes 10.5 mm med ett sytt avslut (nylon). 

- BEAL Antipodes/Industrie 11 mm med ett sytt avslut (nylon). 

- EDELWEISS Rescue 13 mm med ett sytt avslut (nylon). 

Andra rep är på gång att certifieras: se Internet; www.petzl.com/ASAP 

Använd inte flätade eller slagna rep.

EN 12841: 2006. Personlig fallskyddsutrustning. Repklättringssystem. 

Repklämmor. 

- Typ A = Repklämma (personlig skyddsutrustning).

För att möta kraven för EN 12841: 2006 typ-A standard, använd 10-13 

mm EN 1891 typ-A semi-statiska rep (kärna + mantel). (Notera att vid 

certifieringsprovet användes följande rep: BEAL Antipod 10 mm och 

EDELWEISS 13 mm räddningsrep.).

- Karbin och energiabsorberande repslinga:

ASAP måste användas med: 

- ENDAST OK TRIACT karbin till ASAP/sele eller ASAP / energiabsorberande 

repslinga. 

- ENDAST följande energiabsorberande repslingor: ASAP’SORBER 20 L71 20, 

ASAP’SORBER 40 L71 40 och ABSORBICA L57.

Överstig inte längden för de energiabsorberande repslingorna (högst en 

karbin i vardera änden).  

Använd inga absorberare eller repslingor som inte nämns ovan.

- För karbinen mellan absorberaren och selen, kontrollera även att karbinerna 

är kompatibla med fallskyddsinfästningspunkterna (storlek, form) på din sele. 

All utrustning som används med ASAP (ankare, låskarbiner, falldämpare etc..) 

måste följa EN-standard. 

Kontakta Petzls återförsäljare om du är osäker på kompatibiliteten i ditt 

system.

Diagram 1. Infästning

1A. Fästning på repet

- Dra ner låshjulet genom att trycka ner armen med tummen. 

- Placera repet rätt, respektera markeringen ”pil/UPP” (UP) på ASAP, 

och släpp hjulet. Markeringen ”pil/UPP” måste riktas mot den översta 

förankringen.

ASAP låser endast i en riktning. VARNING, dödsfara, fäst inte ASAP 

uppochner på repet.

1B. Fästning ASAP/sele eller ASAP/energiabsorberande repslinga

Använd endast OK TRIACT låsande karbin för att koppla samman ASAP med 

en sele eller energiabsorberande repslinga. Karbinen skall alltid användas 

med grinden stängd och låst. Styrkan minskas drastiskt om grinden är öppen. 

Karbinen är starkast när grinden är stängd och den används i rätt riktning. 

Alla andra placeringar minskar hållfastheten. Inget får komma i vägen för eller 

blockera karbinen. Hinder och yttre tryck minskar dess hållfasthet.

1C. VARNING, dödsfara: sätt fast karbinen genom de två hålen på ASAP 

och kontrollera att repet löper genom insidan på karbinen, i enlighet med 

diagram 1B.

1D. Koppla samman systemet till fallskydsin-fästningspunkten på din 

sele.

Diagram 2. Funktionskontroll

Före varje användningstillfälle för att kontrollera korrekt fästning på repet 

och funktion av enheten, måste ett test alltid utföras där användaren säkrar 

sig själv. 

För ASAP upp och ner längs repet. Den ska glida lätt och friktionsfritt. När den 

förs ned längs repet ska låshjulet snurra lätt och friktionsfritt. 

Testa låsning på repet genom att rycka anordningen hårt i fallriktningen. 

Lås upp hjulet efter varje test.

Diagram 3. Upplåsning

Avbelasta ASAP och putta upp den ett par centimeter längs repet tills det 

klickar. Hjulet skall vara pressat mot repet.

Diagram 4. Bortkoppling

Ta bort utrustningen från repet eller gör installationsproceduren omvänt.

Energiabsorberande repslinga

Om du behöver mer rörelsefrihet och/eller mer rum mellan användaren och 

säkerhetsrepet, använd en PETZL energiabsorberande repslinga (listas i 

avsnittet om kompatibilitet) mellan ASAP och din sele. 

VARNING: ju längre den energiabsorberande repslingan är, desto längre blir 

den potentiella fallhöjden.

Diagram 5. Frihöjd = fri fallhöjd mellan ASAP och ett hinder/

marken

Frihöjden under användaren måste vara tillräcklig för att skydda personen från 

att slå i något vid ett fall. 

Frihöjd = L (längd på länken mellan ASAP och sele) plus 1 m stoppsträcka 

(låsning av ASAP och sträckning av energiabsorberaren) plus 2,50 m för 

användarens längd och systemets elasticitet.

Diagram 6. Krav under pågående arbete

- Repet mellan ASAP och förankringspunkten måste alltid vara sträckt. 

Användaren måste alltid stanna under repets förankringspunkt. 

- Repet måste alltid kunna glida fritt genom ASAP (var aktsam på t.ex. 

knutar på repet, skadade rep, att repslingan snos runt repet, etc.). VARNING! 

utrustningen måste alltid kunna röra sig fritt. Dess funktion får inte hämmas 

av ett hinder eller främmande föremål (grus, lera, grenar, säkerhetssnöre, 

kläder, färg, etc..).

- I vissa arbetssituationer är det obligatoriskt att säkra alla verktyg och 

utrustning för att förhindra att man tappar något. För att undvika att tappa 

ASAP, använd hålet (7) för att fästa ett säkerhetssnöret mellan ASAP och 

OK TRIACT-karbinen. För ytterligare information om hur man undviker att 

tappa utrustning, se www.petzl.com/ASAP). VARNING, dödsfara: ett dåligt 

placerat säkerhetssnöre kan göra att ASAP slutar fungera korrekt, och kan 

upphöra att låsa fast om repet (t.ex. om säkerhetssnöret fastnar i låshjulet). 

- Håll din ASAP ren ifrån färg, cement, etc.. VARNING:DÖDSFARA om låshjulet 

blir igensatt. 

- Glöm inte att slå en stoppknut i repändan. 

- För att ASAP ska kunna glida på repet utan att man vidrör den kan repet 

tyngas (1 kg) eller förankras nedanför ASAP. 

- Se till att minimera fallhöjden och risken för fall. 

- Se till att repet inte glider mot vassa kanter, skrovliga ytor etc.

Rengöring, underhåll

ASAP:

Rengör ASAP med en borste, tvål och vatten. Skölj med vatten och låt torka. 

Om det inte räcker kan kan du rengöra den med lösningsmedel.

Sänk inte ner ASAP i lösningsmedel. Då riskerar man att skada eller 

smutsa ner mekanismen.

OK TRIACT-LOCK:

Använd samma rengöringmetod som för ASAP. Vid behov, olja gångjärn, 

fjäder och låsmekanism.

Rep:

Tvätta repet i klart, kallt kranvatten, möjligen med ett milt tvättmedel 

eller särskilt rep-rengöringsmedel. Borsta med syntetisk borste. Följ 

reptillverkarens instruktioner.

Information om standarder

EN 12841: 2006

ASAP är en EN 12841: 2006 typ A repjusterare för förebyggande av fall 

till följd av kollaps eller tekniskt fel på arbetsrepet (se stycket om Frihöjd, 

diagram 5). 

Belasta inte säkerhetslinan när arbetslinan är spänd. 

- En chockbelastning kan skada säkringslinan.  

Nominell maxlast = 100 kg.

EN 365

Vissa krav för EN 365-standarden förklaras i meddelandet under rubrikerna: 

Kompatibilitet, Spårbarhet.

Räddningsplan

Du måste ha en räddningsplan och medel för att snabbt genomföra den om 

problem skulle uppstå vid användning av denna utrustning. För detta krävs 

adekvat utbildning i nödvändiga räddningstekniker.

Förankringar: Arbete på hög höjd

Systemets ankringspunkt bör ligga ovanför användarens position och 

skall uppfylla kraven i standarden EN 795, i synnerhet gällande ankarets 

minimumstyrka på minst 10 kN.

Övrigt

- VARNING! När flera olika utrustningsdelar används ihop kan en farlig 

situation uppstå om en utrustningsdel som inte fungerar tillfredsställande 

försämrar funktionen hos en annan del. 

- Användarna måste vara friska för att utföra aktiviteter på hög höjd. VARNING 

- att hänga fritt utan att röra på sig (t ex vid medvetslöshet) längre perioder i 

sele kan leda till allvarliga skador eller dödsfall. 

- Du måste ta hänsyn till gällande lagar och förordningar samt de 

säkerhetsföreskrifter som finns på arbetsplatsen när du kontrollerar hur 

lämplig utrustningen är för det aktuella användningsområdet. 

- Användarinstruktionerna för varje del i utrustningen som används ihop med 

denna produkt måste följas. 

- Användarinstruktionerna måste finnas tillgängliga för alla som använder 

denna produkt. Om utrustningen återsäljs utanför det land där den först såldes 

skall återförsäljaren tillhandahålla instruktioner på det/de språk som talas i 

landet där produkten skall användas.

Allmän information från Petzl

Livslängd / När produkten inte längre ska användas

För plast- och textilprodukter från Petzl är den maximala livslängden 10 år 

från tillverkningsdatum. Obegränsad för metallprodukter. 

OBS! I extremfall kan produkten behöva kasseras efter ett enda 

användningstillfälle, beroende på hur och var den använts och vad den utsatts 

för (tuffa miljöer, vassa kanter, extrema temperaturer, kemikalier, etc.). 

Produkten måste kasseras när: 

- den är över 10 år gammal och gjord av plast eller textil, 

- den har blivit utsatt för ett större fall eller kraftig belastning, 

- den inte klarar besiktningen. - du tvivlar på dess skick. 

- du inte helt och hållet känner till dess historia, 

- den blir omodern pga nya lagar, nya standarder, ny teknik eller är 

inkompatibel med annan del i utrustningen osv..

Förstör all utrustning som inte längre används för att undvika framtida 

bruk.

Produktbesiktning

Utöver den kontroll som ska göras före varje användning, SKALL en mer 

noggrann besiktning utföras regelbundet av en kompetent person. Antalet 

besiktningar beror på gällande lagstiftning och på vilket sätt och hur ofta 

produkten används. Petzl rekommenderar minst en besiktning per år. 

För att produkten ska vara spårbar är det viktigt att behålla alla märkningar 

och etiketter. 

Besiktningsprotokoll skall dokumenteras med följande innehåll: typ 

av utrustning, modell, tillverkare, serienummer eller individnummer, 

tillverkningsdag, inköpsdatum, första användningstillfälle, datum för nästa 

periodiska kontroll, ev. problem/skador, kommentarer, namn och signatur på 

besiktningsmannen. 

Se exemplet på www.petzl.com eller på Petzls CD för PPE inspektion.

Förvaring, transport

Förvara produkten på en torr plats där den inte utsätts för UV-ljus, kemikalier, 

extrema temperaturer osv.. Rengör och torka produkten om det behövs.

Förändringar, reparationer

Ändringar och reparationer utanför Petzls lokaler är ej tillåtna (undantaget 

reservdelar).

3 års garanti

Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, 

modifieringar eller ändringar, felaktig förvaring, dåligt underhåll, försumlighet 

eller felaktig användning.

Ansvar

PETZL ansvarar inte för direkt eller indirekt skada, olycksfall, eller någon 

annan typ av skada som uppstår i samband med användningen av Petzls 

produkter.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Оглавление инструкции

Document Outline