Инструкция для ZELMER HD1200

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

16

HD1200-001_v01

 

  Indicaţii

Informaţii despre produs şi indicaţii referitoare 

la utilizarea acestuia

Aparatul poate fi utilizat doar pentru uscarea părului.

 

Uscătorul este destinat doar pentru uz casnic.

 

Vă  rugăm  ca  atunci  când  încredinţaţi  uscătorul  altei 

 

persoane  să-i  înmânaţi  de  asemenea  instrucţiunile. 

În cazul uscătoarelor cu durata de utilizare epuizată vă 

trebuie să le îndepărtaţi conform normelor legislative în 

vigoare referitoare la protecţia mediului aşa cum sunt 

definite de Legea de Gestionare a Deşeurilor. Arunca

-

rea uscătorului împreună cu alte deşeuri casnice este 

interzisă. Vă rugăm să luaţi legătura cu centrul local de 

gestionare a deşeurilor.

Decuplaţi uscătorul de la reţeaua de curent de fiecare 

 

dată după utilizare.

Folosiţi  uscătorul  doar  în  modul  corespunzător  cu 

 

destinaţia acesteia, astfel cum este descris în această 

instrucţiune.

ATENŢIE: Pentru a asigura o protecţie adiţională, se 

recomandă  instalarea  pe  circuitul  electric,  care  ali

-

mentează baia, a unui dispozitiv diferenţial (RCD) cu 

intensitatea nominală a curentului ce nu depăşeşte 

valoarea de 30 mA. Pentru a face acest lucru trebuie 

să luaţi legătura cu un electrician specialist.

Construcţia aparatului 

(Des. A)

1

 Orificiu aer

2

 Comutator pentru selectarea vitezei de suflare a aerului

3

 Mâner practic pentru atârnare

4

 Cablu de reţea 

5

 Concentrator aer

Comutator pentru selectarea vitezei de suflare a aerului

  0

   –  aparat oprit

 –  flux de aer rece

  1

   –  flux de aer delicat

  2

   –  flux de aer puternic

Utilizarea şi funcţionarea uscătorului

UTILIZARE

După  spălare,  ştergeţi  bine  părul  cu  un  prosop.  Verificaţi 

dacă comutatorul de reglare a vitezei aerului 

(2)

 este setat 

în poziţia „0”. Conectaţi ştecherul cablului de alimentare la 

priza reţelei electrice şi cu ajutorul comutatorului de reglare 

a vitezei aerului 

(2)

 selectaţi viteza corespunzătoare.

TEHNOLOGIA DE IONIZARE

Uscătorul este dotat cu un generator încorporat care emite 

ioni negativi, ce măresc capacitatea de absorbţie de umidi

-

tate, iar datorită acestui fapt părul nu se usucă cu totul în 

timpul modelării, este mai moale şi mai strălucitor. Funcţia 

de  ionizare  se  cuplează  automat  atunci  când  se  porneşte 

uscătorul.

FLUX RECE

Fluxul de aer rece vă permite să fixaţi frizura. Pentru a obţine 

fluxul  de  aer  rece  trebuie  să  setaţi  comutatorul  vitezei  de 
suflare a aerului 

(2)

 la poziţia 

 – flux de aer rece şi atunci 

aparatul va începe să emită aer rece.

CONCENTRATOR DE AER 

Concentratorul de aer vă permite să direcţionaţi fluxul de aer 

cu precizie acolo unde doriţi şi datorită acestui fapt cu uşurinţă 

şi repede puteţi usca unele zone ale părului. Concentratorul 

de aer este amplasat pe partea din faţă a uscătorului de păr.

Uscarea şi aranjarea părului

După ce v-aţi spălat părul ştergeţi-l bine cu prosopul.

 

Înainte de introducerea ştecherului în priza de la reţeaua 

 

electrică asiguraţi-vă că, comutatorul de reglare a vitezei 

aerului se află în poziţia „0”. Apoi conectaţi dispozitivul la 

reţeaua de alimentare cu curent electric.

Dacă doriţi să vă uscaţi repede părul setaţi comutatorul 

 

vitezei de suflare a aerului 

(2)

 la poziţia „2”.

Dacă setaţi comutatorul vitezei de suflare a aerului 

 

(2)

 la 

poziţia 

 – flux de aer rece, atunci aparatul va începe 

să emită aer rece.

Atunci când porniţi uscătorul funcţia de ionizare a aerului 

 

este activată automat şi datorită acesteia veţi obţine fri

-

zura dorită iar părul va fi mai sănătos.

Indicaţii privind siguranţa

Uscătorul  este  prevăzut  cu  sistem  de  protecţie  împotriva 

supraîncălzirii, care închide aparatul în cazul unei tempera

-

turi prea înalte a aerului care circulă sau ca urmare a obtu

-

rării parţiale a orificiilor pentru circulaţia aerului. În cazul în 

care  uscătorul  se  opreşte  în  timpul  folosirii  sale,  închideţi 

toate întrerupătoarele şi lăsaţi-l să se răcească; se va pro

-

duce în mod automat resetarea sistemului de protecţie. Îna

-

inte de a utiliza mai departe uscătorul, verificaţi dacă orificiile 

de intrare şi de ieşire a aerului nu sunt astupate. Dacă este 

necesar, scoateţi ştecărul din priză şi curăţaţi orificiile. În tim

-

pul utilizării, nu obturaţi orificile pentru circulaţia aerului şi nu 

lăsaţi să intre fire de păr în uscător.

Date tehnice

Parametrii tehnici sunt înscrişi pe eticheta cu specificaţii teh

-

nice a produsului.

Uscătorul de păr ZELMER îndeplineşte cerinţele normelor în 

vigoare.

Uscătorului de păr sunt construite în clasa a II a de izolaţie, 
nu necesită legare la pământ 

.

Zgomotul produs de aparat: 69 dB/A.

Dispozitivul îndeplineşte cerinţele ORDONANŢEI COMISIEI 

(WE) NR 1275/2008 în ceea ce priveşte cerinţele cu privire 

la eco-proiect.

Aparatul este în conformitate cu cerinţele directivelor:

Aparatură electrică de joasă tensiune (LVD) – 2006/95/EC.

 

Compatibilitate electromagnetică (EMC) – 2004/108/EC.

 

Produsul poartă inscripţia CE pe eticheta cu specificaţii tehnice.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 33
    PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SUSZARKA DO WŁOSÓW Typ HD1200 CZ NÁVOD K POUŽITÍ VYSOUŠEČ VLASŮ Typ HD1200 SK NÁVOD NA OBSLUHU SUŠIČ NA VLASY Typ HD1200 HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS HAJSZÁRÍTÓ HD1200 Típus 12–14 BG ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА СЕШОАР ЗА КОСА Тип HD1200 21–23 6–8 RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE USCĂTOR
  • Страница 2 из 33
    A 1 5 2 4 2 2 3 HD1200-001_v01
  • Страница 3 из 33
    PL Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie
  • Страница 4 из 33
    ●● Nie wyciągaj wtyczki zasilania przez ciągnięcie za przewód zasilający, a jedynie za samą wtyczkę. ●● Nie zwijaj przewodu zasilającego wokół suszarki (ryzyko przerwania przewodu). ●● Nigdy nie wolno niczym przykrywać suszarki, ponieważ może to powodować akumulację ciepła w jej wnętrzu. ●● Nie
  • Страница 5 из 33
    Suszenie i układanie włosów ●● Po umyciu, wytrzyj dokładnie włosy ręcznikiem. ●● Przed włożeniem wtyczki do gniazdka sieci elektrycznej upewnij się, że przełącznik regulacji prędkości nadmuchu powietrza znajduje się w pozycji „0”. Następnie podłącz urządzenie do prądu. ●● Jeśli chcesz szybko
  • Страница 6 из 33
    CZ Vážení zákazníci Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k
  • Страница 7 из 33
    Pokyny Informace o výrobku a pokyny k použití ●● Vysoušeč by měl být používán pouze k sušení vlasů. ●● Vysoušeč je určen pouze pro domácí použití. ●● Pokud předáváte vysoušeč jiné osobě, předejte ji rovněž tento návod. Přístroj, jehož životnost uplynula, musí být odstraněn dle platných předpisů o
  • Страница 8 из 33
    Čištění a údržba vysoušeče ●● Po každém použití vypněte a odpojte vysoušeč ze zásuvky elektrické sítě. ●● Nikdy neponořujte vysoušeč, napájecí kabel ani vidlici do vody nebo jiné tekutiny. ●● Doporučuje se občas vyčistit otvor přívodu vzduchu. ●● V případě potřeby vyčistěte vysoušeč vlhkým hadříkem
  • Страница 9 из 33
    SK Vážení zákazníci! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme, pozorne si
  • Страница 10 из 33
    Pokyn Zloženie prístroja Informácia o výrobku a pokyny, ktoré sa týkajú používania 1 2 3 4 5 ●● Sušič môžete používať výlučne na sušenie vlasov. ●● Sušič je určený výlučne pre domáce účely. ●● Ak sušič dáte inej osobe, odovzdajte jej prosím aj tieto pokyny. Sušiče, ktoré už nebudete používať,
  • Страница 11 из 33
    ●● Po ukončení sušenia nastavte prepínač rýchlosti fúkania vzduchu (2) do polohy „0”. ●● Po každom použití nezabudnite napájací kábel spotrebiča vytiahnuť zo zásuvky. ●● Prídavné prvky môžu byť krátko po použití sušiča nahriate. Skôr než odmontujete prídavné prvky, ponechajte zariadenie vždy
  • Страница 12 из 33
    HU Tisztelt Vásárlók! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve. Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi
  • Страница 13 из 33
    Javaslat A készülék felépítése Információk a a termékről és felhasználási javaslatok 1 2 3 4 5 ●● A hajszárító csak hajszárításra használható. ●● A hajszárító csak háztartási használatra alkalmas. ●● Ha kölcsönadja a hajszárítót, mellékelje a használati utasítást is. A használatra már nem alkalmas
  • Страница 14 из 33
    ●● A frizura rögzítése céljából, tolja a levegőkifúvó szabályozóját (2) hideglevegő kifúvás pozícióba. hajszárítás befejeztével állítsa a levegőkifúvó szabályozójót (2) „0” pozícióba. ●● Húzza ki a hálózati kábel dugaszát az elektromos hálózat dugaszolóaljzatából. ●● Közvetlenül használat után a
  • Страница 15 из 33
    RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bunvenit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate
  • Страница 16 из 33
    Indicaţii Construcţia aparatului Informaţii despre produs şi indicaţii referitoare la utilizarea acestuia 1 2 3 4 5 ●● Aparatul poate fi utilizat doar pentru uscarea părului. ●● Uscătorul este destinat doar pentru uz casnic. ●● Vă rugăm ca atunci când încredinţaţi uscătorul altei persoane să-i
  • Страница 17 из 33
    ●● Pentru a fixa frizura, mutaţi comutatorul vitezei de suflare a aerului (2) la poziţia – flux de aer rece. ●● După ce v-aţi uscat părul, setaţi comutatorul vitezei de suflare a aerului (2) la poziţia „0”. ●● După fiecare folosire scoateţi de fiecare dată ştecherul cablului de alimentare din priza
  • Страница 18 из 33
    RU Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим
  • Страница 19 из 33
    ●● Держите шнур электропитания вдали от горячих поверхностей. ●● Перед тем как отложить фен, позвольте ему остыть. ●● Для того, чтобы вынуть вилку из розетки, не тяните за шнур, а только за саму вилку. ●● Не накручивайте шнур электропитания вокруг фена (во избежание повреждения провода). ●● Никогда
  • Страница 20 из 33
    КОНЦЕНТРАТОР ВОЗДУХА Концентратор воздуха позволяет направлять воздушную струю, туда, куда необходимо, благодаря этому можно быстро и легко высушить определенные участки волос. Концентратор воздуха легко надевается на переднюю часть фена. Сушка и укладка волос ●● После мытья тщательно вытрите
  • Страница 21 из 33
    BG Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Моля прочетете внимателно тази инструкция
  • Страница 22 из 33
    ●● Държете захранващия кабел далече от горещи повърхности. ●● Преди да отложите фена, оставете го да изстине. ●● Не изтегляйте захранващия щепсел, като дърпате захранващия кабел, а единствено самия щепсел. ●● Не увивайте захранващия кабел наоколо фена (риск от скъсване на кабела). ●● Никога не бива
  • Страница 23 из 33
    КОНЦЕНТРАТОР НА ВЪЗДУХ Концентратор на въздух позволява да насочите струята от въздух точно там, където искате, благодарение на което ще изсушите определени зони на косата по лесен и бърз начин. Концентраторът на въздух се слага по прост начин върху предната част на фена. Сушене и фризиране на
  • Страница 24 из 33
    UA Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Просимо
  • Страница 25 из 33
    ●● Перед відкладенням ручного фену дайте йому охо- лонути. ●● Не виймайте штепсельну вилку, тягнучи за кабель електроживлення, а лише за саму штепсельну вилку. ●● Не намотуйте кабель електроживлення довкола фену (небезпека обривання кабелю). ●● Ніколи не можна прикривати будь-чим фен, оскільки це
  • Страница 26 из 33
    Сушіння та укладка волосся ●● Після миття волосся слід ретельно витерти рушником. ●● Перед вкладанням вилки до гнізда електромережі переконайтеся, що перемикач регулювання швидкості продуву повітря знаходиться в позиції „0”. Після цього підключіть прилад до струму. ●● Якщо Вам потрібно швидко
  • Страница 27 из 33
    EN Dear Customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read these
  • Страница 28 из 33
    ●● Always unplug hair dryer after use. ●● Use hair dryer according to its intended use only as stipulated in the present instruction. CAUTION: In order to ensure additional protection it is recommended to equip electric circuit supplying the bathroom with a residual current device (RCD) with a
  • Страница 29 из 33
    ●● When required clean hair dryer casing with a dump cloth (it can be moistened with some washing-up liquid) dry it out or wipe it till dry. ●● Do not use scrubbing agents or solvents. ●● Carefully dry all the parts which have been cleaned. STORAGE ●● If your hair dryer is not in use, always unplug
  • Страница 30 из 33
    HD1200-001_v01
  • Страница 31 из 33
    HD1200-001_v01
  • Страница 32 из 33
    HD1200-001_v01
  • Страница 33 из 33