Инструкция для ZELMER HD1200

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

21

HD1200-001_v01

Уважаеми клиенти!

Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потре

-

бителите на продукти Zelmer.

За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме 

да  използвате  само  оригинални  аксесоари  от  фирмата 

Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти.

Моля  прочетете  внимателно  тази  инструкция  за  упо

-

треба.  Особено  внимание  обърнете  на  препоръките  за 

безопасност.  Моля запазете  инструкцията за употреба, 

за да можете да я ползвате и по време на по-нататъш

-

ното използване на сешоара.

Препоръки за безопасност

Тази информация се отнася за Вашето здраве и безо

-

пасност. Преди първото използване на сешоара за коса 

е задължително да се запознаете с всички упътвания за 

използване  и  информацията,  отнасяща  се  за  безопас

-

ността.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:  Спазвайте  долупосочените 

правила, за да избегнете риск от опарване, пора

-

жение от ток или пожар.

BG

Ако неотключаемият захранващ кабел се повреди, 

 

той  трябва  да  е  сменен  от  производителя  или 

в  специалистично  ремонтно  предприятие,  или  от 

квалифицирано лице, за да се избегне опасност.

Ремонти  на  устройството  могат  да  се  провеждат 

 

изключително  от  обучен  персонал.  Неправилно 

проведен  ремонт  може  да  предизвика  сериозна 

опасност за потребителя. При появяване на дефе

-

кти препоръчваме да се обърнете в специалисти

-

чен сървизен пункт на ZELMER.

По  време  на  работата  фенът  става  горещ.  Не 

 

помествайте фена близо до леснозапалими мате

-

риали.

Не насочвайте горещ въздух накъм очите, ръцете 

 

или други места, чувствителни към топлина.

Опасността е налице също така при изключен фен. 

 

Винаги трябва да отключите фена от захранването 

след употребата или за почистването му.

Там,  където  има  накрайници,  те  могат  да  станат 

 

горещи по време на употребата и след нея. Преди 

да се докоснете до тях, трябва да ги оставите да 

изстинат.

Ако фенът се употребява в баня, след употре

-

 

бата  извадете  щепсела  от  гнездото,  тъй  като 

близостта  на  вода  съставя  опасност  дори 

когато фенът е изключен. 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:  Не  употребя

-

вайте  настоящото  устройство 

близо  до  вани,  душове,  басейни 

и подобни резервоари на вода.

  Внимание!

Опасност от имуществени вреди вследствие 

на неспазването

Ако фенът е включен, никога не го оставяйте без 

 

надзор. Опасност от пожар.

Осигурете се, че входният и изходният отвор никога 

 

не са блокирани.

Никога  не  потапяйте  фена,  захранващия  кабел 

 

или щепсела във вода. Никога не слагайте фена 

така, че да може да падне във вода, като остава 

включен.

Не помествайте или не съхранявайте устройството 

 

на мястото, където то може да падне във водата 

или да бъде опръскано с нея. 

Никога не се опитвайте да отстранявате прах или 

 

чужди  тела  отвътре  от  фена,  като  употребявате 

остри предмети (напр. гребен).

Никога  не  блокирайте  входния  или  изходния 

 

отвор за въздух или не слагайте фена върху мека 

повърхност, като легло или софа, където отворите 

за течение на въздух могат да бъдат блокирани.

Устройството не е предназначено за работа с упо

-

 

треба  на  външни  часовникови  прекъсвачи  или  на 

отделна система за дистанционна регулация.

  Опасност!/Предупреждение!

Опасност от телесни повреди вследствие на 

неспазването

Опасност от опарване! Не се докосвайте до горещи 

 

повърхности на устройството.

Не  слагайте  фена  по  време  на  работата  върху 

 

мокра повърхност или дрехи.

Не употребявайте при къпането.

 

Ако по време на употребата настъпи повреда, неза

-

 

бавно изтеглете захранващия щепсел и изпратете 

фена в сървиз.

Никога не слагайте или не пъхайте никакви пред

-

 

мети в отворите на фена.

Не употребявайте навън или там, където се използ

-

 

ват  продукти  в  спрей  (атомизер),  или  където  се 

подава кислород.

Ако фенът падне във водата, изтеглете захранващия 

 

щепсел преди да го извадите. Не посягайте към него 

във вода. След това фенът не бива да се употребява.

Уредът  може  да  бъде  използван  от  деца  (но  не 

 

по-малки от осем  години ),  хора с намалени физи

-

чески, сензорни или умствени способности  и лица 

без съответния опит и знания за използването на 

този уред, но това трябва да се извършва само под 

надзора на лица, отговорни за тяхната безопасност 

или след като им е обяснено за възможните рискове 

и инструкциите за употреба на уреда, позволяващи 

безопасното използване на оборудването. Не поз

-

волявайте на деца да си играят  с уреда. Почист

-

ване на уреда и извършване на действия по под

-

дръжката от децата се разрешава само за деца на 

възраст повече от осем години и  при условие, че 

са под  адекватен надзор.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 33
    PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SUSZARKA DO WŁOSÓW Typ HD1200 CZ NÁVOD K POUŽITÍ VYSOUŠEČ VLASŮ Typ HD1200 SK NÁVOD NA OBSLUHU SUŠIČ NA VLASY Typ HD1200 HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS HAJSZÁRÍTÓ HD1200 Típus 12–14 BG ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА СЕШОАР ЗА КОСА Тип HD1200 21–23 6–8 RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE USCĂTOR
  • Страница 2 из 33
    A 1 5 2 4 2 2 3 HD1200-001_v01
  • Страница 3 из 33
    PL Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie
  • Страница 4 из 33
    ●● Nie wyciągaj wtyczki zasilania przez ciągnięcie za przewód zasilający, a jedynie za samą wtyczkę. ●● Nie zwijaj przewodu zasilającego wokół suszarki (ryzyko przerwania przewodu). ●● Nigdy nie wolno niczym przykrywać suszarki, ponieważ może to powodować akumulację ciepła w jej wnętrzu. ●● Nie
  • Страница 5 из 33
    Suszenie i układanie włosów ●● Po umyciu, wytrzyj dokładnie włosy ręcznikiem. ●● Przed włożeniem wtyczki do gniazdka sieci elektrycznej upewnij się, że przełącznik regulacji prędkości nadmuchu powietrza znajduje się w pozycji „0”. Następnie podłącz urządzenie do prądu. ●● Jeśli chcesz szybko
  • Страница 6 из 33
    CZ Vážení zákazníci Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k
  • Страница 7 из 33
    Pokyny Informace o výrobku a pokyny k použití ●● Vysoušeč by měl být používán pouze k sušení vlasů. ●● Vysoušeč je určen pouze pro domácí použití. ●● Pokud předáváte vysoušeč jiné osobě, předejte ji rovněž tento návod. Přístroj, jehož životnost uplynula, musí být odstraněn dle platných předpisů o
  • Страница 8 из 33
    Čištění a údržba vysoušeče ●● Po každém použití vypněte a odpojte vysoušeč ze zásuvky elektrické sítě. ●● Nikdy neponořujte vysoušeč, napájecí kabel ani vidlici do vody nebo jiné tekutiny. ●● Doporučuje se občas vyčistit otvor přívodu vzduchu. ●● V případě potřeby vyčistěte vysoušeč vlhkým hadříkem
  • Страница 9 из 33
    SK Vážení zákazníci! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme, pozorne si
  • Страница 10 из 33
    Pokyn Zloženie prístroja Informácia o výrobku a pokyny, ktoré sa týkajú používania 1 2 3 4 5 ●● Sušič môžete používať výlučne na sušenie vlasov. ●● Sušič je určený výlučne pre domáce účely. ●● Ak sušič dáte inej osobe, odovzdajte jej prosím aj tieto pokyny. Sušiče, ktoré už nebudete používať,
  • Страница 11 из 33
    ●● Po ukončení sušenia nastavte prepínač rýchlosti fúkania vzduchu (2) do polohy „0”. ●● Po každom použití nezabudnite napájací kábel spotrebiča vytiahnuť zo zásuvky. ●● Prídavné prvky môžu byť krátko po použití sušiča nahriate. Skôr než odmontujete prídavné prvky, ponechajte zariadenie vždy
  • Страница 12 из 33
    HU Tisztelt Vásárlók! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve. Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi
  • Страница 13 из 33
    Javaslat A készülék felépítése Információk a a termékről és felhasználási javaslatok 1 2 3 4 5 ●● A hajszárító csak hajszárításra használható. ●● A hajszárító csak háztartási használatra alkalmas. ●● Ha kölcsönadja a hajszárítót, mellékelje a használati utasítást is. A használatra már nem alkalmas
  • Страница 14 из 33
    ●● A frizura rögzítése céljából, tolja a levegőkifúvó szabályozóját (2) hideglevegő kifúvás pozícióba. hajszárítás befejeztével állítsa a levegőkifúvó szabályozójót (2) „0” pozícióba. ●● Húzza ki a hálózati kábel dugaszát az elektromos hálózat dugaszolóaljzatából. ●● Közvetlenül használat után a
  • Страница 15 из 33
    RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bunvenit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate
  • Страница 16 из 33
    Indicaţii Construcţia aparatului Informaţii despre produs şi indicaţii referitoare la utilizarea acestuia 1 2 3 4 5 ●● Aparatul poate fi utilizat doar pentru uscarea părului. ●● Uscătorul este destinat doar pentru uz casnic. ●● Vă rugăm ca atunci când încredinţaţi uscătorul altei persoane să-i
  • Страница 17 из 33
    ●● Pentru a fixa frizura, mutaţi comutatorul vitezei de suflare a aerului (2) la poziţia – flux de aer rece. ●● După ce v-aţi uscat părul, setaţi comutatorul vitezei de suflare a aerului (2) la poziţia „0”. ●● După fiecare folosire scoateţi de fiecare dată ştecherul cablului de alimentare din priza
  • Страница 18 из 33
    RU Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим
  • Страница 19 из 33
    ●● Держите шнур электропитания вдали от горячих поверхностей. ●● Перед тем как отложить фен, позвольте ему остыть. ●● Для того, чтобы вынуть вилку из розетки, не тяните за шнур, а только за саму вилку. ●● Не накручивайте шнур электропитания вокруг фена (во избежание повреждения провода). ●● Никогда
  • Страница 20 из 33
    КОНЦЕНТРАТОР ВОЗДУХА Концентратор воздуха позволяет направлять воздушную струю, туда, куда необходимо, благодаря этому можно быстро и легко высушить определенные участки волос. Концентратор воздуха легко надевается на переднюю часть фена. Сушка и укладка волос ●● После мытья тщательно вытрите
  • Страница 21 из 33
    BG Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Моля прочетете внимателно тази инструкция
  • Страница 22 из 33
    ●● Държете захранващия кабел далече от горещи повърхности. ●● Преди да отложите фена, оставете го да изстине. ●● Не изтегляйте захранващия щепсел, като дърпате захранващия кабел, а единствено самия щепсел. ●● Не увивайте захранващия кабел наоколо фена (риск от скъсване на кабела). ●● Никога не бива
  • Страница 23 из 33
    КОНЦЕНТРАТОР НА ВЪЗДУХ Концентратор на въздух позволява да насочите струята от въздух точно там, където искате, благодарение на което ще изсушите определени зони на косата по лесен и бърз начин. Концентраторът на въздух се слага по прост начин върху предната част на фена. Сушене и фризиране на
  • Страница 24 из 33
    UA Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Просимо
  • Страница 25 из 33
    ●● Перед відкладенням ручного фену дайте йому охо- лонути. ●● Не виймайте штепсельну вилку, тягнучи за кабель електроживлення, а лише за саму штепсельну вилку. ●● Не намотуйте кабель електроживлення довкола фену (небезпека обривання кабелю). ●● Ніколи не можна прикривати будь-чим фен, оскільки це
  • Страница 26 из 33
    Сушіння та укладка волосся ●● Після миття волосся слід ретельно витерти рушником. ●● Перед вкладанням вилки до гнізда електромережі переконайтеся, що перемикач регулювання швидкості продуву повітря знаходиться в позиції „0”. Після цього підключіть прилад до струму. ●● Якщо Вам потрібно швидко
  • Страница 27 из 33
    EN Dear Customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read these
  • Страница 28 из 33
    ●● Always unplug hair dryer after use. ●● Use hair dryer according to its intended use only as stipulated in the present instruction. CAUTION: In order to ensure additional protection it is recommended to equip electric circuit supplying the bathroom with a residual current device (RCD) with a
  • Страница 29 из 33
    ●● When required clean hair dryer casing with a dump cloth (it can be moistened with some washing-up liquid) dry it out or wipe it till dry. ●● Do not use scrubbing agents or solvents. ●● Carefully dry all the parts which have been cleaned. STORAGE ●● If your hair dryer is not in use, always unplug
  • Страница 30 из 33
    HD1200-001_v01
  • Страница 31 из 33
    HD1200-001_v01
  • Страница 32 из 33
    HD1200-001_v01
  • Страница 33 из 33