Инструкция для ZELMER HD1200

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

12

HD1200-001_v01

Tisztelt Vásárlók!

Gratulálunk  a  készülék  kiválasztásához  és  üdvözöljük 

a Zelmer termékek felhasználói között.

A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy hasz

-

náljon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a ter

-

mékhez lettek kifejlesztve.

Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi használati utasítást. 

Különös  figyelmet  kell  szentelni  a  biztonsági  előírásoknak. 

A  használati  utasítást  kérjük  megőrizni,  hogy  a  hajszárító 

későbbi használata során is rendelkezésre álljon.

Biztonsági előírások

Az alábbi információk az Ön egészségére és biztonságára 

vonatkoznak.  A  hajszárító  első  használata  előtt  feltétlenül 

ismerkedjen meg a használati utasítással és a biztonságra 

vonatkozó összes információval.

FIGYELMEZTETÉS: Az égési sérülések, áramütés vagy 

tűzveszély elkerülése végett tartsa be a biztonsági elő

-

írásokat.

HU

A készüléket csak megfelelő képesítéssel rendelkező 

 

szerelő  szerelheti.  Helytelen  javítás  veszélyt  jelent 

a felhasználóra. Hiba esetén javasoljuk, hogy keresse 

fel a ZELMER szakszervízt.

Használat közben a hajszárító átmelegszik. Ne tegye 

 

a a hajszárítót gyúlékony anyagok közelébe.

Ne irányítsa a hajszárítót szem, kéz, vagy más hőre 

 

érzékeny testrész irányába.

Kikapcsolt  hajszárító  esetén  is  fennáll  az  esetleges 

 

sérülés veszélye. Használat után, vagy tisztítás során 

mindig legyen áramtalanítva a hajszárító.

A  kiegészítő  tartozékok  használat  során  felmeleged

-

 

hetnek. Mielőtt megérintené őket várja meg míg azok 

kihűlnek.

Ha a hajszárítót a fürdőszobában használja, hasz

-

 

nálat  után  húzza  ki  a  konnektorból,  mert  a  víz 

közelsége  még  kikapcsolt  hajszárító  esetén  is 

veszélyes.

VIGYÁZAT:  Ne  használja  a  készüléket 

fürdőkád,  zuhanyzó  vagy  más  hasonló 

víztartály közelében.

  Vigyázat!

Ha nem tartja be az előírásokat veszélynek 

teszi ki a tulajdonát

Amikor a hajszárító be van kapcsolva, ne hagyja azt 

 

felügyelet nélkül. Tűzveszélyes.

Bizonyosodjon meg róla, hogy a kifúvó és a légbeömlő 

 

nyílások sose legyenek elzárva.

Ne merítse vízbe a hajszárítót és a csatlakozókábele

-

 

ket. Soha ne tegye úgy le a hajszárítót, hogy az még 

bekacsolt állapotban vízbe eshessen.

Ne tegye és ne tárolja a készüléket olyan helyen ahol 

 

az vízbeeshet, vagy összefrücskölődhet.

Soha ne próbálja éles eszközök (pl. fésű) segítségé

-

 

vel eltávolítani az esetleges port vagy idegen testeket 

a hajszárító belsejéből.

Soha  ne  zárja  el  a  kifúvó  és  légbeömlő  nyílásokat, 

 

valamint ne tegye a hajszárítót olyan puha felületekre, 

mint  ágy,  fotel,  vagy  más  olyan  hely,  melyre  rátéve 

a nyílások elzáródhatnak.

A  készülék  nem  használható  külső  időkapcsolóval 

 

vagy más távkapcsolóval.

Tartsa a csatlakozókábelt távol a forró felületektől.

 

Mielőtt eltenné a hajszárítót várja meg míg az kihűl.

 

Ne húzza ki a csatlakozókábelt a kábelnél fogva, csak 

 

is a dugójánál fogva.

Ne tekerje a csatlakozókábelt a hajszárító köré (a kábel 

 

elszakadhat).

Tilos  a  hajszárítót  bármivel  is  letakarni,  mert  az 

 

hőfelhalmozódást okozhat a hajszárító belsejébeni.

Ne használjon nem ajánlott kiegészítő tartozékokat.

 

  Veszély! / Vigyázat!

A biztonsági előírások be nem tartása 

sérülésekhez vezet

Megégés  veszélye!  Ne  érintse  meg  a  készülék  forró 

 

felületeit.

Működés közben ne tegye a hajszárítót nedves felü

-

 

letre, vagy ruhára.

Ne használja fürdés közben.

 

Ha használat közben a készülék megsérül, ne hasz

-

 

nálja  azt  tovább,  húzza  ki  a  konnektorból  és  vigye 

szervízbe.

Soha ne tegyen semmilyen tárgyat a hajszárító réseibe.

 

Ne  használja  kültérben,  vagy  olyan  helyen,  ahol 

 

aerozolt használnak, vagy oxigént adagolnak.

Ha  a  hajszárító  vízbeesik  mielőtt  kivenné  a  vízből 

 

húzza ki a hajszárítót a konnektorból. Ne nyúljon érte 

a vízbe. Ne használja újra a hajszárítót.

A készüléket használhatják gyermekek (de csak nyolc 

 

évnél idősebbek), pszichikai, érzékelési vagy mentális 

képességeikben korlátozott személyek, valamint azok, 

akik nem rendelkeznek kellő tapasztalattal és tudással, 

azonban  ilyen  esetben  a  biztonságukért  felelős  sze

-

mélynek mindig felügyelnie kell őket, vagy előzetesen 

ismertetnie kell a lehetséges veszélyeket és a bizton

-

ságra vonatkozó szabályokat, és át kell adnia a készü

-

lék  biztonságos  használatát  lehetővé  tevő  útmutatót. 

Nem szabad megengedni, hogy gyermekek játszanak 

a berendezéssel. Nyolc év feletti gyermekek tisztíthat

-

ják  és  karbantarthatják  a  berendezést,  de  kizárólag 

megfelelő felügyelet mellett.

Ha a csatlakozókábel megsérül, akkor azt a gyártónál, 

 

szakszervízben  vagy  megfelelő  képesítéssel  rendel

-

kező szerelőnél ki kell cserélni a sérülések elkerülése 

végett.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 33
    PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SUSZARKA DO WŁOSÓW Typ HD1200 CZ NÁVOD K POUŽITÍ VYSOUŠEČ VLASŮ Typ HD1200 SK NÁVOD NA OBSLUHU SUŠIČ NA VLASY Typ HD1200 HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS HAJSZÁRÍTÓ HD1200 Típus 12–14 BG ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА СЕШОАР ЗА КОСА Тип HD1200 21–23 6–8 RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE USCĂTOR
  • Страница 2 из 33
    A 1 5 2 4 2 2 3 HD1200-001_v01
  • Страница 3 из 33
    PL Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie
  • Страница 4 из 33
    ●● Nie wyciągaj wtyczki zasilania przez ciągnięcie za przewód zasilający, a jedynie za samą wtyczkę. ●● Nie zwijaj przewodu zasilającego wokół suszarki (ryzyko przerwania przewodu). ●● Nigdy nie wolno niczym przykrywać suszarki, ponieważ może to powodować akumulację ciepła w jej wnętrzu. ●● Nie
  • Страница 5 из 33
    Suszenie i układanie włosów ●● Po umyciu, wytrzyj dokładnie włosy ręcznikiem. ●● Przed włożeniem wtyczki do gniazdka sieci elektrycznej upewnij się, że przełącznik regulacji prędkości nadmuchu powietrza znajduje się w pozycji „0”. Następnie podłącz urządzenie do prądu. ●● Jeśli chcesz szybko
  • Страница 6 из 33
    CZ Vážení zákazníci Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k
  • Страница 7 из 33
    Pokyny Informace o výrobku a pokyny k použití ●● Vysoušeč by měl být používán pouze k sušení vlasů. ●● Vysoušeč je určen pouze pro domácí použití. ●● Pokud předáváte vysoušeč jiné osobě, předejte ji rovněž tento návod. Přístroj, jehož životnost uplynula, musí být odstraněn dle platných předpisů o
  • Страница 8 из 33
    Čištění a údržba vysoušeče ●● Po každém použití vypněte a odpojte vysoušeč ze zásuvky elektrické sítě. ●● Nikdy neponořujte vysoušeč, napájecí kabel ani vidlici do vody nebo jiné tekutiny. ●● Doporučuje se občas vyčistit otvor přívodu vzduchu. ●● V případě potřeby vyčistěte vysoušeč vlhkým hadříkem
  • Страница 9 из 33
    SK Vážení zákazníci! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme, pozorne si
  • Страница 10 из 33
    Pokyn Zloženie prístroja Informácia o výrobku a pokyny, ktoré sa týkajú používania 1 2 3 4 5 ●● Sušič môžete používať výlučne na sušenie vlasov. ●● Sušič je určený výlučne pre domáce účely. ●● Ak sušič dáte inej osobe, odovzdajte jej prosím aj tieto pokyny. Sušiče, ktoré už nebudete používať,
  • Страница 11 из 33
    ●● Po ukončení sušenia nastavte prepínač rýchlosti fúkania vzduchu (2) do polohy „0”. ●● Po každom použití nezabudnite napájací kábel spotrebiča vytiahnuť zo zásuvky. ●● Prídavné prvky môžu byť krátko po použití sušiča nahriate. Skôr než odmontujete prídavné prvky, ponechajte zariadenie vždy
  • Страница 12 из 33
    HU Tisztelt Vásárlók! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve. Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi
  • Страница 13 из 33
    Javaslat A készülék felépítése Információk a a termékről és felhasználási javaslatok 1 2 3 4 5 ●● A hajszárító csak hajszárításra használható. ●● A hajszárító csak háztartási használatra alkalmas. ●● Ha kölcsönadja a hajszárítót, mellékelje a használati utasítást is. A használatra már nem alkalmas
  • Страница 14 из 33
    ●● A frizura rögzítése céljából, tolja a levegőkifúvó szabályozóját (2) hideglevegő kifúvás pozícióba. hajszárítás befejeztével állítsa a levegőkifúvó szabályozójót (2) „0” pozícióba. ●● Húzza ki a hálózati kábel dugaszát az elektromos hálózat dugaszolóaljzatából. ●● Közvetlenül használat után a
  • Страница 15 из 33
    RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bunvenit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate
  • Страница 16 из 33
    Indicaţii Construcţia aparatului Informaţii despre produs şi indicaţii referitoare la utilizarea acestuia 1 2 3 4 5 ●● Aparatul poate fi utilizat doar pentru uscarea părului. ●● Uscătorul este destinat doar pentru uz casnic. ●● Vă rugăm ca atunci când încredinţaţi uscătorul altei persoane să-i
  • Страница 17 из 33
    ●● Pentru a fixa frizura, mutaţi comutatorul vitezei de suflare a aerului (2) la poziţia – flux de aer rece. ●● După ce v-aţi uscat părul, setaţi comutatorul vitezei de suflare a aerului (2) la poziţia „0”. ●● După fiecare folosire scoateţi de fiecare dată ştecherul cablului de alimentare din priza
  • Страница 18 из 33
    RU Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим
  • Страница 19 из 33
    ●● Держите шнур электропитания вдали от горячих поверхностей. ●● Перед тем как отложить фен, позвольте ему остыть. ●● Для того, чтобы вынуть вилку из розетки, не тяните за шнур, а только за саму вилку. ●● Не накручивайте шнур электропитания вокруг фена (во избежание повреждения провода). ●● Никогда
  • Страница 20 из 33
    КОНЦЕНТРАТОР ВОЗДУХА Концентратор воздуха позволяет направлять воздушную струю, туда, куда необходимо, благодаря этому можно быстро и легко высушить определенные участки волос. Концентратор воздуха легко надевается на переднюю часть фена. Сушка и укладка волос ●● После мытья тщательно вытрите
  • Страница 21 из 33
    BG Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Моля прочетете внимателно тази инструкция
  • Страница 22 из 33
    ●● Държете захранващия кабел далече от горещи повърхности. ●● Преди да отложите фена, оставете го да изстине. ●● Не изтегляйте захранващия щепсел, като дърпате захранващия кабел, а единствено самия щепсел. ●● Не увивайте захранващия кабел наоколо фена (риск от скъсване на кабела). ●● Никога не бива
  • Страница 23 из 33
    КОНЦЕНТРАТОР НА ВЪЗДУХ Концентратор на въздух позволява да насочите струята от въздух точно там, където искате, благодарение на което ще изсушите определени зони на косата по лесен и бърз начин. Концентраторът на въздух се слага по прост начин върху предната част на фена. Сушене и фризиране на
  • Страница 24 из 33
    UA Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Просимо
  • Страница 25 из 33
    ●● Перед відкладенням ручного фену дайте йому охо- лонути. ●● Не виймайте штепсельну вилку, тягнучи за кабель електроживлення, а лише за саму штепсельну вилку. ●● Не намотуйте кабель електроживлення довкола фену (небезпека обривання кабелю). ●● Ніколи не можна прикривати будь-чим фен, оскільки це
  • Страница 26 из 33
    Сушіння та укладка волосся ●● Після миття волосся слід ретельно витерти рушником. ●● Перед вкладанням вилки до гнізда електромережі переконайтеся, що перемикач регулювання швидкості продуву повітря знаходиться в позиції „0”. Після цього підключіть прилад до струму. ●● Якщо Вам потрібно швидко
  • Страница 27 из 33
    EN Dear Customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read these
  • Страница 28 из 33
    ●● Always unplug hair dryer after use. ●● Use hair dryer according to its intended use only as stipulated in the present instruction. CAUTION: In order to ensure additional protection it is recommended to equip electric circuit supplying the bathroom with a residual current device (RCD) with a
  • Страница 29 из 33
    ●● When required clean hair dryer casing with a dump cloth (it can be moistened with some washing-up liquid) dry it out or wipe it till dry. ●● Do not use scrubbing agents or solvents. ●● Carefully dry all the parts which have been cleaned. STORAGE ●● If your hair dryer is not in use, always unplug
  • Страница 30 из 33
    HD1200-001_v01
  • Страница 31 из 33
    HD1200-001_v01
  • Страница 32 из 33
    HD1200-001_v01
  • Страница 33 из 33