Инструкция для ZELMER HD1200

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

19

HD1200-001_v01

Техническая характеристика

Технические  параметры  указаны  на  заводском  щитке 

прибора.

Фен для волос ZELMER отвечает требованиям действу

-

ющих норм. 

Фена  имеют  II  класс  изоляции,  не  требуют  заземле

-

ния 

.

Уровень шума: 69 дБ/A.

Прибор  отвечает  требованиям  РЕГЛАМЕНТА  № 

1275/2008/ЕС КОМИССИИ по требованиям к экопроекту.

Прибор отвечает требованиям директив: 

Директива  по  низковольтному  оборудованию  (LVD) 

 

 

– 2006/95/EC.

Директива по электромагнитной совместимости (EMC) 

 

– 2004/108/EC.

Прибор маркирован знаком соответствия CE.

Устройство фена 

(Рис. A)

1

 Отверстие выхода воздуха

2

 Переключатель скорости воздушного потока

3

 Практичная петля для подвешивания

4

 Соединительный кабель

5

 Концентратор воздуха

Регулировка скорости воздушного потока

  0

   –  устройство выключено

  1

   –  легкий воздушный поток

  2

   –  сильный воздушный поток

 

–  подача холодного воздуха

Техническое обслуживание и действие фена

ПРИМЕНЕНИЕ

Вымойте  голову  и  тщательно  вытрите  волосы  поло

-

тенцем.  Убедитесь,  что  регулятор  скорости  воздуха 

(2)

 

находится в положении 

«0»

. Подключите вилку провода 

питания  к  розетке  электросети  и  выберите  желаемую 

скорость с помощью регулятора скорости воздуха 

(2)

.

ИОННАЯ ТЕХНОЛОГИЯ

Фен  имеет  встроенный  генератор,  создающий  отрица

-

тельные ионы, которые увеличивают поглощение влаги 

и благодаря которым ваши волосы не пересушиваются 

во  время  моделирования  и  остаются  более  мягкими 

и блестящими. Функция ионизации включается автома

-

тически при включении фена.

ПОДАЧА ХОЛОДНОГО ВОЗДУХА

Подача холодного воздуха служит для фиксации формы 

прически. Перевод переключателя скорости воздушного 
потока 

(2)

  в  позицию 

  –  подача  холодного  воздуха, 

приведет к тому, что устройство начнет подавать холод

-

ный воздух.

Держите  шнур  электропитания  вдали  от  горячих 

 

поверхностей.

Перед тем как отложить фен, позвольте ему остыть.

 

Для того, чтобы вынуть вилку из розетки, не тяните 

 

за шнур, а только за саму вилку.

Не  накручивайте  шнур  электропитания  вокруг 

 

фена (во избежание повреждения провода).

Никогда не накрывайте ничем фен, поскольку это 

 

может привести к накоплению тепла внутри фена.

Не используйте не рекомендованных насадок.

 

 

  Советы

Информация о изделии и рекомендации по 

его применению

Фен  должен  применяться  только  для  сушения 

 

волос.

Фен предназначен исключительно для домашнего 

 

использования.

В  случае  передачи  фена  другому  лицу,  пожа

-

 

луйста,  отдайте  ему  также  и  инструкцию.  Фены, 

пришедшие  в  негодность,  должны  быть  утилизи

-

рованы в соответствии с действующими экологи

-

ческими  нормами  и  в  соответствии  с  законом  об 

отходах.  Не  выбрасывайте  фен  вместе  с  быто

-

выми отходами. Пожалуйста, проконсультируйтесь 

с местным центром по утилизации отходов.

Всегда выключайте фен из сети после использо

-

 

вания.

Используйте  фен  только  по  назначению,  так,  как 

 

это описано в данной инструкции.

ПРИМЕЧАНИЕ:  Для  обеспечения  дополни

-

тельной  защиты  целесообразно  установить 

в электрическую цепь электропитания ванной 

устройство  защиты  от  скачков  напряжения 

(RCD)  с  номинальным  током  не  превышаю

-

щим  30  мА.  Для  этого  следует  обратиться 

к специалисту-электрику.

Дополнительные меры предосторожности

Данный  электроприбор  оборудован  автоматическим 

устройством  защиты  от  перегрева.  При  перегреве  при

-

бор отключится. В этом случае немедленно выключите 

фен  выключателем,  а  затем  отключите  от  питающей 

сети. Дайте ему остыть. Когда прибор остынет, защита 

отключится  автоматически.  Перед  очередным  включе

-

нием убедитесь, что воздухозаборные отверстия чистые. 

В случае необходимости нужно вынуть вилку из розетки 

и очистить отверстия. Во время использования прибора 

не допускайте до попадания волос внутрь воздухозабор

-

ных отверстий, а также следите за тем, чтобы они всегда 

были чистыми.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 33
    PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SUSZARKA DO WŁOSÓW Typ HD1200 CZ NÁVOD K POUŽITÍ VYSOUŠEČ VLASŮ Typ HD1200 SK NÁVOD NA OBSLUHU SUŠIČ NA VLASY Typ HD1200 HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS HAJSZÁRÍTÓ HD1200 Típus 12–14 BG ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА СЕШОАР ЗА КОСА Тип HD1200 21–23 6–8 RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE USCĂTOR
  • Страница 2 из 33
    A 1 5 2 4 2 2 3 HD1200-001_v01
  • Страница 3 из 33
    PL Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie
  • Страница 4 из 33
    ●● Nie wyciągaj wtyczki zasilania przez ciągnięcie za przewód zasilający, a jedynie za samą wtyczkę. ●● Nie zwijaj przewodu zasilającego wokół suszarki (ryzyko przerwania przewodu). ●● Nigdy nie wolno niczym przykrywać suszarki, ponieważ może to powodować akumulację ciepła w jej wnętrzu. ●● Nie
  • Страница 5 из 33
    Suszenie i układanie włosów ●● Po umyciu, wytrzyj dokładnie włosy ręcznikiem. ●● Przed włożeniem wtyczki do gniazdka sieci elektrycznej upewnij się, że przełącznik regulacji prędkości nadmuchu powietrza znajduje się w pozycji „0”. Następnie podłącz urządzenie do prądu. ●● Jeśli chcesz szybko
  • Страница 6 из 33
    CZ Vážení zákazníci Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k
  • Страница 7 из 33
    Pokyny Informace o výrobku a pokyny k použití ●● Vysoušeč by měl být používán pouze k sušení vlasů. ●● Vysoušeč je určen pouze pro domácí použití. ●● Pokud předáváte vysoušeč jiné osobě, předejte ji rovněž tento návod. Přístroj, jehož životnost uplynula, musí být odstraněn dle platných předpisů o
  • Страница 8 из 33
    Čištění a údržba vysoušeče ●● Po každém použití vypněte a odpojte vysoušeč ze zásuvky elektrické sítě. ●● Nikdy neponořujte vysoušeč, napájecí kabel ani vidlici do vody nebo jiné tekutiny. ●● Doporučuje se občas vyčistit otvor přívodu vzduchu. ●● V případě potřeby vyčistěte vysoušeč vlhkým hadříkem
  • Страница 9 из 33
    SK Vážení zákazníci! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme, pozorne si
  • Страница 10 из 33
    Pokyn Zloženie prístroja Informácia o výrobku a pokyny, ktoré sa týkajú používania 1 2 3 4 5 ●● Sušič môžete používať výlučne na sušenie vlasov. ●● Sušič je určený výlučne pre domáce účely. ●● Ak sušič dáte inej osobe, odovzdajte jej prosím aj tieto pokyny. Sušiče, ktoré už nebudete používať,
  • Страница 11 из 33
    ●● Po ukončení sušenia nastavte prepínač rýchlosti fúkania vzduchu (2) do polohy „0”. ●● Po každom použití nezabudnite napájací kábel spotrebiča vytiahnuť zo zásuvky. ●● Prídavné prvky môžu byť krátko po použití sušiča nahriate. Skôr než odmontujete prídavné prvky, ponechajte zariadenie vždy
  • Страница 12 из 33
    HU Tisztelt Vásárlók! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve. Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi
  • Страница 13 из 33
    Javaslat A készülék felépítése Információk a a termékről és felhasználási javaslatok 1 2 3 4 5 ●● A hajszárító csak hajszárításra használható. ●● A hajszárító csak háztartási használatra alkalmas. ●● Ha kölcsönadja a hajszárítót, mellékelje a használati utasítást is. A használatra már nem alkalmas
  • Страница 14 из 33
    ●● A frizura rögzítése céljából, tolja a levegőkifúvó szabályozóját (2) hideglevegő kifúvás pozícióba. hajszárítás befejeztével állítsa a levegőkifúvó szabályozójót (2) „0” pozícióba. ●● Húzza ki a hálózati kábel dugaszát az elektromos hálózat dugaszolóaljzatából. ●● Közvetlenül használat után a
  • Страница 15 из 33
    RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bunvenit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate
  • Страница 16 из 33
    Indicaţii Construcţia aparatului Informaţii despre produs şi indicaţii referitoare la utilizarea acestuia 1 2 3 4 5 ●● Aparatul poate fi utilizat doar pentru uscarea părului. ●● Uscătorul este destinat doar pentru uz casnic. ●● Vă rugăm ca atunci când încredinţaţi uscătorul altei persoane să-i
  • Страница 17 из 33
    ●● Pentru a fixa frizura, mutaţi comutatorul vitezei de suflare a aerului (2) la poziţia – flux de aer rece. ●● După ce v-aţi uscat părul, setaţi comutatorul vitezei de suflare a aerului (2) la poziţia „0”. ●● După fiecare folosire scoateţi de fiecare dată ştecherul cablului de alimentare din priza
  • Страница 18 из 33
    RU Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим
  • Страница 19 из 33
    ●● Держите шнур электропитания вдали от горячих поверхностей. ●● Перед тем как отложить фен, позвольте ему остыть. ●● Для того, чтобы вынуть вилку из розетки, не тяните за шнур, а только за саму вилку. ●● Не накручивайте шнур электропитания вокруг фена (во избежание повреждения провода). ●● Никогда
  • Страница 20 из 33
    КОНЦЕНТРАТОР ВОЗДУХА Концентратор воздуха позволяет направлять воздушную струю, туда, куда необходимо, благодаря этому можно быстро и легко высушить определенные участки волос. Концентратор воздуха легко надевается на переднюю часть фена. Сушка и укладка волос ●● После мытья тщательно вытрите
  • Страница 21 из 33
    BG Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Моля прочетете внимателно тази инструкция
  • Страница 22 из 33
    ●● Държете захранващия кабел далече от горещи повърхности. ●● Преди да отложите фена, оставете го да изстине. ●● Не изтегляйте захранващия щепсел, като дърпате захранващия кабел, а единствено самия щепсел. ●● Не увивайте захранващия кабел наоколо фена (риск от скъсване на кабела). ●● Никога не бива
  • Страница 23 из 33
    КОНЦЕНТРАТОР НА ВЪЗДУХ Концентратор на въздух позволява да насочите струята от въздух точно там, където искате, благодарение на което ще изсушите определени зони на косата по лесен и бърз начин. Концентраторът на въздух се слага по прост начин върху предната част на фена. Сушене и фризиране на
  • Страница 24 из 33
    UA Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Просимо
  • Страница 25 из 33
    ●● Перед відкладенням ручного фену дайте йому охо- лонути. ●● Не виймайте штепсельну вилку, тягнучи за кабель електроживлення, а лише за саму штепсельну вилку. ●● Не намотуйте кабель електроживлення довкола фену (небезпека обривання кабелю). ●● Ніколи не можна прикривати будь-чим фен, оскільки це
  • Страница 26 из 33
    Сушіння та укладка волосся ●● Після миття волосся слід ретельно витерти рушником. ●● Перед вкладанням вилки до гнізда електромережі переконайтеся, що перемикач регулювання швидкості продуву повітря знаходиться в позиції „0”. Після цього підключіть прилад до струму. ●● Якщо Вам потрібно швидко
  • Страница 27 из 33
    EN Dear Customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read these
  • Страница 28 из 33
    ●● Always unplug hair dryer after use. ●● Use hair dryer according to its intended use only as stipulated in the present instruction. CAUTION: In order to ensure additional protection it is recommended to equip electric circuit supplying the bathroom with a residual current device (RCD) with a
  • Страница 29 из 33
    ●● When required clean hair dryer casing with a dump cloth (it can be moistened with some washing-up liquid) dry it out or wipe it till dry. ●● Do not use scrubbing agents or solvents. ●● Carefully dry all the parts which have been cleaned. STORAGE ●● If your hair dryer is not in use, always unplug
  • Страница 30 из 33
    HD1200-001_v01
  • Страница 31 из 33
    HD1200-001_v01
  • Страница 32 из 33
    HD1200-001_v01
  • Страница 33 из 33