Инструкция для ZELMER HD1200

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

25

HD1200-001_v01

Технічні дані

Технічні параметри вказані на щитку вагів.

Фен ZELMER виконуютє вимоги діючих стандартів.

Фена  належить  до  ІІ  класу  ізоляції,  не  вимагає  зазем

-

лення 

.

Рівень шуму: 69 дБ/A.

Прилад виконує вимоги РОЗПОРЯДЖЕННЯ КОМІСІЇ (WE) 

№ 1275/2008 щодо вимог, які стосуються екопроекту.

Обладнання відповідає вимогам директив:

Електрообладнання низької напруги (LVD) 

 

 

– 2006/95/EC.

Електромагнітна сумісність (EMC) – 2004/108/EC.

 

Продукт позначений знаком CE на щитку. 

Будова пристрою  

(Мал. A)

1

 Випускний повітряний отвір

2

 Перемикач регулювання швидкості подання повітря

3

 Практичний зачіп для підвішування

4

 Приєднувальний електрокабель

5

 Концентратор повітря

Регулювання швидкості подання повітря

  0

   –  пристрій вимкнений

 –  подання холодного повітря

  1

   –  делікатний струмінь повітря

  2

   –  сильний струмінь повітря

Обслуговування та робота фену

ВИКОРИСТАННЯ

Після миття витріть добре волосся рушником. Перевірте, 

чи перемикач регулювання швидкості продуву повітря 

(2)

 

виставлений в позиції „0”. Підключіть вилку кабелю жив

-

лення  до  гнізда  електромережі  і  перемикачем  регулю

-

вання швидкості продуву повітря 

(2)

 виберіть відповідну 

швидкість.

ТЕХНОЛОГІЯ ІОНІЗУВАННЯ

Фен  має  вбудований  генератор,  котрий  виробляє  нега

-

тивні  (від‘ємні)  іони,  які  збільшують  поглинання  вологи, 

завдяки чому волосся під час моделювання не пересушу

-

ється, а також стає більш м‘яке та блискуче. Функція іоні

-

зування вмикається автоматично під час вмикання фену.

ПОДАННЯ ХОЛОДНОГО ПОВІТРЯ

Подання  холодного  повітря  призначене  для  фіксації 

зачіски. Пересунення перемикача регулювання швидко

-

сті подання повітря 

(2)

 у положення 

 – подання холод

-

ного повітря призведе до того, що з пристрою почне дути 

холодне повітря.

КОНЦЕНТРАТОР ПОВІТРЯ

Концентратор повітря дозволяє скерувати струмінь повітря 

там, де потрібно, завдяки чому легко і швидко можна вису

-

шити визначені ділянки волосся. Концентратор повітря про

-

сто накладається на передню частину фену для волосся.

Перед відкладенням ручного фену дайте йому охо

-

 

лонути.

Не  виймайте  штепсельну  вилку,  тягнучи  за  кабель 

 

електроживлення, а лише за саму штепсельну вилку.

Не  намотуйте  кабель  електроживлення  довкола 

 

фену (небезпека обривання кабелю).

Ніколи  не  можна  прикривати  будь-чим  фен, 

 

оскільки  це  може  призвести  до  нагромадження 

тепла усередині фена. 

Не  користуйтеся  насадками  без  рекомендації 

 

виробника.

 

  Вказівка

Інформація  про  продукт  та  вказівки  щодо 

користування

Фен слід використовувати тільки для сушіння волосся.

 

Фен призначений виключно для домашнього корис

-

 

тування.

У  випадку  передачі  фену  іншій  особі,  просимо 

 

також  передати  цій  особі  дану  інструкцію.  Щодо 

фенів, непридатних для подальшого використання, 

необхідно позбуватися їх у відповідності з чинними 

нормами у галузі охорони навколишнього природ

-

ного середовища згідно із Законом про господар

-

ське  використання  відходів.  Забороняється  вики

-

дати  фен  разом  із  побутовим  сміттям.  Просимо 

консультуватися  з  локальним  органом  у  справах 

господарського використання відходів.

Завжди відключайте фен від електромережі після 

 

закінчення користування ним.

Використовуйте  фен  виключно  у  відповідності  до 

 

його призначення таким способом, який описаний 

у даній інструкції.

ПРИМІТКА:  Для  забезпечення  додаткового 

захисту  рекомендується  установити  в  елек

-

тричній схемі подачі електроживлення до ван

-

ної кімнати пристій захисного відключення, що 

управляється  диференціальним  (залишковим) 

струмом (RCD) з номінальним диференціальним 

(залишковим)  струмом,  котрий  не  перевищує 

30  мА.  По  цьому  питанню  слід  звернутися  до 

спеціаліста-електрика.

Вказівки з безпеки

Фен має захист від перегріву, що виключає пристрій у разі 

надто високої температури повітря на виході або внаслі

-

док часткового закупорення вхідних отворів для проходу 

повітря. У разі, якщо фен виключається під час користу

-

вання, виключіть усі перемикачі і залишіть фен для охоло

-

дження, тоді відбудеться автоматичне перезавантаження 

захисту.  Перед  повторним  користуванням,  перевірте  чи 

вхідні та вихідні отвори повітря не закупорені. За необхід

-

ністю, вийміть вилку з розетки і виконайте очищення отво

-

рів. Під час користування не закривайте отвори руху пові

-

тря і не допускайте попадання волосся усередину фена.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 33
    PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SUSZARKA DO WŁOSÓW Typ HD1200 CZ NÁVOD K POUŽITÍ VYSOUŠEČ VLASŮ Typ HD1200 SK NÁVOD NA OBSLUHU SUŠIČ NA VLASY Typ HD1200 HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS HAJSZÁRÍTÓ HD1200 Típus 12–14 BG ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА СЕШОАР ЗА КОСА Тип HD1200 21–23 6–8 RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE USCĂTOR
  • Страница 2 из 33
    A 1 5 2 4 2 2 3 HD1200-001_v01
  • Страница 3 из 33
    PL Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie
  • Страница 4 из 33
    ●● Nie wyciągaj wtyczki zasilania przez ciągnięcie za przewód zasilający, a jedynie za samą wtyczkę. ●● Nie zwijaj przewodu zasilającego wokół suszarki (ryzyko przerwania przewodu). ●● Nigdy nie wolno niczym przykrywać suszarki, ponieważ może to powodować akumulację ciepła w jej wnętrzu. ●● Nie
  • Страница 5 из 33
    Suszenie i układanie włosów ●● Po umyciu, wytrzyj dokładnie włosy ręcznikiem. ●● Przed włożeniem wtyczki do gniazdka sieci elektrycznej upewnij się, że przełącznik regulacji prędkości nadmuchu powietrza znajduje się w pozycji „0”. Następnie podłącz urządzenie do prądu. ●● Jeśli chcesz szybko
  • Страница 6 из 33
    CZ Vážení zákazníci Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k
  • Страница 7 из 33
    Pokyny Informace o výrobku a pokyny k použití ●● Vysoušeč by měl být používán pouze k sušení vlasů. ●● Vysoušeč je určen pouze pro domácí použití. ●● Pokud předáváte vysoušeč jiné osobě, předejte ji rovněž tento návod. Přístroj, jehož životnost uplynula, musí být odstraněn dle platných předpisů o
  • Страница 8 из 33
    Čištění a údržba vysoušeče ●● Po každém použití vypněte a odpojte vysoušeč ze zásuvky elektrické sítě. ●● Nikdy neponořujte vysoušeč, napájecí kabel ani vidlici do vody nebo jiné tekutiny. ●● Doporučuje se občas vyčistit otvor přívodu vzduchu. ●● V případě potřeby vyčistěte vysoušeč vlhkým hadříkem
  • Страница 9 из 33
    SK Vážení zákazníci! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme, pozorne si
  • Страница 10 из 33
    Pokyn Zloženie prístroja Informácia o výrobku a pokyny, ktoré sa týkajú používania 1 2 3 4 5 ●● Sušič môžete používať výlučne na sušenie vlasov. ●● Sušič je určený výlučne pre domáce účely. ●● Ak sušič dáte inej osobe, odovzdajte jej prosím aj tieto pokyny. Sušiče, ktoré už nebudete používať,
  • Страница 11 из 33
    ●● Po ukončení sušenia nastavte prepínač rýchlosti fúkania vzduchu (2) do polohy „0”. ●● Po každom použití nezabudnite napájací kábel spotrebiča vytiahnuť zo zásuvky. ●● Prídavné prvky môžu byť krátko po použití sušiča nahriate. Skôr než odmontujete prídavné prvky, ponechajte zariadenie vždy
  • Страница 12 из 33
    HU Tisztelt Vásárlók! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve. Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi
  • Страница 13 из 33
    Javaslat A készülék felépítése Információk a a termékről és felhasználási javaslatok 1 2 3 4 5 ●● A hajszárító csak hajszárításra használható. ●● A hajszárító csak háztartási használatra alkalmas. ●● Ha kölcsönadja a hajszárítót, mellékelje a használati utasítást is. A használatra már nem alkalmas
  • Страница 14 из 33
    ●● A frizura rögzítése céljából, tolja a levegőkifúvó szabályozóját (2) hideglevegő kifúvás pozícióba. hajszárítás befejeztével állítsa a levegőkifúvó szabályozójót (2) „0” pozícióba. ●● Húzza ki a hálózati kábel dugaszát az elektromos hálózat dugaszolóaljzatából. ●● Közvetlenül használat után a
  • Страница 15 из 33
    RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bunvenit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate
  • Страница 16 из 33
    Indicaţii Construcţia aparatului Informaţii despre produs şi indicaţii referitoare la utilizarea acestuia 1 2 3 4 5 ●● Aparatul poate fi utilizat doar pentru uscarea părului. ●● Uscătorul este destinat doar pentru uz casnic. ●● Vă rugăm ca atunci când încredinţaţi uscătorul altei persoane să-i
  • Страница 17 из 33
    ●● Pentru a fixa frizura, mutaţi comutatorul vitezei de suflare a aerului (2) la poziţia – flux de aer rece. ●● După ce v-aţi uscat părul, setaţi comutatorul vitezei de suflare a aerului (2) la poziţia „0”. ●● După fiecare folosire scoateţi de fiecare dată ştecherul cablului de alimentare din priza
  • Страница 18 из 33
    RU Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим
  • Страница 19 из 33
    ●● Держите шнур электропитания вдали от горячих поверхностей. ●● Перед тем как отложить фен, позвольте ему остыть. ●● Для того, чтобы вынуть вилку из розетки, не тяните за шнур, а только за саму вилку. ●● Не накручивайте шнур электропитания вокруг фена (во избежание повреждения провода). ●● Никогда
  • Страница 20 из 33
    КОНЦЕНТРАТОР ВОЗДУХА Концентратор воздуха позволяет направлять воздушную струю, туда, куда необходимо, благодаря этому можно быстро и легко высушить определенные участки волос. Концентратор воздуха легко надевается на переднюю часть фена. Сушка и укладка волос ●● После мытья тщательно вытрите
  • Страница 21 из 33
    BG Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Моля прочетете внимателно тази инструкция
  • Страница 22 из 33
    ●● Държете захранващия кабел далече от горещи повърхности. ●● Преди да отложите фена, оставете го да изстине. ●● Не изтегляйте захранващия щепсел, като дърпате захранващия кабел, а единствено самия щепсел. ●● Не увивайте захранващия кабел наоколо фена (риск от скъсване на кабела). ●● Никога не бива
  • Страница 23 из 33
    КОНЦЕНТРАТОР НА ВЪЗДУХ Концентратор на въздух позволява да насочите струята от въздух точно там, където искате, благодарение на което ще изсушите определени зони на косата по лесен и бърз начин. Концентраторът на въздух се слага по прост начин върху предната част на фена. Сушене и фризиране на
  • Страница 24 из 33
    UA Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Просимо
  • Страница 25 из 33
    ●● Перед відкладенням ручного фену дайте йому охо- лонути. ●● Не виймайте штепсельну вилку, тягнучи за кабель електроживлення, а лише за саму штепсельну вилку. ●● Не намотуйте кабель електроживлення довкола фену (небезпека обривання кабелю). ●● Ніколи не можна прикривати будь-чим фен, оскільки це
  • Страница 26 из 33
    Сушіння та укладка волосся ●● Після миття волосся слід ретельно витерти рушником. ●● Перед вкладанням вилки до гнізда електромережі переконайтеся, що перемикач регулювання швидкості продуву повітря знаходиться в позиції „0”. Після цього підключіть прилад до струму. ●● Якщо Вам потрібно швидко
  • Страница 27 из 33
    EN Dear Customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read these
  • Страница 28 из 33
    ●● Always unplug hair dryer after use. ●● Use hair dryer according to its intended use only as stipulated in the present instruction. CAUTION: In order to ensure additional protection it is recommended to equip electric circuit supplying the bathroom with a residual current device (RCD) with a
  • Страница 29 из 33
    ●● When required clean hair dryer casing with a dump cloth (it can be moistened with some washing-up liquid) dry it out or wipe it till dry. ●● Do not use scrubbing agents or solvents. ●● Carefully dry all the parts which have been cleaned. STORAGE ●● If your hair dryer is not in use, always unplug
  • Страница 30 из 33
    HD1200-001_v01
  • Страница 31 из 33
    HD1200-001_v01
  • Страница 32 из 33
    HD1200-001_v01
  • Страница 33 из 33