![background image](/i/bombardier/153347/ski-doo-sea-doo-rxp-x-260-2013-rxp-x-260-2013/h/ski-doo-sea-doo-rxp-x-260-2013-rxp-x-260-2013-016.png)
14
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
шённым способности здраво рассуждать
и неспособным управлять гидроциклом.
Во время управления гидроциклом шнур
безопасности должен быть всегда при-
стегнут к ИСЖ, убедитесь, что все пасса-
жиры знают, как им пользоваться.
Убедитесь, что все пассажиры умеют пла-
вать и знают, как подняться на борт гид-
роцикла из воды. Посадка на гидроцикл
на глубине требует значительных усилий.
Потренируйтесь на мелководье до экс-
плуатации гидроцикла на глубокой аква-
тории. Если пассажир не умеет плавать,
убедитесь, что он все время находится в
ИСЖ, соблюдайте дополнительные меры
предосторожности при езде.
Не поворачивайте руль, если кто-либо
находится позади гидроцикла. Держи-
тесь в стороне от движущихся деталей
гидроцикла (сопла водомёта, отражате-
ля системы iBR, тяг и т. д.)
Запрещается запускать двигатель гидро-
цикла, если кто-либо находится рядом в
воде или позади гидроцикла.
Изучите поведение отражателя системы
iBR при запуске/остановке двигателя
или при использовании рычага управле-
ния системы iBR. Автоматическое пере-
мещение отражателя может привести к
захвату пальцев рук или ног людей, дер-
жащихся за комовую часть гидроцикла.
Перед запуском двигателя и в течение
всей поездки водитель и пассажир (-ы)
должны сохранять правильное положе-
ние, а также держаться за соответству-
ющие поручни. Пассажиру (-ам) необхо-
димо показать, как правильно держаться
за поручни и ремни или за талию сидя-
щего впереди. Каждый пассажир должен
иметь возможность надёжно удерживать
ноги на площадках для ног при правиль-
ном положении на сиденье.
При торможении водитель и пассажиры
должны смещаться в направлении, проти-
воположном действию силы замедления,
для предотвращения потери равновесия.
Любое ускорение с пассажиром (-ами) на
борту выполняйте плавно. Быстрое уско-
рение может привести к потере пассажи-
рами равновесия и их падению за кор-
му гидроцикла. Перед резким ускорени-
ем убедитесь, что Ваш пассажир (-ы) го-
тов к этому.
Вода, нагнетаемая под давлением в по-
лости тела, в результате падения или
нахождения рядом с его задней частью
гидроцикла, может стать причиной тяжё-
лых повреждений внутренних органов.
Поэтому рекомендуется надевать ниж-
нюю часть костюма аквалангиста.
Держитесь в стороне от решётки водо-
мёта, когда двигатель запущен. Подвиж-
ные детали могут затянуть длинные во-
лосы, свободные части одежды или шнур-
ки спасательного жилета.
Если рычаг дроссельной заслонки нажи-
мается во время торможения, система
iBR будет блокировать поступающие от
него сигналы. Если при отпускании ры-
чага iBR рычаг дроссельной заслонки все
ещё нажат, управление дроссельной за-
слонкой восстанавливается, и, после не-
большой задержки, происходит ускоре-
ние. Если ускорение не требуется, отпу-
стите рычаг дроссельной заслонки.
Перед подъёмом на борт гидроцикла убе-
дитесь, что двигатель остановлен, а кол-
пачок шнура безопасности снят с выклю-
чателя. Для предотвращения несанкцио-
нированного запуска двигателя при подъ-
ёме людей на борт или их нахождении
вблизи гидроцикла, а также при очист-
ке решётки водомёта снимайте колпа-
чок шнура безопасности с выключателя.
При движении на гидроцикле никогда не
способствуйте выполнению поворотов
погружением ног или ступней в воду.
Управление гидроциклом несовер-
шеннолетними
Дети, находящиеся на гидроцикле, долж-
ны постоянно находиться под присмо-
тром взрослых. Во многих странах при-
няты законы, устанавливающие возраст,
по достижении которого можно получить
разрешение на управление маломерным
судном. Обратитесь к местным властям
за информацией о возрастном цензе во-
дителя. Компания BRP не рекомендует
доверять управление гидроциклом лицам
моложе 16 лет.
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СООБЩЕНИЯ