Инструкция для Felisatti TP115/350VE

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

15

ISTRUZIONI PER L’USO PER LEVIGATRICI ORBITALI INTRODUZIONE

Tutti  gli  utensili  portatili  FELISATTI  sono  conformi  alla  Norma  EN  60745,  alla  direttiva  macchine  98/37/CE  e  successive 

modifiche, alle 2006/95/CE e 93/68/CEE e, per ciò che attiene alla compatibilità elettromagnetica, alla direttiva 89/336/CEE, 

alle Norme EN 55014.1, EN 55014.2, EN 61000.3.2, EN 61000.3.3 e EN 50366.

 Il Marchio apposto sull’utensile ne garantisce la conformità.

Se utilizzato con cura e sottoposto a regolare manutenzione Vi durerà a lungo.

Seguite attentamente le istruzioni contenute in questo manuale, tenetelo con cura ed a portata di mano per gli eventuali 

controlli degli organi preposti.

ripristino delle condizioni di lavoro in questi casi si rende necessario l’intervento dell’operatore. Motore asincrono di elevata 

potenza e rendimento,silenzioso ad ogni regime. La macchina è provvista di freno motore, per consentire alla lama di arrestarsi 

entro i dieci secondi dal rilascio del pulsante dell’interruttore.

CARATTERISTICHE TECNICHE

MODELLO

TPF115/350

TPF115/350VE

Tensione e Corrente

V / A

230V-1,6A

230V-2,4A

Frequenza 

Hz

50-60

Potenza Assorbita

W

300

350

Velocitа a vuoto

/min

10000

6500

Velocitа a carico

/min

6000

6000

Oscillazioni a vuoto al minuto

/min

20000

13000

Orbita

mm

2

4,5

Dimensioni platorello

mm

115x210

115x210

Peso

kg

2,9 

2,9

Pressione sonora emessa

Lpa dB(A).(*)

75

70,4

Potenza sonora emessa

Lwa dB(A).(*)

86

83,4

Livello di vibrazioni m/s

2

 (*)

mm

4,3

4,9

* Rilievi eseguiti secondo le norme: EN60745.1 - EN60745.2.4

 

1.2 DOTAZIONE STANDARD

TPF115/350VE  -  TPF115/350:  Raccordo  tubo  aspiratore. 

La dotazione di serie può variare a seconda della versione 

acquistata e della campagna commerciale in atto.

 

1.3 ACCESSORI A RICHIESTA

Carta abrasiva, foracarta, aspiratore, kit per spiratore (solo 

per versioni predisposte per l’aspirazione).

 

1.4 DISPOSITIVI PER LA SICUREZZA

L’utensile  è  stato  progettato  e  costruito  per  permettervi  di 

operare in tutte le situazioni in assoluta sicurezza, pur tuttavia 

in  particolari  condizioni  di  lavoro  ricordate  di  adoperare 

adeguati guanti da lavoro ed occhiali protettivi.

L’utensile è stato progettato e costruito per ridurre al minimo 

le emissioni di rumore (vedi dati tecnici al 1.1), pur tuttavia 

in particolari condizioni Il livello sonoro massimo sul posto 

di  lavoro  potrebbe  essere  superiore  a  85  dBA  e  quindi 

dannoso  alla  salute  e  all’udito.  In  questo  caso  l’operatore 

deve proteggersi dal rumore eccessivo mediante l’utilizzo di 

una cuffia.

Siate prudenti nell’affrontare il vostro lavoro e tenete in ordine 

il vostro utensile ne và della vostra sicurezza.

NORME GENERALI PER LA SICUREZZA

ACHTUNG!  Es  sind  alle  Anweisungen  zu  lesen.  Bei 

Nichtbeachtung  nachstehender  Anweisungen  kann 

es  zu  Stromschlägen,  Bränden  und/oder  schweren 

Verletzungen  kommen.  Der  Begriff  „Elektrowerkzeug“ 

in  allen  untenstehenden  Hinweisen  bezieht  sich  auf  die 

netz-  (mit  Kabel)  oder  batteriebetriebenen  (drahtlos) 

Elektrowerkzeuge.

DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN!

1) ARBEITSBEREICH

a)  Arbeitsbereich  sauber  halten  und  gut  ausleuchten. 

Versperrte und dunkle Bereiche können zu Unfällen führen.

b)  Bei  Explosionsgefahr,  z.B.  in  unmittelbarer  Nähe  von 

Flüssigkeiten,  Gas  oder  brennbarem  Pulver,  dürfen 

Elektrowerkzeuge  nicht  verwendet  werden.  Die  nämlich 

dadurch  entstehenden  Funken  können  Pulver  oder  Rauch 

entzünden.

c) Kinder und Passanten bei Benutzen des Elektrowerkzeugs 

fernhalten.  Bei  Ablenkung  kann  die  Kontrolle  des 

Elektrowerkzeugs verloren gehen.

2) ELEKTROSICHERHEIT

a) Der Stecker des Elektrowerkzeugs sollte zur Stromdose 

passen.  Stecker  in  keinem  Fall  ändern.  Es  sollten  keine 

Steckeradapter bei geerdeten Elektrowerkzeugen verwendet 

werden. Bei nicht modifizierten Steckern und entsprechenden 

Stromdosen verringert sich die Stromschlaggefahr.

b)  Körperkonkakt  mit  geerdeten  Oberflächen,  wie  Rohren, 

Heizkörpern,  Wohnküchen  und  Kühlschränken  vermeiden! 

Wenn  der  Körper  die  Erdung  oder  Masse  berührt,  ist  die 

Stromschlaggefahr größer.

c)  Elektrowerze  dürfen  nicht  dem  Regen  ausgesetzt 

werden  und  in  feuchten  Lokalen  eingesetzt  werden.  Bei 

Durchtreten von Wasser in ein Elektrowerkzeug wächst die 

Stromschlaggefahr.

d)  Kabel  nicht  mißhandeln.  Zum  Tragen,  Schleppen 

oder  Herausziehen  des  Elektrowerkzeugs  aus  der 

Stromdose in keinem Fall das Kabel verwenden! Kabel von 

Wärmequellen, Öl, spitzen Kanten oder Bewegteilen entfernt 

halten.  Beschädigte  oder  verdrehte  Kabel  erhöhen  das 

Stromschlagrisiko.

e) Bei Verwenden eines Elektrowerkzeugs im Freien sollte ein 

passend langes Kabel für den Einsatz im Freien verwendet 

werden. Der Einsatz eines passenden Kabels mindert das 

2.1 DATI TECNICI

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 25
    TP115/300 TP115/350VE ROTARY DRILL TALADRADORA PERCEUSE TRAPANO BOHRMASCHINE МАШИНА РУЧНАЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СВЕРЛИЛЬНАЯ
  • Страница 2 из 25
    1 2 2 3
  • Страница 3 из 25
    OPERATING INSTRUCTIONS FOR ORBITAL SANDER INTRODUCTION All FELISATTI portable tools conform with standard EN60745, 98/37/EC machine directives and following modifications, with 2006/95/EC, 93/68/EEC and, with regard to electromagnetic compatibility, the tools conform with directive EEC/89/336, and
  • Страница 4 из 25
    as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. 2) ELECTRICAL SAFETY a) Power tool plugs must match the outlet. Never
  • Страница 5 из 25
    1.1 CONSTANT ELECTRONIC CONTROL The TPF115/350VE machines is equipped with an electronic circuit that maintains constant motor revolutions in all working situations, guaranteeing optimal working conditions. 1.2 APPLICATIONS As a result of the r.p.m. and constant electronic control mechanisms, the
  • Страница 6 из 25
    Do not dispose of electric tools in the household waste! In accordance with European Directive 2002/96/EC relating to old electrical and electronic appliances and its translation into national law, used electric tools must be collected separately and recycled in an ecologically desirable way.
  • Страница 7 из 25
    INSTRUCCIONES PARA EL USO DE LIJADORAS ORBITALES INTRODUCCIÓN Todas las herramientas portátiles FELISATTI son conformes con la Norma EN 60745, con la directiva máquinas 98/37/CE y sucesivas modificaciones, con las directivas 2006/95/CE y 93/68/CEE y, por lo que atañe a la compatibilidad
  • Страница 8 из 25
    expresión “herramienta eléctrica” que aparece en todas las siguientes advertencias se refiere a herramientas eléctricas cuyo accionamiento se efectúe mediante conexión a la línea (con cable) o por batería (sin cable). CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES 1) ÁREA DE TRABAJO a) Mantener el área de trabajo
  • Страница 9 из 25
    y la limpieza del ambiente de trabajo son condiciones importantes para la seguridad personal y para el rendimiento de la herramienta misma. Mantenerlas siempre controladas, trabajarán mejor y con mayor seguridad. 1.3 EMPALME ELECTRICO Antes de conectar la herramienta a la red de alimentación o al
  • Страница 10 из 25
    herramienta reemplazar siempre las escobillas en pares y no una a la vez. Se recomienda el uso de recambios originales Felisatti. Atención: Es necesario efectuar esta operación en un centro de asistencia autorizado. ATENCIÓN - Después del montaje de las nuevas escobillas hacer funcionar el motor en
  • Страница 11 из 25
    MODE D’EMPLOI DES PONCEUSES ORBITALES INTRODUCTION Tous les outils portables FELISATTI sont conformes à la Norme EN 60745, à la directive machine 98/37/CE et modifications, aux 2006/95/CE et 93/68/CEE et, en ce qui concerne le compatibilité électromagnétique, à la directive 89/336/CEE, aux Normes
  • Страница 12 из 25
    peut donner lieu à des secousses électriques, des incendies et/ou des lésions sérieuses. Le terme «outil électrique» de tous les avertissement énumérés ci-dessous se réfère aux outils électriques actionnés au moyen d’un raccordement au réseau (par câble) ou actionnés par batterie (sans câble).
  • Страница 13 из 25
    même. Tenez- en compte, vous travaillerez mieux et plus en sécurité. 1.3 BRANCHEMENT ELECTRIQUE Avant de brancher l’outil sur le réseau d’alimentation ou sur le transformateur d’isolation, s’assurer qu’il est conforme aux normes en vigueur dans le pays d’utilisation et que son voltage et sa
  • Страница 14 из 25
    Ne pas jeter les éutils électriques dans les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2002/96/ CE relative aux appareils électriques et électroniques usagés et sa version nationale, les outils électriques doivent être collectés séparément et recyclés de manière écophile.
  • Страница 15 из 25
    ISTRUZIONI PER L’USO PER LEVIGATRICI ORBITALI INTRODUZIONE Tutti gli utensili portatili FELISATTI sono conformi alla Norma EN 60745, alla direttiva macchine 98/37/CE e successive modifiche, alle 2006/95/CE e 93/68/CEE e, per ciò che attiene alla compatibilità elettromagnetica, alla direttiva
  • Страница 16 из 25
    Stromschlagrisiko. 3) PERSÖNLICHE SICHERHEIT a) Sich niemals ablenken lassen. Immer die Arbeit beaufsichtigen und aufmerksam vorgehen. Bei auftretender Müdigkeit und nach Einnahme von Drogen, Spirituosen oder Medikamenten das Elektrowerkzeug nicht betätigen. Die kleinste Zerstreuung beim Einsatz
  • Страница 17 из 25
    besten Arbeitsbedingungen garantiert. 1.2 EINSATZARTEN Die Modelle TPF115/350VE eignen sich aufgrund ihrer Drehzahl und der Constant Electronic ganz besonders zum Schleifen von Metallkitt und zum Einsatz bei Karosseriearbeiten. 1.3 INBETRIEBNAHME UND GEBRAUCH Die Maschine ist bei Lieferung
  • Страница 18 из 25
    BETRIEBSANLEITUNG FÜR DEN VIBRATIONSSCHLEIFER EINLEITUNG Alle tragbaren Werkzeuge von FELISATTI entspre-chen der EN-Norm 60745, der CE-Maschinenrichtlinie 98/37 und anschließenden Änderungen, 2006/95/CE und 93/68/ EWG und, was die Vorschriften zur elektromagnetischen Verträglichkeit betrifft, der
  • Страница 19 из 25
    netz- (mit Kabel) oder batteriebetriebenen (drahtlos) Elektrowerkzeuge. DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN! 1) ARBEITSBEREICH a) Arbeitsbereich sauber halten und gut ausleuchten. Versperrte und dunkle Bereiche können zu Unfällen führen. b) Bei Explosionsgefahr, z.B. in unmittelbarer Nähe von
  • Страница 20 из 25
    werden, ob es den geltenden Vorschriften im Anwenderland entspricht und ob Stromspannung und -frequenz mit den Angaben auf dem Datenschild übereinstimmen. Bei der Verwendung von Verlängerungskabeln ist zu überprüfen, ob die Kabel über einen zur Länge ausreichend bemessenen Querschnitt verfügen.
  • Страница 21 из 25
    Wenn die Maschine nicht mehr benutzbar oder nicht mehr zu reparieren ist, versichern Sie sich, dass die Entsorgung gemäß den örtlichen Vorschriften und von autorisiertem Fachpersonal vorgenommen wird. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären unter unserer eigenen Verantwortung, daß die in diesem Handbuch
  • Страница 22 из 25
    22
  • Страница 23 из 25
    23
  • Страница 24 из 25
    Interskol Power Tools S.L. Carretera de Sant Joan de les Abadesses s/n17500 RIPOLL, (Girona), SPAIN Tel +34972700200 Fax +34972700554 e-mail: felisatti@interskol.es
  • Страница 25 из 25