Инструкция для Felisatti TP115/350VE

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

8

expresión “herramienta eléctrica” que aparece en todas las 

siguientes advertencias se refiere a herramientas eléctricas 

cuyo accionamiento se efectúe mediante conexión a la línea 

(con cable) o por batería (sin cable).

CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES

1) ÁREA DE TRABAJO

a)  Mantener  el  área  de  trabajo  limpia  y  bien  alumbrada. 

Las  áreas  en  desorden  y  oscuras  pueden  ser  causa  de 

accidentes.

b)  No  accionar  herramientas  eléctricas  en  atmósferas 

explosivas, por ejemplo en presencia de líquidos, gases o 

polvo inflamables. Las herramientas eléctricas crean chispas 

que pueden provocar el encendido del polvo o de humos.

c) Mantener a los niños y transeúntes a distancia durante 

el  accionamiento  de  una  herramienta  eléctrica.  Las 

distracciones pueden provocar la pérdida del control de la 

herramienta.

2) SEGURIDAD ELÉCTRICA

a)  La  clavija  de  la  herramienta  eléctrica  tiene  que 

corresponder  con  la  toma.  No  modificar  jamás  la  clavija 

en  modo  alguno.  No  utilizar  enchufes  adaptadores  con 

herramientas eléctricas provistas de toma de tierra (a masa). 

Clavijas originales y correspondencia de enchufes reducen 

el riesgo de choque eléctrico.

b) Evitar el contacto del cuerpo con superficies conectadas 

a  tomas  de  tierra  o  a  masa,  como  por  ejemplo  tubos, 

radiadores, cocinas y neveras. Si el cuerpo está conectado a 

tierra o a masa, el riesgo de choque eléctrico aumenta.

c)  No  exponer  las  herramientas  eléctricas  a  la  lluvia  ni 

utilizarlas  en  sitios  húmedos.  La  entrada  de  agua  en  una 

herramienta eléctrica aumenta el riesgo de choque eléctrico.

d)  No  maltratar  el  cable.  No  utilizar  nunca  el  cable  para 

transportar,  tirar  o  desenchufar  la  herramienta  eléctrica. 

Mantener  el  cable  distante  de  fuentes  de  calor,  aceites, 

cantos afilados o partes en movimiento. Cables dañados o 

enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico.

e) Al accionar una herramienta eléctrica en exteriores debe 

utilizarse un cable de extensión adecuado para ser usado 

en exteriores. La utilización de un cable adecuado reduce el 

riesgo de choque eléctrico.

3) SEGURIDAD PERSONAL

a) No distraerse nunca, controlar lo que se está haciendo 

y usar el sentido común cuando se accionan herramientas 

eléctricas.  No  accionar  la  herramienta  cuando  se 

está  cansado  o  bajo  la  influencia  de  drogas,  alcohol  o 

medicamentos.  Un  momento  de  distracción  durante  la 

utilización de herramientas eléctricas puede provocar graves 

lesiones a las personas.

b)  Utilizar  equipos  de  seguridad.  Ponerse  siempre 

protectores de los ojos. La utilización de apropiados equipos 

de seguridad como caretas antipolvo, calzado de seguridad 

antideslizante,  casco  de  seguridad,  o  protectores  del  oído 

reduce la posibilidad de sufrir lesiones personales.

c)  Evitar  la  puesta  en  marcha  accidental.  Comprobar  que 

el  interruptor  esté  en  la  posición  de  apagado  antes  de 

conectar  la  herramienta  a  la  línea  eléctrica.  Transportar 

las  herramientas  eléctricas  con  el  dedo  en  el  interruptor 

o  enchufarlas  con  el  interruptor  en  posición  de  encendido 

puede provocar accidentes.

d)  Retirar  toda  llave  de  regulación  antes  de  encender  la 

herramienta eléctrica. Una llave dejada enganchada en una 

parte  giratoria  de  la  herramienta  eléctrica  puede  provocar 

lesiones a las personas.

e)  No  desequilibrarse.  Mantener  siempre  la  posición  y 

el  equilibrio  apropiados.  Esto  permite  controlar  mejor  la 

herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.

f)  Vestirse  adecuadamente.  No  ponerse  prendas  de  vestir 

anchas ni joyas. Mantener el cabello, las prendas de vestir y 

los guantes alejados de las partes en movimiento. Vestidos 

anchos,  joyas  o  cabellos  largos  pueden  enredarse  en  las 

partes en movimiento.

g)  En  presencia  de  dispositivos  que  prevean  la  conexión 

con instalaciones para la extracción y la recogida de polvo, 

comprobar su conexión y correcta utilización. La utilización 

de estos dispositivos puede reducir los riesgos vinculados 

al polvo.

4)  USO  Y  MANTENIMIENTO  DE  LAS  HERRAMIENTAS 

ELÉCTRICAS

a) No forzar la herramienta eléctrica. Utilizar la herramienta 

adecuada  para  la  operación  que  debe  efectuarse.  La 

herramienta  eléctrica  apropiada  permite  realizar  el  trabajo 

con mayor eficiencia y seguridad, sin tener que superar los 

parámetros de utilización previstos.

b)  No  utilizar  la  herramienta  eléctrica  si  el  interruptor  de 

encendido  y  apagado  no  funciona  correctamente.  Toda 

herramienta  eléctrica  que  no  puede  ser  controlada  por  el 

interruptor es peligrosa y debe repararse.

c) Desenchufar la clavija de la línea de suministro eléctrico 

antes  de  efectuar  una  operación  de  regulación,  cambiar 

accesorios  o  guardar  las  herramientas  eléctricas.  Estas 

medidas  de  seguridad  preventiva  reducen  el  riesgo  de 

puesta en marcha accidental de la herramienta eléctrica.

d)  Guardar  las  herramientas  eléctricas  que  no  se  utilizan 

fuera del alcance de los niños y no permitir su utilización a 

personas inexpertas o que desconozcan estas instrucciones. 

Las  herramientas  eléctricas  son  peligrosas  si  las  utilizan 

personas inexpertas.

e) Efectuar el mantenimiento necesario en las herramientas 

eléctricas.  Comprobar  posibles  errores  de  alineación  o 

bloqueo de las partes en movimiento, la rotura de piezas y 

cualquier otra condición que pueda influir en el funcionamiento 

de las herramientas eléctricas. Si está dañada, hacer reparar 

la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Precisamente el 

mal estado de conservación de las herramientas eléctricas 

provoca numerosos accidentes.

f)  Mantener  limpios  y  afilados  los  instrumentos  de  corte. 

Instrumentos de corte en buenas condiciones de conservación 

y con cantos de corte afilados es menos probable que se 

bloqueen y son más fáciles de controlar.

g) Usar la herramienta eléctrica, los accesorios y las puntas 

etc. conformemente con estas instrucciones y en el modo 

previsto  para  el  específico  tipo  de  herramienta  eléctrica, 

tomando  en  consideración  las  condiciones  de  trabajo  y  la 

operación  que  debe  llevarse  a  cabo.  La  utilización  de  la 

herramienta  eléctrica  para  operaciones  distintas  de  las 

previstas puede dar lugar a situaciones peligrosas.

5) ASISTENCIA

a)  Hacer  reparar  la  herramienta  eléctrica  exclu-sivamente 

a  técnicos  cualificados  y  utilizar  únicamente  recambios 

idénticos.  Esto  garantiza  la  constante  seguridad  de  la 

herramienta eléctrica.

INSTALACION

 

1.1 EMBALAJE

La herramienta adquirida, completa de accesorios y manual 

para  el  uso,  se  encuentra  contenida  en  un  embalaje  de 

cartón  (o  en  una  maleta  de  metal)  con  dimensiones  y 

espesor adecuados al uso previsto para esta herramienta, 

conservarlo con atención, les servirá para el cumplimiento 

de vs. trabajo.

 

1.2 INSTALACION

Las condiciones ambientales, la temperatura, la humedad, 

la iluminación, la correcta posición de vuestra herramienta 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 25
    TP115/300 TP115/350VE ROTARY DRILL TALADRADORA PERCEUSE TRAPANO BOHRMASCHINE МАШИНА РУЧНАЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СВЕРЛИЛЬНАЯ
  • Страница 2 из 25
    1 2 2 3
  • Страница 3 из 25
    OPERATING INSTRUCTIONS FOR ORBITAL SANDER INTRODUCTION All FELISATTI portable tools conform with standard EN60745, 98/37/EC machine directives and following modifications, with 2006/95/EC, 93/68/EEC and, with regard to electromagnetic compatibility, the tools conform with directive EEC/89/336, and
  • Страница 4 из 25
    as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. 2) ELECTRICAL SAFETY a) Power tool plugs must match the outlet. Never
  • Страница 5 из 25
    1.1 CONSTANT ELECTRONIC CONTROL The TPF115/350VE machines is equipped with an electronic circuit that maintains constant motor revolutions in all working situations, guaranteeing optimal working conditions. 1.2 APPLICATIONS As a result of the r.p.m. and constant electronic control mechanisms, the
  • Страница 6 из 25
    Do not dispose of electric tools in the household waste! In accordance with European Directive 2002/96/EC relating to old electrical and electronic appliances and its translation into national law, used electric tools must be collected separately and recycled in an ecologically desirable way.
  • Страница 7 из 25
    INSTRUCCIONES PARA EL USO DE LIJADORAS ORBITALES INTRODUCCIÓN Todas las herramientas portátiles FELISATTI son conformes con la Norma EN 60745, con la directiva máquinas 98/37/CE y sucesivas modificaciones, con las directivas 2006/95/CE y 93/68/CEE y, por lo que atañe a la compatibilidad
  • Страница 8 из 25
    expresión “herramienta eléctrica” que aparece en todas las siguientes advertencias se refiere a herramientas eléctricas cuyo accionamiento se efectúe mediante conexión a la línea (con cable) o por batería (sin cable). CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES 1) ÁREA DE TRABAJO a) Mantener el área de trabajo
  • Страница 9 из 25
    y la limpieza del ambiente de trabajo son condiciones importantes para la seguridad personal y para el rendimiento de la herramienta misma. Mantenerlas siempre controladas, trabajarán mejor y con mayor seguridad. 1.3 EMPALME ELECTRICO Antes de conectar la herramienta a la red de alimentación o al
  • Страница 10 из 25
    herramienta reemplazar siempre las escobillas en pares y no una a la vez. Se recomienda el uso de recambios originales Felisatti. Atención: Es necesario efectuar esta operación en un centro de asistencia autorizado. ATENCIÓN - Después del montaje de las nuevas escobillas hacer funcionar el motor en
  • Страница 11 из 25
    MODE D’EMPLOI DES PONCEUSES ORBITALES INTRODUCTION Tous les outils portables FELISATTI sont conformes à la Norme EN 60745, à la directive machine 98/37/CE et modifications, aux 2006/95/CE et 93/68/CEE et, en ce qui concerne le compatibilité électromagnétique, à la directive 89/336/CEE, aux Normes
  • Страница 12 из 25
    peut donner lieu à des secousses électriques, des incendies et/ou des lésions sérieuses. Le terme «outil électrique» de tous les avertissement énumérés ci-dessous se réfère aux outils électriques actionnés au moyen d’un raccordement au réseau (par câble) ou actionnés par batterie (sans câble).
  • Страница 13 из 25
    même. Tenez- en compte, vous travaillerez mieux et plus en sécurité. 1.3 BRANCHEMENT ELECTRIQUE Avant de brancher l’outil sur le réseau d’alimentation ou sur le transformateur d’isolation, s’assurer qu’il est conforme aux normes en vigueur dans le pays d’utilisation et que son voltage et sa
  • Страница 14 из 25
    Ne pas jeter les éutils électriques dans les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2002/96/ CE relative aux appareils électriques et électroniques usagés et sa version nationale, les outils électriques doivent être collectés séparément et recyclés de manière écophile.
  • Страница 15 из 25
    ISTRUZIONI PER L’USO PER LEVIGATRICI ORBITALI INTRODUZIONE Tutti gli utensili portatili FELISATTI sono conformi alla Norma EN 60745, alla direttiva macchine 98/37/CE e successive modifiche, alle 2006/95/CE e 93/68/CEE e, per ciò che attiene alla compatibilità elettromagnetica, alla direttiva
  • Страница 16 из 25
    Stromschlagrisiko. 3) PERSÖNLICHE SICHERHEIT a) Sich niemals ablenken lassen. Immer die Arbeit beaufsichtigen und aufmerksam vorgehen. Bei auftretender Müdigkeit und nach Einnahme von Drogen, Spirituosen oder Medikamenten das Elektrowerkzeug nicht betätigen. Die kleinste Zerstreuung beim Einsatz
  • Страница 17 из 25
    besten Arbeitsbedingungen garantiert. 1.2 EINSATZARTEN Die Modelle TPF115/350VE eignen sich aufgrund ihrer Drehzahl und der Constant Electronic ganz besonders zum Schleifen von Metallkitt und zum Einsatz bei Karosseriearbeiten. 1.3 INBETRIEBNAHME UND GEBRAUCH Die Maschine ist bei Lieferung
  • Страница 18 из 25
    BETRIEBSANLEITUNG FÜR DEN VIBRATIONSSCHLEIFER EINLEITUNG Alle tragbaren Werkzeuge von FELISATTI entspre-chen der EN-Norm 60745, der CE-Maschinenrichtlinie 98/37 und anschließenden Änderungen, 2006/95/CE und 93/68/ EWG und, was die Vorschriften zur elektromagnetischen Verträglichkeit betrifft, der
  • Страница 19 из 25
    netz- (mit Kabel) oder batteriebetriebenen (drahtlos) Elektrowerkzeuge. DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN! 1) ARBEITSBEREICH a) Arbeitsbereich sauber halten und gut ausleuchten. Versperrte und dunkle Bereiche können zu Unfällen führen. b) Bei Explosionsgefahr, z.B. in unmittelbarer Nähe von
  • Страница 20 из 25
    werden, ob es den geltenden Vorschriften im Anwenderland entspricht und ob Stromspannung und -frequenz mit den Angaben auf dem Datenschild übereinstimmen. Bei der Verwendung von Verlängerungskabeln ist zu überprüfen, ob die Kabel über einen zur Länge ausreichend bemessenen Querschnitt verfügen.
  • Страница 21 из 25
    Wenn die Maschine nicht mehr benutzbar oder nicht mehr zu reparieren ist, versichern Sie sich, dass die Entsorgung gemäß den örtlichen Vorschriften und von autorisiertem Fachpersonal vorgenommen wird. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären unter unserer eigenen Verantwortung, daß die in diesem Handbuch
  • Страница 22 из 25
    22
  • Страница 23 из 25
    23
  • Страница 24 из 25
    Interskol Power Tools S.L. Carretera de Sant Joan de les Abadesses s/n17500 RIPOLL, (Girona), SPAIN Tel +34972700200 Fax +34972700554 e-mail: felisatti@interskol.es
  • Страница 25 из 25