Инструкция для GAGGENAU AR 413

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Advertencias importantes

Este equipo responde a las prescrip-
ciones de seguridad pertinentes.
Las reparaciones que fuera necesa-
rio efectuar en el aparato sólo po-
drán ser ejecutadas por técnicos
especializados del ramo.
Las reparaciones ejecutadas de
modo erróneo o incorrecto pueden
dar lugar a situaciones de serio
peligro para el usuario.

Anote el modelo del ventilador exte-
rior en las instrucciones de uso de
su campana extractora.
La conexión y puesta en marcha del
aparato sólo podrán ser efectuadas
por un técnico especialista del ramo.
Para efectuar los trabajos de 
reparación o mantenimiento que fue-
ran necesarios, hay que dejar previa-
mente el ventilador (soplador) sin
corriente. 
Separar para ello el cable de con-
exión del ventilador de su acopla-
miento con la campana extractora o
separar el cable de conexión de la
campana extractora de la toma de
corriente de la red.
Advertencia: En caso de trabajar el
ventilador con el amplificador de ma-
niobra AA 090100, deberá separarse
adicionalmente el cable de conexión
del amplificador de la red eléctrica.  
En caso de producirse daños en el
cable de conexión del aparato, éste
sólo podrá ser sustituido por el fabri-
cante, un técnico especializado del
Servicio de Asistencia Técnica Ofi-
cial o un técnico especializado del
ramo, a fin de evitar situaciones de
peligro.
No tire su aparato usado al vertedero
más próximo. Los aparatos eléctricos 
usados incorporan materiales valio-
sos que se pueden recuperar. 
Por ello deberán entregarse a dicho
efecto en un centro oficial de reco-
gida o recuperación de materiales re-
ciclables (por ejemplo Servicio o
centro municipal de desguace o insti-
tuciones semejantes). 
Su Ayuntamiento o Administración
local le facilitarán gustosamente las
señas del Centro de recuperación de
materiales más próximo. 
Antes de deshacerse de su aparato
usado deberá inutilizarlo.

Su nuevo aparato está protegido 
durante el transporte hasta su hogar
por un embalaje protector. Todos los
materiales de embalaje utilizados son
respetuosos con el medio ambiente y
pueden ser reciclados o reutilizados.
Contribuya activamente a la protec-
ción del medio ambiente insistiendo
en unos métodos de eliminación y re-
cuperación de los materiales de em-
balaje respetuosos con el medio
ambiente.
Su Distribuidor o Administración
local le informará gustosamente
sobre las vías y posibilidades más
eficaces y actuales para la elimina-
ción respetuosa con el medio am-
biente de estos materiales.

Antes del montaje

Al proceder a la evacuación del
aire al exterior deberán tenerse en
cuenta las normas y disposiciones
locales y legales vigentes al re-
specto.

En caso de utilizar la campana 
extractora simultáneamente con
un hogar dependiente de una chi-
menea 
(por ejemplo calefacciones
de gas, gas-oil o carbón, calentado-
res instantáneos, calentadores de
agua), hay procurar que exista una
suficiente alimentación de aire, 
necesario para el proceso de 
combustión del hogar.
Este funcionamiento es posible sin
peligro si en el local de emplaza-
miento del hogar no se sobrepasa la
depresión (presión negativa) admisi-
ble de 4 Pa (0,04 mbares).
Esto se puede lograr a través del
libre acceso del aire de combustión a
través de unas aberturas sin posibili-
dad de cierre ni bloqueo, por ejem-
plo puertas, ventanas, cajas murales
para alimentación y evacuación de
aire u otras medidas técnicas como
bloqueos recíprocos.
En caso de una insuficiente ali-
mentación de aire existe peligro de
intoxicación a causa del retorno de
los gases de combustión tóxicos.

La simple existencia de una caja
mural para alimentación y evacuación
del aire no basta para observar el
valor límite válido. 
Nota: En las consideraciones y valo-
raciones a este respecto siempre
habrá que tener en cuenta todo el
conjunto del sistema de ventilación
existente en la vivienda. 
Esta regla no es válida para las pla-
cas de cocción y las cocinas de gas. 
Montar el soplador para pared in-
terna en el interior de un edificio, evi-
tando su instalación en espacios
habitados.

Montar el soplador para pared in-
terna en un sitio que permita el ac-
ceso hacia el mismo, a fin de realizar
el mantenimiento y reparaciones.
Montar el soplador siempre en 
posición horizontal.
Las conexiones y acoplamientos de
los cables de conexión a la red eléc-
trica tienen que encontrarse en el in-
terior del edificio.

Por razones de seguridad, el

recubrimiento adicional del enchufe
deberá permanecer  siempre mon-
tado y cerrado.
Peso: 18,5 kg.

Nos reservamos el derecho de intro-
ducir modificaciones o cambios con-
structivos en los aparatos como
consecuencia del progreso técnico. 

Indicações Importantes

Este aparelho corresponde às nor-
mas de segurança em vigor.
As reparações só devem ser efec-
tuadas por pessoal especializado.
Reparações inadequadas podem a
carretar perigos vários para o utili-
zador.

Tome nota da designação do tipo da
turbina exterior referida nas Instru-
ções de Serviço do exaustor.
A ligação e a colocação em funcio-
namento só devem ser efectuadas
por um técnico.
Para reparação e manutenção, a tur-
bina tem que estar completamente 
desligada da corrente.
Para isso separar a ligação de en-
caixe do cabo eléctrico para o exaus-
tor, ou desligar o cabo de
alimentação de corrente do exaustor
da  corrente eléctrica.
Se o cabo de ligação deste aparelho
estiver danificado, ele terá que ser 
substituido pelo fabricante, pelos
seus Serviços Técnicos ou, ainda,
por uma pessoa qualificada, a fim de
se evitarem situações de perigo para
o utilizador.
Nota: No caso de funcionamento da
turbina com reforço de ligação AA
090100, desligar também o cabo
eléctrico do reforço de ligação da
corrente eléctrica.
Aparelhos velhos não são, de forma
alguma, lixo.  Através de reciclagem
compatível com o meio ambiente, é
possível recuperar matérias primas
valiosas.
Antes de enviar o aparelho para 
reciclagem, inutilize-o.

pt

es

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 13
    9000 535 9000 535572 572 9109 4x 4x 1 565 470 1x p.a. 2 min. 30 2 2 min.18.000 180 cm min. mm 4x 3 4 5 6
  • Страница 2 из 13
    de Wichtige Hinweise Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Notieren Sie die Typenbezeichnung des externen Gebläses in der
  • Страница 3 из 13
    If the air supply is inadequate, there is a risk of poisoning caused by combustion gases being drawn back into the room. An air supply/air-intake wall box alone does not ensure compliance with the limiting value. Note: When assessing the air supply, always take into account the entire ventilation
  • Страница 4 из 13
    Oude apparaten zijn geen waardeloos afval. Door een milieubewuste afvoer kunnen waardevolle materialen opnieuw worden gebruikt. Maak het oude apparaat onbruikbaar voordat u het afvoert. Uw nieuwe apparaat wordt tijdens het vervoer beschermd door de verpakking. Alle gebruikte materialen zijn
  • Страница 5 из 13
    es Advertencias importantes Este equipo responde a las prescripciones de seguridad pertinentes. Las reparaciones que fuera necesario efectuar en el aparato sólo podrán ser ejecutadas por técnicos especializados del ramo. Las reparaciones ejecutadas de modo erróneo o incorrecto pueden dar lugar a
  • Страница 6 из 13
    O seu novo aparelho esteve protegido pela embalagem até chegar a sua casa. Todos os materiais aplicados na embalagem são compatíveis com o meio ambiente e reutilizáveis. Por favor contribua também para a preservação do meio ambiente, reciclando a embalagem em conformidade. Junto do Agente
  • Страница 7 из 13
    Ventilatoren skal være gjort strømløs, før den repareres og vedligeholdes. Dette gøres ved at trækket stikket på emhættens el-ledning ud af stikdåsen eller trække ledningen ud på emhætten. Bemærk: Kører ventilatoren med koblingsforstærker AA 090100, skal koblingsforstærkerens nettilslutning desuden
  • Страница 8 из 13
    fi Tärkeitä ohjeita Tämä laite täyttää asiaankuuluvien turvamääräysten vaatimukset. Korjauksia saa suorittaa vain alan ammattimies. Ammattitaidottomasti tehdyt korjaukset voivat aiheuttaa laitteen käyttäjälle suuria vaaroja. Merkitse ulkopuolisen tuuletinmoottorin tyyppimerkintä liesituulettimen
  • Страница 9 из 13
    Namontujte ventilátor pouze uvnitř budovy, nikoli však v obývaných místnostech. Namontujte ventilátor na místě, umožňujícím přístup pro údržbu a opravy. Ventilátor vždy zabudujte vodorovně. Konektory elektrického kabelu musí být uvnitř budovy. Dodatečný kryt na konektoru musí být z bezpečnostních
  • Страница 10 из 13
    W razie uszkodzenia przewodu podłączeniowego urządzenia należy zwrócić się do producenta, serwisu fabrycznego lub podobnie wykwalifikowanej osoby o wymianę, celem uniknięcia wystąpienia zagrożeń. Nieużyteczne urządzenia nie są bezwartościowymi odpadami. Poprzez utylizację zgodną z wymogami ochrony
  • Страница 11 из 13
    Это можно обеспечить, если воздух, необходимый для сжигания топлива, будет поступать через не закрываемые отверстия, напр., в дверях, окнах, и стенные короба приточно-вытяжной вентиляции или с помощью других технических мер, напр., взаимное блокирование и т.п. Недостаточный приток воздуха сопряжен
  • Страница 12 из 13
  • Страница 13 из 13