11
Español
MONTAJE
Nederlands
MONTAGE
Português
MONTAGEM
´
Ελληνικα
ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
(
Εικ
.
(
Εικ
.
(
Εικ
.
(
Εικ
.
(
Εικ
.
1A-B
)))))
Σταθεροποιηστε
την
προστασια
(
A
)
στον
σωληνα
µ
εταδοσης
µ
ε
τις
βιδες
(
B
),
σε
µ
ια
θεση
που
να
επιτρεπει
την
εργασια
σε
συνθηκες
ασφαλειας
.
Ση
µ
ειωση
:
Ση
µ
ειωση
:
Ση
µ
ειωση
:
Ση
µ
ειωση
:
Ση
µ
ειωση
:
Χρησι
µ
οποιητε
την
προστασια
(
Χρησι
µ
οποιητε
την
προστασια
(
Χρησι
µ
οποιητε
την
προστασια
(
Χρησι
µ
οποιητε
την
προστασια
(
Χρησι
µ
οποιητε
την
προστασια
(
C
,
Εικ
.
,
Εικ
.
,
Εικ
.
,
Εικ
.
,
Εικ
.
1 A
)))))
µ
ονο
µ
ε
την
κεφαλη
ναυλον
καλωδιου
.
µ
ονο
µ
ε
την
κεφαλη
ναυλον
καλωδιου
.
µ
ονο
µ
ε
την
κεφαλη
ναυλον
καλωδιου
.
µ
ονο
µ
ε
την
κεφαλη
ναυλον
καλωδιου
.
µ
ονο
µ
ε
την
κεφαλη
ναυλον
καλωδιου
.
∏ ÚÔÛÙ·Û›·
(C) Ú¤ÂÈ Ó· ÛÙÂÚˆı› Ì ÙË ‚›‰· (G) ÛÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›·
(A).
Για
τους
δισκους
ξυλο
(20
−
60
−
80
δοντια
)
χρησι
µ
οποιειται
·ˆÙ·
την
ειδικη
µ
εταλλικη
προστασια
(
Εικ
.
1B
).
ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ
ΤΟΥ
∆ΙΣΚΟΥ
ΜΟΝΤΣΛΑ
ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ
ΤΟΥ
∆ΙΣΚΟΥ
ΜΟΝΤΣΛΑ
ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ
ΤΟΥ
∆ΙΣΚΟΥ
ΜΟΝΤΣΛΑ
ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ
ΤΟΥ
∆ΙΣΚΟΥ
ΜΟΝΤΣΛΑ
ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ
ΤΟΥ
∆ΙΣΚΟΥ
ΜΟΝΤΣΛΑ
"S"
(
Εικ
.
(
Εικ
.
(
Εικ
.
(
Εικ
.
(
Εικ
.
2
)))))
Ξεβιδωστε
δεξιοστροφα
το
µ
πουλονι
(
A
).
Βγαλτε
την
ροδελα
(
B
),
το
µ
εταλλικο
ποτηρακι
(
D
),
την
κατω
φλαντζα
(
E
).
Μονταρετε
τον
δισκο
(
R
)
στην
πανω
φλαντζα
(
F
), µ
ε
την
σωστη
φορα
περιστροφης
(
G
).
Μονταρετε
την
πανω
φλαντζα
(
E
),
το
µ
εταλλικο
ποτηρακι
(
D
),
την
ροδελα
(
B
)
και
βιδωστε
το
µ
πουλονι
αριστεροστροφα
.
Εισχωρειστε
τον
αξονα
(
L
)
στην
ειδικη
οπη
(
Εικ
.
2
)
για
να
µ
πλοκαρετε
τον
δισκο
και
να
επιτρεψετε
την
σταθεροποιηση
του
µ
πουλονιου
(
A
,
Εικ
.
2
)
σε
2.5 kgm
(25Nm).
ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ
ΤΟΥ
∆ΙΣΚΟΥ
ΜΟΝΤΣΛΑ
ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ
ΤΟΥ
∆ΙΣΚΟΥ
ΜΟΝΤΣΛΑ
ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ
ΤΟΥ
∆ΙΣΚΟΥ
ΜΟΝΤΣΛΑ
ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ
ΤΟΥ
∆ΙΣΚΟΥ
ΜΟΝΤΣΛΑ
ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ
ΤΟΥ
∆ΙΣΚΟΥ
ΜΟΝΤΣΛΑ
"T"
(
Εικ
.
(
Εικ
.
(
Εικ
.
(
Εικ
.
(
Εικ
.
3
)))))
Ξεβιδωστε
δεξιοστροφα
το
βιδα
(
A
).
Βγαλτε
την
το
µ
εταλλικο
ποτηρακι
(
D
),
την
κατω
φλαντζα
(
E
).
Μονταρετε
τον
δισκο
(
R
)
στην
πανω
φλαντζα
(
F
), µ
ε
την
σωστη
φορα
περιστροφης
(
G
).
Μονταρετε
την
πανω
φλαντζα
(
E
),
το
µ
εταλλικο
ποτηρακι
(
D
)
και
βιδωστε
το
βιδα
αριστεροστροφα
.
¶È¤ÛÙ ÙÔ ÂȉÈÎfi ÎÔ˘Ì›
για
να
µ
πλοκαρετε
τον
δισκο
και
να
επιτρεψετε
την
σταθεροποιηση
του
βιδα
(
A
,
Εικ
.
3
)
σε
3 kgm (30Nm).
ΠΡΟΣΟΧΗ
!
−
ΠΡΟΣΟΧΗ
!
−
ΠΡΟΣΟΧΗ
!
−
ΠΡΟΣΟΧΗ
!
−
ΠΡΟΣΟΧΗ
!
−
™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜ ‹
·Ôı‹Î¢Û˘ ÙÔ˘ ı·ÌÓÔÎÔÙÈÎÔ‡, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ
ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘
(M) p.n. 4196084
fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È
ÛÙȘ ∂ÈÎ.
4-5.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
MONTAJE DE LA PROTECCION DE SEGURIDAD
(Fig. 1A-B)
Fije la protección (A) al tubo de transmisión, por medio
de los tornillos (B) en una posición tal que permita
trabajar con seguridad.
NOTA: utilize el protector (C, Fig. 1 A) solamente
con la cabeza con hilo de nylon. La protección (C)
debe fijarse con el tornillo (G) a la protección (A).
Cuando se emplean discos para madera (22-60-80
dientes), siempre se debe utilizar la protección
metálica especial (Fig. 1B).
MONTAJE DEL DISCO MODELOS "S" (Fig. 2)
Destornille en sentido horario el perno (A); quite la
arandela (B), la copeta (D) y la brida inferior (E).
Monte el disco (R) sobre la brida superior (F) y
controle que el sentido de rotación sea correcto.
Monte la brida inferior (E), la copeta (D), la arandela
(B) y apriete el perno (A) en sentido antihorario.
Indroduzca el perno en dotación (L), en el orificio
predispuesto (Fig. 2) para bloquear el disco y ajuste
el tornillo (A, Fig. 2) a 2.5 kgm (25 Nm).
MONTAJE DEL DISCO MODELOS "T" (Fig. 3)
Destornille en sentido horario la tuerca (A); quite la
copeta (D) y la brida inferior (E). Monte el disco (R)
sobre la brida superior (F) y controle que el sentido de
rotación sea correcto. Monte la brida inferior (E), la
copeta (D) y apriete la tuerca (A) en sentido antihorario.
Apretar el pulsante apropriado (G) para bloquear el
disco y ajuste la tuerca (A, Fig. 3) a 3 kgm (30 Nm).
ATENCIÓN! - Para transportar o guardar la
desbrozadora, monte la protección del disco (M) p.n.
4196084 como ilustran las Fig. 4-5.
MONTAGE VAN DE VEILIGHEIDSKAP
(Fig. 1A-B)
Monteer de kunststof of stalen beschermkap (A) met
de bouten op zodanige wijze aan de steel dat deze
een goede bescherming biedt (B).
OPMERKING: Gebruik de extra beschermrand (C,
Fig. 1 A) alleen in combinatie met de nylon
draadkop. De beschermkap (C) moet met de
schroef (G) op de beschermkap (A) bevestigd
worden.
Voor hout-zaagschijven (22-60-80 tanden) moet altijd
de speciale metalen bescherming worden gebruikt
(Fig. 1B).
MONTAGE VAN HET MAAIBLAD "S" MODELLEN
(Fig. 2)
Draai de bout (linkse draad) (A) met de klok mee los
en verwijder ringen (B) deksel (D) en onderring (E).
Monteer het maaimes (R) op de borgring (F) waarbij
u er op let, dat de draairichting goed is en dat deze
goed gepositioneerd is t.o.v. de houder (G). Monteer
de onderring (E), deksel (D), ringen (B) en schroefbout
(A) tegen de wijzers van de klok in vast.
Steek de meegeleverde blokkeerpen (L) in het
daarvoor bestemde gat (Fig. 2) om het maaiblad te
blokkeren. Nnu kan men bout (A, Fig. 2) op moment
vastdraaien (2.5 kgm - 25 Nm).
MONTAGE VAN HET MAAIBLAD "T" MODELLEN
(Fig. 3)
Draai de moer (linkse draad) (A) met de klok mee los
en verwijder deksel (D) en onderring (E). Monteer het
maaimes (R) op de borgring (F) waarbij u er op let, dat
de draairichting goed is en dat deze goed
gepositioneerd is t.o.v. de houder (G). Monteer de
onderring (E), deksel (D) en moer (A) tegen de wijzers
van de klok in vast.
Druk op de hiervoor bestemde drukknop (G) om het
maaiblad te blokkeren. Nnu kan men moer (A, Fig. 3)
op moment vastdraaien (3 kgm - 30 Nm).
LET OP! - Monteer bij transport of opslag de
beschermkap (M) p.n. 4196084 van de maaischijf op
de bosmaaier zoals op de Fig. 4-5 is weergegeven.
MONTAGEM PROTECÇÃO SEGURANÇA
(Fig. 1A-B)
Fixe a protecção de plástico ou ferro (A) no tubo de
transmissão com a ajuda dos parafusos (B) numa
posição tal que vos permita trabalhar com toda a
segurança.
NOTA: utilize a protecção (C, Fig. 1 A) adenas con
os fios de nylon. A protecção (C) deve ser fixada
com o parafuso (G) à protecção (A).
Para os discos para madeira (22-60-80 dentes) utilize
sempre a apropriada proteção de metal (Fig. 1B).
MONTAGEM DO DISCO MODELOS "S" (Fig. 2)
Desenrosque o perno no sentido aos ponteiros do
relógio (rosca esquerda) (A). Tirar a anilha (B), o copo
(D) e a falange inferior (E). Monte o disco (R) sobre a
falange superior (F), verificando o bom sentido de
rotação e a boa posição sobre o cubo (G). Monte o
freio inferior (E), o copo (D), as anilhas (B) e aperte o
perno (A) no sentido contrário aos ponteiros do relógio.
Colocar a cavilha (L) no furo apropriado (Fig. 2) para
poder bloquear o disco e trancar o parafuso (A, Fig. 2)
a 2.5 Kgm (25 Nm).
MONTAGEM DO DISCO MODELOS "T" (Fig. 3)
Desenrosque a porca no sentido aos ponteiros do
relógio (rosca esquerda) (A). Tirar o copo (D) e a
falange inferior (E). Monte o disco (R) sobre a falange
superior (F), verificando o bom sentido de rotação e a
boa posição sobre o cubo (G). Monte o freio inferior
(E), o copo (D) e aperte a porca (A) no sentido
contrário aos ponteiros do relógio.
Então pressione o botão apropriado (G) para poder
bloquear o disco e trancar a porca (A, Fig. 3) a 3 Kgm
(30 Nm).
ATENÇÃO! - Em caso de transporte ou aquando
guardar la roçadora, monte a protecção do disco (M)
p.n. 4196084 como ilustrado nas Fig. 4-5.
Fig. 4
Fig. 5