45.7 cm
3
52.5 cm
3
106 dB(A)
115 dB(A)
107 dB(A)
116 dB(A)
LpA av
EN 11806 - ISO 7917
2000/14/EC
LwA EN ISO 3744 - ISO 10884
PRESSIONE ACUSTICA
PRESSION ACOUSTIQUE
PRESSURE LEVEL
SCHALLDRUCK
PRESION ACUSTICA
GELUIDSDRUCK
PRESSÃO DO SOM
ΑΚΟΥΣΤΙΚΗ
ΠΙΕΣΗ
ΑΚΟΥΣΤΙΚΗ
ΠΙΕΣΗ
ΑΚΟΥΣΤΙΚΗ
ΠΙΕΣΗ
ΑΚΟΥΣΤΙΚΗ
ΠΙΕΣΗ
ΑΚΟΥΣΤΙΚΗ
ΠΙΕΣΗ
LIVELLO DI VIBRAZIONE
NIVEAU DE VIBRATION
VIBRATION LEVEL
VIBRATIONSPEGEL
NIVEL DE VIBRACION
DE TRILLINGSINTENSITEIT
NIVEL DE VIBRAÇÃO
ΕΠΙΠΕ∆Ο
ΚΡΑ∆ΑΣΜΩΝ
ΕΠΙΠΕ∆Ο
ΚΡΑ∆ΑΣΜΩΝ
ΕΠΙΠΕ∆Ο
ΚΡΑ∆ΑΣΜΩΝ
ΕΠΙΠΕ∆Ο
ΚΡΑ∆ΑΣΜΩΝ
ΕΠΙΠΕ∆Ο
ΚΡΑ∆ΑΣΜΩΝ
MODELLO
MODELE
MODEL
MODELLE
MODELO
ΜΟΝΤΕΛΟ
ΜΟΝΤΕΛΟ
ΜΟΝΤΕΛΟ
ΜΟΝΤΕΛΟ
ΜΟΝΤΕΛΟ
3.7(sx)/5.4(dx) 6.1(sx)/5.3(dx)
—
3.8(sx)/4.9(dx) 6.0(sx)/5.4(dx)
—
2.6(sx)/3.7(dx) 5.7(sx)/5.5(dx) 3.7(sx)/4.0(dx)
3.4(sx)/5.4(dx) 5.2(sx)/5.5(dx) 3.3(sx)/4.7(dx)
ISO 7916 - m / s
2
Twin handle Loop handle Prof. handle
*
I -
Valori medi ponderati: 1/2 minimo, 1/2 pieno carico (testina) o 1/2 velocità max a vuoto (disco).
F - Valeurs moyennes poundérés: 1/2 au ralenti, 1/2 pleine charge (tête) ou 1/2 vitesse en pointe dans le vide (disque).
GB -Weighted average values: 1/2 minimum rpm, 1/2 at full load (head) or 1/2 racing (blade).
D - Mittelwerte: 1/2 Leerlauf, 1/2 voll beladen (faden) oder 1/2 max. Geschwindigkeit unbeladen (schneid).
E - Valores medios ponderados: 1/2 mínimo, 1/2 plena carga (cabezal) y 1/2 velocidad máxima en vacío (disco).
NL - Gewogen gemiddelde waarden: 1/2 minimum, 1/2 volle lading (draad) of 1/2 max. snelheid leeg (maaiblad).
P - Valores médios ponderados: 1/2 mínimo, 1/2 plena carga (cabeça) ou 1/2 velocidade máx. em vazio (disco).
GR -
ª¤Û˜ ˙˘ÁÈṲ̂Ó˜ ÙÈ̤˜: 1/2 ÂÏ¿¯ÈÛÙÔ, 1/2 Ï‹Ú˜ ÊÔÚÙ›Ô
(
κεφαλη
)
‹ 1/2 ̤Á. Ù·¯‡ÙËÙ· ¯ˆÚ›˜ ÊÔÚÙ›Ô
(
δισκος
).
EMAK s.p.a. -
Member of the YAMA group
42011 BAGNOLO IN PIANO (REGGIO EMILIA) ITALY
TEL. (0522) 956611 - TELEFAX (0522) 951555
EMAIL service@emak.it INTERNET http://www.emak.it
*
91 dB(A)
101 dB(A)
93 dB(A)
101 dB(A)
*
*
*
*
LIVELLO POTENZA ACUSTICA GARANTITO
NIVEAU PUISSANCE ACOUSTIQUE ASSURÉ
GUARANTEED SOUND POWER LEVEL
GARANTIERTER AKUSTISCHER SCHALLEISTUNGSPEGEL
NIVEL POTENCIA ACÚSTICA GARANTIZADO
GARANDEERD ACOUSTISCH VERMOGENSNIVEAU
NÍVEL POTÊNCIA ACÚSTICA GARANTIDO
Εγγυη
µ
ενη
σταθ
µ
η
ακουστικης
ιοχυος
Εγγυη
µ
ενη
σταθ
µ
η
ακουστικης
ιοχυος
Εγγυη
µ
ενη
σταθ
µ
η
ακουστικης
ιοχυος
Εγγυη
µ
ενη
σταθ
µ
η
ακουστικης
ιοχυος
Εγγυη
µ
ενη
σταθ
µ
η
ακουστικης
ιοχυος
ATTENZIONE !!!
RISCHIO DI DANNO UDITIVO
NELLE NORMALI CONDIZIONI DI UTILIZZO, QUESTA MACCHINA PUO'
COMPORTARE, PER L'OPERATORE ADDETTO, UN LIVELLO DI ESPOSIZIONE
PERSONALE GIORNALIERO A RUMORE PARI O SUPERIORE A
85 dB (A)
ATENCIÓN !!!
RIESGO DE DAÑO AUDITIVO
EN NORMALES CONDICIONES DE UTILIZACIÓN, ESTA MAQUINA PUEDE
TOLERAR PARA EL OPERADOR ENCARGADO, UN NIVEL DE EXPOSICÍON
DIARIO A RUIDO EQUIVALENTE O SUPERIOR A
85 dB (A)
ATTENTION !!!
DANGER D’ATTEINTE A L’OUIE
L’OPERATEUR UTILISANT NORMALEMENT CETTE MACHINE
PEUTS S’EXPOSER QUOTIDIENNEMENT
A UN BRUIT EGAL OU DEPASSANT
85 dB (A)
LET OP !!!
HOORSCHADEGEFLUIT
IN ZIJN NORMAAL GEBRUIKSTOESTAND KAN DEZE MACHINE VOOR DE
BESTEMDE OPERATOR EEN DAGELIJKS PERSOONLIJK
LAWAAIBLOOTSTELLING MET ZICH MEEBRENGEN, DIE
85 dB (A)
WARNING !!!
RISK OF DAMAGING HEARING
IN NORMAL CONDITIONS OF USE, THIS MACHINE
MAY INVOLVE A DAILY LEVEL OF PERSONAL EXPOSURE TO NOISE
FOR THE OPERATOR EQUAL TO OR GREATER THAN
85 dB (A)
ATENÇÃO !!!
RISCO DE PREJUÍZO AUDITIVO
NELLE NORMALI CONDIZIONI DI UTILIZZO, QUESTA MACCHINA PUO'
COMPORTARE, PER L'OPERATORE ADDETTO, UN LIVELLO DI ESPOSIZIONE
PERSONALE GIORNALIERO A RUMORE PARI O SUPERIORE A
85 dB (A)
ACHTUNG !!!
HÖRSCHADEN - RISIKO
UNTER NORMALEN ANWENDUNGSBEDIGUNGEN
KANN DIESES GERÄT DIE BEDIENUNGSPERSON
EINEM TÄGLICHEN GERÄUSCHPEGEL VON
85 dB (A)
ΠΡΟΣΟΧΗ
!!!
ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ
ΑΚΟΥΣΤΙΚΗΣ
ΒΛΑΒΗΣ
ΣΕ
ΚΑΝΟΝΙΚΕΣ
ΣΥΝΘΗΚΕΣ
ΧΡΗΣΗΣ
ΑΥΤΟ
ΤΟ
ΜΗΧΑΝΗΜΑ
ΜΠΟΡΕΙ
ΝΑ
ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ
,
ΓΙΑ
ΤΟΝ
ΧΕΙΡΙΣΤΗ
,
ΕΝΑ
ΠΟΣΟΣΤΟ
ΗΜΕΡΗΣΙΑΣ
ΠΡΟΣΩΠΙΚΗΣ
ΕΚΘΕΣΗΣ
ΣΤΟΝ
ΘΟΡΥΒΟ
ΙΣΗ
Η
ΑΝΩΤΕΡΗ
ΤΗΣ
.
85 dB (A)
ODER MEHR AUSSETZEN
OF MEER BEDRAAGT
- ATTENZIONE! - Questo manuale deve accompagnare la macchina durante tutta la sua vita.
- ATTENTION! - Le manuel doit accompagner la machine pour toute sa vie.
- WARNING! - This owner’s manual must stay with the machine for all its life.
- ACHTUNG! - Dieses Anweisungsheft muß das Gerät während seiner gesamten Lebensdauer begleiten.
- ¡ATENCIÓN! - Este manual debe acompañar a la máquina durante toda su vida útil.
- LET OP! - Dit handboek moet voor de gehele levensduur bij de machine blijven.
- ATENÇÃO! - Este manual deve acompanhar a máquina durante toda a sua vida útil.
- ¶ƒ√™√Ã∏!
- ∆Ô ·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ú¤ÂÈ Ó· Û˘Óԉ‡ÂÈ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ηı’fiÏË ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘.
I
F
GB
D
E
NL
P
GR