Инструкция для ROTEL RB-1510

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

2

The Rotel Co. Ltd.

10-10 Shinsen-Cho
Shibuya-Ku
Tokyo 150-0045
Japan

Rotel of America

54 Concord Street
North Reading, MA 01864-2699
USA
Phone: +1 978-664-3820
Fax: +1 978-664-4109

Rotel Europe

Dale Road
Worthing, West Sussex BN11 2BH
England
Phone: + 44 (0)1903 221 761
Fax: +44 (0)1903 221 525

Rotel Deutschland

Vertrieb: B&W Group Germany GmbH
Kleine Heide 12
D-33790 Halle/Westf., Deutschland
Tel.: 05201 / 87170
Fax: 05201 / 73370
E-Mail: info@bwgroup.de
www.rotel-hifi .de

www.rotel.com

Owner

ʼ

s Manual

Manuel de l

ʼ

utilisateur

Bedienungsanleitung
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Manuale di istruzioni
Instruktionsbok

àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl

Register your product at 
www.Rotel.com/register

082 OMRB1510   092908

English • Français • Deutsch • Español 

Nederlands • Italiano • Svenska • 

êÛÒÒÍËÈ

RB-1510 Stereo Power Amplifi er

RB-1510

Stereo Power Amplifi er
Amplifi cateur de puissance stéréo
Stereo-Endstufe
Etapa de Potencia Estereofónica 
Stereo-eindversterker
Finale di potenza stereo
Stereoslutsteg

Стерео усилитель мощности

WARNING:

 There are no user serviceable parts inside. Refer 

all servicing to qualified service personnel.

WARNING:

 To reduce the risk of fire or electric shock, do 

not expose the unit to moisture or water. Do not expose the 
unit to dripping or splashing. Do not place objects filled with 
liquids, such as vases, on the unit. Do not allow foreign objects 
to get into the enclosure. If the unit is exposed to moisture, or 
a foreign object gets into the enclosure, immediately disconnect 
the power cord from the wall. Take the unit to a qualified service 
person for inspection and necessary repairs.

Read all the instructions before connecting or operating the 
component.

Keep this manual so you can refer to these safety instructions.

Heed all warnings and safety information in these instructions 
and on the product itself. Follow all operating instructions.

Clean the enclosure only with a dry cloth or a vacuum cleaner.

Do not use this unit near water.

You must allow a minimum 10 cm or 4 inches of 
unobstructed clearance around the unit.

 

Do not place the unit on a bed, sofa, rug, or similar surface that 
could block the ventilation openings. If the unit is placed in a 
bookcase or cabinet, there must be ventilation of the cabinet to 
allow proper cooling.

Rotel products are designed to comply with 
international directives on the Restriction of 
Hazardous Substances (RoHS) in electrical and 
electronic equipment and the disposal of Waste 
Electrical and  Electronic Equipment (WEEE). The 
crossed wheelie bin symbol indicates compliance 
and that the  products must be appropriately 
recycled or processed in accordance with these 
directives.

This symbol means that this unit is double 
insulated. An earth connection is not required.

Important Safety Instructions

Keep the component away from radiators, heat registers, stoves, 
or any other appliance that produces heat.

WARNING:

 The rear panel power cord connector is the mains 

power disconnect device. The apparatus must be located in an 
open area that allows access to the cord connector.

The unit must be connected to a power supply only of the type 
and voltage specified on the rear panel. (USA: 120 V/60Hz, 
EC: 230V/50Hz)

Connect the component to the power outlet only with the 
supplied power supply cable or an exact equivalent. Do not 
modify the supplied cable. A polarized plug has two blades, with 
one wider than the other. A grounding plug has two blades plus 
a third grounding prong. These are provided for your safety. 
Do not defeat grounding and/or polarization safety provisions. 
If the supplied plug does not fit your outlet, please consult an 
electrician for replacement of the obsolete outlet. Do not use 
extension cords.

The main plug of the power cordset is a disconnect device of the 
apparatus. In order to completely disconnect the apparatus from 
the supply mains, the main plug of the power cordset should 
be unplugged from the mains (AC) outlet. The stand-by LED 
indicator will not be lit up to show the power cord is unplugged. 
The disconnect device shall remain readily operable.

Do not route the power cord where it will be crushed, pinched, 
bent, exposed to heat, or damaged in any way. Pay particular 
attention to the power cord at the plug and where the cord exits 
the back of the unit.

The power cord should be unplugged from the wall outlet during 
a lightning storm or if the unit is to be left unused for a long 
period of time.

Use only accessories specified by the manufacturer.

Use only with a cart, stand, rack, bracket 
or shelf system recommended by Rotel. Use 
caution when moving the unit in a stand or 
rack to avoid injury from a tip-over.

Use Class 2 wiring for speaker connections to ensure proper 
insulation and minimize the risk of electrical shock.

Immediately stop using the component and have it inspected 
and/or serviced by a qualified service agency if:
•  The power supply cord or plug has been damaged
•  Objects have fallen or liquid has been spilled into the unit
•  The unit has been exposed to rain
•  The unit shows signs of improper operation
•  The unit has been dropped or damaged in any way

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 52
    RB-1510 Stereo Power Amplifier 2 Important Safety Instructions WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel. Keep the component away from radiators, heat registers, stoves, or any other appliance that produces heat. WARNING: To reduce the
  • Страница 2 из 52
    RB-1510 Stereo Power Amplifier 2 Important Safety Instructions WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel. Keep the component away from radiators, heat registers, stoves, or any other appliance that produces heat. WARNING: To reduce the
  • Страница 3 из 52
    RB-1510 Stereo Power Amplifier 3 Figure 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones De bedieningsorganen en de aansluitingen Controlli e connessioni Kontroller och anslutningar Органы управления и разъемы RB-1510 Stereo Power Amplifier
  • Страница 4 из 52
    RB-1510 Stereo Power Amplifier 3 Figure 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones De bedieningsorganen en de aansluitingen Controlli e connessioni Kontroller och anslutningar Органы управления и разъемы RB-1510 Stereo Power Amplifier
  • Страница 5 из 52
    RB-1510 Стерео усилитель мощности 52 Диагностика и устранение неисправностей 5 Important Notes When making connections be sure to: ✔ Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers. ✔ Turn off all components in the system before changing any of the
  • Страница 6 из 52
    6 Contents Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Figure 1: Controls and Connections 3 Figure 2: Preamp Input and Speaker Output Connections 3 Important Notes 5 About Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 7 из 52
    50 Выключатель питания и индикатор питания 1 RB-1510 Стерео усилитель мощности Выключатель питания находится на передней панели вашего усилителя. Чтобы включить усилитель, нажмите кнопку выключателя питания. Загорится кольцо вокруг выключателя, означая, что усилитель включен. Чтобы выключить
  • Страница 8 из 52
    RB-1510 Stereo Power Amplifier 8 Power Switch and Power Indicator 1 The power switch is located on the front panel of your amplifier. To turn the amplifier on, push the switch in. The ring around the switch button will light, indicating that the amplifier is turned on. To turn the amplifier off,
  • Страница 9 из 52
    48 Содержание Рис. 1: Органы управления и разъемы 3 Рис. 2: Подсоединение предусилителя на вход и акустических систем на выходы 4 èÂ‰ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËÂÏ 5 Важные инструкции по безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Содержание . . . . . . . . . .
  • Страница 10 из 52
    RB-1510 Stereo Power Amplifier 10 êÛÒÒÍËÈ 47 Troubleshooting Важные инструкции по безопасности Most difficulties in audio systems are the result of poor or wrong connections, or improper control settings. If you encounter problems, isolate the area of the difficulty, check the control settings,
  • Страница 11 из 52
    RB-1510 Stereoslutsteg 46 Français 11 Felsökning Remarques importantes concernant la sécurité De flesta problem som kan uppstå i en anläggning beror på felaktiga anslutningar eller inställningar. Om du stöter på problem försöker du lokalisera felet och kontrollerar dina anslutningar. Försök hitta
  • Страница 12 из 52
    RB-1510 Amplificateur de puissance stéréo 12 Sommaire Figure 1: Commandes et branchements Figure 2: Entrée préamplificateur et sorties enceintes acoustiques Remarques importantes Remarques importantes concernant la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Au sujet de Rotel . . .
  • Страница 13 из 52
    RB-1510 Stereoslutsteg 44 Strömbrytare och strömindikator 1 In- och utgångar för 12 V-styrsignal 7 Strömbrytaren sitter på din förstärkares front. Tryck in strömbrytaren för att slå på förstärkaren. Ringen kring brytarknappen börjar då lysa, vilket talar om att förstärkaren är påslagen. Slå av
  • Страница 14 из 52
    14 Interrupteur de mise sous tension et indicateur de fonctionnement 1 L’interrupteur de mise sous tension se trouve sur la face avant de l’amplificateur. Il suffit d’appuyer dessus pour mettre l’amplificateur sous tension. L’anneau lumineux placé juste autour s’allume alors. Une nouvelle pression
  • Страница 15 из 52
    RB-1510 Stereoslutsteg 42 Innehåll Figur 1: Kontroller och anslutningar Figure 2: Ingång för förförstärkare och högtalarutgångar Viktigt Viktiga säkerhetsinstruktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Om Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 16 из 52
    RB-1510 Amplificateur de puissance stéréo 16 Svenska Problèmes de fonctionnement Viktiga säkerhetsinstruktioner La majorité des problèmes survenant dans une installation haute fidélité est due à de mauvais branchements, ou à une mauvaise utilisation d’un ou de plusieurs maillons. Si le problème est
  • Страница 17 из 52
    RB-1510 Finale di potenza stereo 40 Deutsch Risoluzione dei problemi Wichtige Sicherheitshinweise La maggior parte dei problemi nei sistemi audio è dovuta a collegamenti non effettuati a dovere o sbagliati, o impostazioni di controllo errate. Se riscontrate problemi, isolate l’area interessata,
  • Страница 18 из 52
    RB-1510 Stereo-Endstufe 18 Inhaltsverzeichnis Figure 1: Bedienelemente und Anschlüsse Figure 2: Anschlussdiagramm Wichtige Hinweise Wichtige Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Die Firma Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 19 из 52
    38 Interruttore di accensione e LED indicatore 1 L’interruttore di accensione si trova sul pannello frontale del vostro amplificatore. Per attivare l’amplificatore, premetelo. L’anello attorno all’interruttore si illuminerà, indicando lo stato di attivazione dell’amplificatore. Per spegnere
  • Страница 20 из 52
    RB-1510 Stereo-Endstufe 20 Netzschalter und Betriebsanzeige 1 Der Netzschalter befindet sich an der Gerätefront der RB-1510. Zum Einschalten drücken Sie den Netzschalter. Der Ring um den Schalter beginnt zu leuchten und zeigt an, dass die Endstufe eingeschaltet ist. Drücken Sie zum Ausschalten der
  • Страница 21 из 52
    RB-1510 Finale di potenza stereo 36 Indice Figura 1: Controlli e connessioni Figura 2: Collegamenti ingresso preamp ed uscita per diffusori Note importanti Importanti informazioni di Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indice . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 22 из 52
    RB-1510 Stereo-Endstufe 22 Italiano 35 Bei Störungen Importanti informazioni di Sicurezza Tritt eine scheinbare Fehlfunktion auf, sollten zuerst die nachstehend aufgeführten Punkte überprüft werden. Viele Probleme beruhen auf falschen Einstellungen der Bedienelemente oder fehlerhaften Anschlüssen.
  • Страница 23 из 52
    RB-1510 Stereo-eindversterker 34 Español 23 Wat te doen bij problemen? Información Importante Relacionada con la Seguridad De meeste problemen in geluidsinstallaties ontstaan door slechte aansluitingen of het verkeerd gebruik van de knoppen en toetsen. Als u problemen tegenkomt probeer ze dan te
  • Страница 24 из 52
    RB-1510 Etapa de Potencia Estereofónica 24 Contenido Figura 1: Controles y Conexiones Figura 2: Conexión al Preamplificador y las Cajas Acústicas Notas Importantes Información Importante Relacionada con la Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 25 из 52
    32 De aan/uitschakelaar met bijbehorende indicator 1 RB-1510 Stereo-eindversterker Español • Met deze schakelaar in de “12V TRIG” positie wordt de versterker automatisch aangeschakeld wanneer er een 12 volt signaal verschijnt op de 3.5mm “12 TRIG IN” mini-jackaansluiting links van deze schakelaar.
  • Страница 26 из 52
    26 RB-1510 Etapa de Potencia Estereofónica Su RB-1510 ha sido configurada en fábrica para que funcione con la tensión eléctrica alterna correcta que corresponda al país en que ha sido comprada (120 voltios/60 Hz en Estados Unidos o 230 voltios/50 Hz en Europa). Dicha configuración está indicada en
  • Страница 27 из 52
    RB-1510 Stereo-eindversterker 30 Inhoud Figuur 1: De bedieningsorganen en de aansluitingen Figuur 2: De aansluitingen voor de voorversterker en de luidsprekers Héél belangrijk Belangrijke Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wij van Rotel . .
  • Страница 28 из 52
    RB-1510 Stereo-eindversterker 30 Inhoud Figuur 1: De bedieningsorganen en de aansluitingen Figuur 2: De aansluitingen voor de voorversterker en de luidsprekers Héél belangrijk Belangrijke Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wij van Rotel . .
  • Страница 29 из 52
    26 RB-1510 Etapa de Potencia Estereofónica Su RB-1510 ha sido configurada en fábrica para que funcione con la tensión eléctrica alterna correcta que corresponda al país en que ha sido comprada (120 voltios/60 Hz en Estados Unidos o 230 voltios/50 Hz en Europa). Dicha configuración está indicada en
  • Страница 30 из 52
    32 De aan/uitschakelaar met bijbehorende indicator 1 RB-1510 Stereo-eindversterker Español • Met deze schakelaar in de “12V TRIG” positie wordt de versterker automatisch aangeschakeld wanneer er een 12 volt signaal verschijnt op de 3.5mm “12 TRIG IN” mini-jackaansluiting links van deze schakelaar.
  • Страница 31 из 52
    RB-1510 Etapa de Potencia Estereofónica 24 Contenido Figura 1: Controles y Conexiones Figura 2: Conexión al Preamplificador y las Cajas Acústicas Notas Importantes Información Importante Relacionada con la Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 32 из 52
    RB-1510 Stereo-eindversterker 34 Español 23 Wat te doen bij problemen? Información Importante Relacionada con la Seguridad De meeste problemen in geluidsinstallaties ontstaan door slechte aansluitingen of het verkeerd gebruik van de knoppen en toetsen. Als u problemen tegenkomt probeer ze dan te
  • Страница 33 из 52
    RB-1510 Stereo-Endstufe 22 Italiano 35 Bei Störungen Importanti informazioni di Sicurezza Tritt eine scheinbare Fehlfunktion auf, sollten zuerst die nachstehend aufgeführten Punkte überprüft werden. Viele Probleme beruhen auf falschen Einstellungen der Bedienelemente oder fehlerhaften Anschlüssen.
  • Страница 34 из 52
    RB-1510 Finale di potenza stereo 36 Indice Figura 1: Controlli e connessioni Figura 2: Collegamenti ingresso preamp ed uscita per diffusori Note importanti Importanti informazioni di Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indice . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 35 из 52
    RB-1510 Stereo-Endstufe 20 Netzschalter und Betriebsanzeige 1 Der Netzschalter befindet sich an der Gerätefront der RB-1510. Zum Einschalten drücken Sie den Netzschalter. Der Ring um den Schalter beginnt zu leuchten und zeigt an, dass die Endstufe eingeschaltet ist. Drücken Sie zum Ausschalten der
  • Страница 36 из 52
    38 Interruttore di accensione e LED indicatore 1 L’interruttore di accensione si trova sul pannello frontale del vostro amplificatore. Per attivare l’amplificatore, premetelo. L’anello attorno all’interruttore si illuminerà, indicando lo stato di attivazione dell’amplificatore. Per spegnere
  • Страница 37 из 52
    RB-1510 Stereo-Endstufe 18 Inhaltsverzeichnis Figure 1: Bedienelemente und Anschlüsse Figure 2: Anschlussdiagramm Wichtige Hinweise Wichtige Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Die Firma Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 38 из 52
    RB-1510 Finale di potenza stereo 40 Deutsch Risoluzione dei problemi Wichtige Sicherheitshinweise La maggior parte dei problemi nei sistemi audio è dovuta a collegamenti non effettuati a dovere o sbagliati, o impostazioni di controllo errate. Se riscontrate problemi, isolate l’area interessata,
  • Страница 39 из 52
    RB-1510 Amplificateur de puissance stéréo 16 Svenska Problèmes de fonctionnement Viktiga säkerhetsinstruktioner La majorité des problèmes survenant dans une installation haute fidélité est due à de mauvais branchements, ou à une mauvaise utilisation d’un ou de plusieurs maillons. Si le problème est
  • Страница 40 из 52
    RB-1510 Stereoslutsteg 42 Innehåll Figur 1: Kontroller och anslutningar Figure 2: Ingång för förförstärkare och högtalarutgångar Viktigt Viktiga säkerhetsinstruktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Om Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 41 из 52
    14 Interrupteur de mise sous tension et indicateur de fonctionnement 1 L’interrupteur de mise sous tension se trouve sur la face avant de l’amplificateur. Il suffit d’appuyer dessus pour mettre l’amplificateur sous tension. L’anneau lumineux placé juste autour s’allume alors. Une nouvelle pression
  • Страница 42 из 52
    RB-1510 Stereoslutsteg 44 Strömbrytare och strömindikator 1 In- och utgångar för 12 V-styrsignal 7 Strömbrytaren sitter på din förstärkares front. Tryck in strömbrytaren för att slå på förstärkaren. Ringen kring brytarknappen börjar då lysa, vilket talar om att förstärkaren är påslagen. Slå av
  • Страница 43 из 52
    RB-1510 Amplificateur de puissance stéréo 12 Sommaire Figure 1: Commandes et branchements Figure 2: Entrée préamplificateur et sorties enceintes acoustiques Remarques importantes Remarques importantes concernant la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Au sujet de Rotel . . .
  • Страница 44 из 52
    RB-1510 Stereoslutsteg 46 Français 11 Felsökning Remarques importantes concernant la sécurité De flesta problem som kan uppstå i en anläggning beror på felaktiga anslutningar eller inställningar. Om du stöter på problem försöker du lokalisera felet och kontrollerar dina anslutningar. Försök hitta
  • Страница 45 из 52
    RB-1510 Stereo Power Amplifier 10 êÛÒÒÍËÈ 47 Troubleshooting Важные инструкции по безопасности Most difficulties in audio systems are the result of poor or wrong connections, or improper control settings. If you encounter problems, isolate the area of the difficulty, check the control settings,
  • Страница 46 из 52
    48 Содержание Рис. 1: Органы управления и разъемы 3 Рис. 2: Подсоединение предусилителя на вход и акустических систем на выходы 4 èÂ‰ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËÂÏ 5 Важные инструкции по безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Содержание . . . . . . . . . .
  • Страница 47 из 52
    RB-1510 Stereo Power Amplifier 8 Power Switch and Power Indicator 1 The power switch is located on the front panel of your amplifier. To turn the amplifier on, push the switch in. The ring around the switch button will light, indicating that the amplifier is turned on. To turn the amplifier off,
  • Страница 48 из 52
    50 Выключатель питания и индикатор питания 1 RB-1510 Стерео усилитель мощности Выключатель питания находится на передней панели вашего усилителя. Чтобы включить усилитель, нажмите кнопку выключателя питания. Загорится кольцо вокруг выключателя, означая, что усилитель включен. Чтобы выключить
  • Страница 49 из 52
    6 Contents Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Figure 1: Controls and Connections 3 Figure 2: Preamp Input and Speaker Output Connections 3 Important Notes 5 About Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 50 из 52
    RB-1510 Стерео усилитель мощности 52 Диагностика и устранение неисправностей 5 Important Notes When making connections be sure to: ✔ Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers. ✔ Turn off all components in the system before changing any of the
  • Страница 51 из 52
    RB-1510 Stereo Power Amplifier 2 Important Safety Instructions WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel. Keep the component away from radiators, heat registers, stoves, or any other appliance that produces heat. WARNING: To reduce the
  • Страница 52 из 52