Инструкция для ROTEL RB-1510

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

36

RB-1510 Finale di potenza stereo

Alcune Parole Sulla Rotel

La nostra storia ha avuto inizio quasi 50 anni fa. Nel corso del tempo 
abbiamo ricevuto centinaia di riconoscimenti per la qualità dei nostri 
prodotti e soddisfatto centinaia di migliaia di audiofi li ed amanti della 
musica. Proprio come voi!

Rotel è stata fondata da una famiglia la cui passione per la musica ha 
portato alla realizzazione di componenti alta fedeltà di qualità senza 
compromessi. Attraverso gli anni questa passione non si è affi evolita 
e l’obbiettivo di realizzare apparecchi di straordinario valore per 
veri audiofi li, indipendentemente dal loro budget, continua ad essere 
condiviso da tutti coloro che vi lavorano.

I nostri progettisti operano in stretto contatto tra loro ascoltando 
ed affi nando ogni nuovo prodotto fi no a raggiungere determinati 
standard qualitativi. Viene loro offerta una totale libertà di scelta 
sui componenti per ottenere le migliori prestazioni possibili. Non è 
raro quindi trovare in un Rotel condensatori di fabbricazione inglese 
o tedesca, semiconduttori giapponesi o americani, con la sola 
eccezione dei trasformatori di alimentazione, prodotti come tradizione 
nelle nostre fabbriche.

Noi tutti abbiamo a cuore i temi dell’ambiente. Pensando che al 
termine della loro vita operativa gli apparecchi elettronici verranno 
dismessi, è molto importante per un costruttore responsabile fare tutto 
il possibile affi nché abbiano un impatto ambientale il più possibile 
ridotto.

Alla Rotel siamo orgogliosi di fare la nostra parte riducendo il 
contenuto di piombo nei nostri apparecchi rispettando rigorosamente 
la normativa RoHS. Inoltre abbiamo sviluppato amplifi catori fi nali 
in Classe D (non digitale) fi no a cinque volte più effi cienti rispetto ai 
modelli tradizionali a parità di potenza e prestazioni. Questi modelli 
non producono calore durante il funzionamento, dissipando quindi 
pochissima energia ed offrono un suono perfi no migliore.

Da ultimo poi, abbiamo stampato queste pagine su carta riciclata.

Certamente si tratta di piccoli passi, ma importanti perché nella giusta 
direzione. Ed è nostra intenzione proseguire, cercando di migliorare 
i processi produttivi ed utilizzare materiali sempre più rispettosi 
dell’ambiente.

Noi tutti di Rotel vi ringraziamo per aver acquistato questo 
prodotto che, siamo sicuri, vi accompagnerà per molti anni di puro 
divertimento e soddisfazione.

Alcune informazioni sui “Watt”

La potenza di uscita di questo sintoamplifi catore è di 65 Watt per 
canale, con tutti e due i canali in funzione a piena potenza. 

Rotel ha scelto di indicare la potenza di uscita in questo modo perchè 
nella sua esperienza è il valore più veritiero della effettiva capacità di 
erogazione del sintoamplifi catore o amplifi catore. 

Quando confrontate le caratteristiche tecniche di diversi prodotti, 
dovreste tenere conto del fatto che la potenza di uscita viene spesso 
indicate in vari modi, perciò potreste ritrovarvi a fare confronti con 
dati discordanti.  

Per esempio, la potenza di uscita potrebbe essere indicata in 
riferimento a due soli canali in funzione, dando l’impressione di essere 
quindi più elevata. Gli stadi di alimentazione ad elevata stabilità degli 
amplifi catori Rotel Classe D assicurano che produrranno effettivamente 
la potenza specifi cata per uno o entrambi i canali.

Il valore dell’impedenza del diffusore indica la resistenza elettrica o 
carico che offre quando è collegato all’amplifi catore, normalmente è 
pari a 8 o 4 ohm. Più bassa è l’impedenza, maggiore sarà la potenza 
richiesta dai diffusori. Un diffusore da 4 ohm richiederà il doppio 
della corrente di uno da 8 ohm.

Perciò idealmente, l’amplifi catore dovrebbe erogare il doppio della 
potenza con un carico di 4 ohm –  un valore di potenza di 65 Watt 
su un carico di  8 ohm dovrebbe diventare pari a 130 Watt su 4 
ohm. L’utilizzo di diffusori con impedenza più bassa andrà a gravare 
sullo stadio di alimentazione dell’amplifi catore, perché richiederà più 
corrente e dissiperà meno calore.

Indice

Figura 1:   Controlli e connessioni 

3

Figura 2:   Collegamenti ingresso preamp ed uscita per diffusori 

4

Note importanti 

5

Importanti informazioni di Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  35
Indice  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  36
Alcune Parole Sulla Rotel  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  36
Alcune informazioni sui “Watt”  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  36
Per Cominciare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  37

Alcune precauzioni 

37

Posizionamento  

37

Cavi  

37

Alimentazione AC e comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  37

Alimentazione AC 

-

  

37

Interruttore di accensione e LED indicatore 

1

  

38

Indicatore di protezione 

2

  

38

Selettore modalità automatica accensione/spegnimento  

38

Ingresso ed uscita +12V Trigger 

7

  

38

Collegamenti di segnale in ingresso   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  38

Commutatore Input Mono 

4

  

38

Controlli del livello sul pannello frontale 

5

  

38

Connettori Signal Output Link 

6

  

39

Collegamento dei diffusori  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  39

Scelta dei diffusori 

39

Scelta dei cavi dei diffusori 

39

Polarità e fase 

39

Connettori per i diffusori 

9

  

39

Connessioni plug-in 

0

  

39

Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  40

Il LED indicatore Power sul pannello frontale non si accende 

40

Nessun suono 

40

Il LED indicatore Protection è acceso 

40

Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  40

21

Deutsch

Signal Output Link 

6

 

Das zu den normalen Eingängen 

5

 gesendete Eingangssignal 

wird auch zu den Signal Output Link-Anschlüssen 

6

 geleitet. 

Diese Funktion wird in der Regel benutzt, wenn die Endstufe Teil 
eines Multiroom-Systems ist. Das von Signal Output Link kommende 
Signal wird anschließend genutzt, um andere Endstufen im System 
anzutreiben.

Anschließen der Lautsprecher

Auswahl der Lautsprecher

Wir empfehlen, an die RB-1510 Lautsprecher mit einer nominalen 
Impedanz von mindestens 4 Ohm anzuschließen. Beim Betrieb 
mehrerer parallel geschalteter Lautsprecherpaare sollten Sie 
einige Vorsicht walten lassen, da sich die effektive, vom Verstärker 
wahrgenommene Impedanz verringert. Beim Betrieb von zwei Paar 
8-Ohm-Lautsprechern beträgt die Last für den Verstärker 4 Ohm. 
Werden mehrere parallel geschaltete Lautsprecher angeschlossen, 
empfehlen wir, Lautsprecher mit einer nominalen Impedanz von 8 Ohm 
einzusetzen. Die Angaben bezüglich der Impedanz von Lautsprechern 
sind oft ungenau. In der Praxis gibt es nur bei sehr wenigen 
Lautsprechern Probleme beim Betrieb mit der RB-1510. Wenden Sie 
sich bei Fragen bitte an Ihren autorisierten Rotel-Fachhändler.

Auswahl der Lautsprecherkabel

Verbinden Sie die RB-1510 und die Lautsprecher über ein isoliertes, 
zweiadriges Lautsprecherkabel. Aufbau und Qualität des Kabels 
können hörbare Effekte auf die Musikwiedergabe haben. Standard-
„Klingeldraht“ wird funktionieren, jedoch können vor allem bei 
größeren Kabellängen Leistungsverluste und eine ungleichmäßige 
Wiedergabe des Frequenzspektrums das Ergebnis sein. Allgemein 
gilt, dass Kabel mit größerem Querschnitt eine verbesserte 
Wiedergabequalität gewährleisten. Für höchste Wiedergabequalität 
sollten Sie die Benutzung von speziellen, hochwertigen 
Lautsprecherkabeln erwägen. Ihr autorisierter Rotel-Fachhändler wird 
Ihnen bei der Auswahl dieser Lautsprecherkabel gerne weiterhelfen.

Polarität und Phasenabgleich

Die Polarität – die positive/negative Ausrichtung der Anschlüsse –  
muss für jede Lautsprecher-/Verstärkerverbindung phasengleich sein. 
Wird die Polarität einer Verbindung irrtümlicherweise umgekehrt, führt 
dies zu einem unausgewogenen Klangbild mit schwachen Bässen.

Die Kabel sind zur Identifi zierung gekennzeichnet. So kann die 
Isolationsschicht eines Leiters gerippt oder ein Leiter mit einem Streifen 
markiert sein. Das Kabel kann verschiedenfarbige Leiter (Kupfer 
und Silber) besitzen und von einer transparenten Isolationsschicht 
umgeben sein. Bei anderen Kabeln wird die Polaritätsangabe auf die 
Isolationsschicht gedruckt. Unterscheiden Sie zwischen positiven und 
negativen Leitern und achten Sie beim Anschluss an Lautsprecher und 
Verstärker auf die gleiche Polung.

Anschließen der Lautsprecherkabel

Führen Sie die Kabel von der RB-1510 zu den Lautsprechern. 
Lassen Sie genügend Raum, damit Sie die Komponenten bewegen 
können und so einen freien Zugang zu den Lautsprecheranschlüssen 
sicherstellen.

Die RB-1510 verfügt an der Rückseite über zwei Paar farbig 
gekennzeichnete Schraubklemmen 

9

 . An diese Klemmen können 

blanke Drähte oder Kabelschuhe angeschlossen werden.

Außerdem besitzt die RB-1510 eine Steckverbindung 

0

, die 

das Anschließen der Lautsprecher in Custom Installation-Systemen 
vereinfacht. Sie können das Kabel anschließen, bevor Sie die Endstufe 
installieren. Der Steckverbinder ist parallel zu den Schraubklemmen 
geschaltet.

Hinweis:

 Im Folgenden werden beide Anschlussmöglichkeiten 

beschrieben. Nutzen Sie für den Anschluss mehrerer Lautsprecher 
jeweils NUR EINE Verbindungsart.

Anschluss über die Schraubklemmen 

9

 

Bei der Verwendung von Kabelschuhen verbinden Sie diese mit den 
Kabeln, stecken die Kabelschuhe hinten unter die Anschlussklemmen 
und drehen die Klemmen im Uhrzeigersinn fest.

Sollten die Lautsprecherkabel direkt (ohne Kabelschuhe) an die 
Lautsprecherklemmen angeschlossen werden, so entfernen Sie an den 
Kabelenden ca. 15 mm der Isolation. Lösen Sie die Schraubklemmen 
durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn. Verdrillen Sie die blanken 
Kabelenden, um ein Zerfasern zu vermeiden, und stecken Sie das 
verdrillte Kabel hinter die Schraubklemmen. Anschließend drehen Sie 
diese im Uhrzeigersinn fest. 

Hinweis:

 Achten Sie bitte darauf, dass die blanken Kabelenden 

vollständig an den Schraubklemmen untergebracht sind und 
somit das Berühren benachbarter Drähte oder Anschlüsse 
ausgeschlossen ist. 

Anschluss über die Steckverbindung 

0

 

Führen Sie das Kabel wie in der Abbildung dargestellt in den 
Steckverbinder. Ziehen Sie nach dem Zusammenstecken die 
Verschraubungen fest.

Achten Sie beim Anschließen auf die richtige Polarität.

R+

R–

L–

L+

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 52
    RB-1510 Stereo Power Amplifier 2 Important Safety Instructions WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel. Keep the component away from radiators, heat registers, stoves, or any other appliance that produces heat. WARNING: To reduce the
  • Страница 2 из 52
    RB-1510 Stereo Power Amplifier 2 Important Safety Instructions WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel. Keep the component away from radiators, heat registers, stoves, or any other appliance that produces heat. WARNING: To reduce the
  • Страница 3 из 52
    RB-1510 Stereo Power Amplifier 3 Figure 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones De bedieningsorganen en de aansluitingen Controlli e connessioni Kontroller och anslutningar Органы управления и разъемы RB-1510 Stereo Power Amplifier
  • Страница 4 из 52
    RB-1510 Stereo Power Amplifier 3 Figure 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones De bedieningsorganen en de aansluitingen Controlli e connessioni Kontroller och anslutningar Органы управления и разъемы RB-1510 Stereo Power Amplifier
  • Страница 5 из 52
    RB-1510 Стерео усилитель мощности 52 Диагностика и устранение неисправностей 5 Important Notes When making connections be sure to: ✔ Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers. ✔ Turn off all components in the system before changing any of the
  • Страница 6 из 52
    6 Contents Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Figure 1: Controls and Connections 3 Figure 2: Preamp Input and Speaker Output Connections 3 Important Notes 5 About Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 7 из 52
    50 Выключатель питания и индикатор питания 1 RB-1510 Стерео усилитель мощности Выключатель питания находится на передней панели вашего усилителя. Чтобы включить усилитель, нажмите кнопку выключателя питания. Загорится кольцо вокруг выключателя, означая, что усилитель включен. Чтобы выключить
  • Страница 8 из 52
    RB-1510 Stereo Power Amplifier 8 Power Switch and Power Indicator 1 The power switch is located on the front panel of your amplifier. To turn the amplifier on, push the switch in. The ring around the switch button will light, indicating that the amplifier is turned on. To turn the amplifier off,
  • Страница 9 из 52
    48 Содержание Рис. 1: Органы управления и разъемы 3 Рис. 2: Подсоединение предусилителя на вход и акустических систем на выходы 4 èÂ‰ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËÂÏ 5 Важные инструкции по безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Содержание . . . . . . . . . .
  • Страница 10 из 52
    RB-1510 Stereo Power Amplifier 10 êÛÒÒÍËÈ 47 Troubleshooting Важные инструкции по безопасности Most difficulties in audio systems are the result of poor or wrong connections, or improper control settings. If you encounter problems, isolate the area of the difficulty, check the control settings,
  • Страница 11 из 52
    RB-1510 Stereoslutsteg 46 Français 11 Felsökning Remarques importantes concernant la sécurité De flesta problem som kan uppstå i en anläggning beror på felaktiga anslutningar eller inställningar. Om du stöter på problem försöker du lokalisera felet och kontrollerar dina anslutningar. Försök hitta
  • Страница 12 из 52
    RB-1510 Amplificateur de puissance stéréo 12 Sommaire Figure 1: Commandes et branchements Figure 2: Entrée préamplificateur et sorties enceintes acoustiques Remarques importantes Remarques importantes concernant la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Au sujet de Rotel . . .
  • Страница 13 из 52
    RB-1510 Stereoslutsteg 44 Strömbrytare och strömindikator 1 In- och utgångar för 12 V-styrsignal 7 Strömbrytaren sitter på din förstärkares front. Tryck in strömbrytaren för att slå på förstärkaren. Ringen kring brytarknappen börjar då lysa, vilket talar om att förstärkaren är påslagen. Slå av
  • Страница 14 из 52
    14 Interrupteur de mise sous tension et indicateur de fonctionnement 1 L’interrupteur de mise sous tension se trouve sur la face avant de l’amplificateur. Il suffit d’appuyer dessus pour mettre l’amplificateur sous tension. L’anneau lumineux placé juste autour s’allume alors. Une nouvelle pression
  • Страница 15 из 52
    RB-1510 Stereoslutsteg 42 Innehåll Figur 1: Kontroller och anslutningar Figure 2: Ingång för förförstärkare och högtalarutgångar Viktigt Viktiga säkerhetsinstruktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Om Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 16 из 52
    RB-1510 Amplificateur de puissance stéréo 16 Svenska Problèmes de fonctionnement Viktiga säkerhetsinstruktioner La majorité des problèmes survenant dans une installation haute fidélité est due à de mauvais branchements, ou à une mauvaise utilisation d’un ou de plusieurs maillons. Si le problème est
  • Страница 17 из 52
    RB-1510 Finale di potenza stereo 40 Deutsch Risoluzione dei problemi Wichtige Sicherheitshinweise La maggior parte dei problemi nei sistemi audio è dovuta a collegamenti non effettuati a dovere o sbagliati, o impostazioni di controllo errate. Se riscontrate problemi, isolate l’area interessata,
  • Страница 18 из 52
    RB-1510 Stereo-Endstufe 18 Inhaltsverzeichnis Figure 1: Bedienelemente und Anschlüsse Figure 2: Anschlussdiagramm Wichtige Hinweise Wichtige Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Die Firma Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 19 из 52
    38 Interruttore di accensione e LED indicatore 1 L’interruttore di accensione si trova sul pannello frontale del vostro amplificatore. Per attivare l’amplificatore, premetelo. L’anello attorno all’interruttore si illuminerà, indicando lo stato di attivazione dell’amplificatore. Per spegnere
  • Страница 20 из 52
    RB-1510 Stereo-Endstufe 20 Netzschalter und Betriebsanzeige 1 Der Netzschalter befindet sich an der Gerätefront der RB-1510. Zum Einschalten drücken Sie den Netzschalter. Der Ring um den Schalter beginnt zu leuchten und zeigt an, dass die Endstufe eingeschaltet ist. Drücken Sie zum Ausschalten der
  • Страница 21 из 52
    RB-1510 Finale di potenza stereo 36 Indice Figura 1: Controlli e connessioni Figura 2: Collegamenti ingresso preamp ed uscita per diffusori Note importanti Importanti informazioni di Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indice . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 22 из 52
    RB-1510 Stereo-Endstufe 22 Italiano 35 Bei Störungen Importanti informazioni di Sicurezza Tritt eine scheinbare Fehlfunktion auf, sollten zuerst die nachstehend aufgeführten Punkte überprüft werden. Viele Probleme beruhen auf falschen Einstellungen der Bedienelemente oder fehlerhaften Anschlüssen.
  • Страница 23 из 52
    RB-1510 Stereo-eindversterker 34 Español 23 Wat te doen bij problemen? Información Importante Relacionada con la Seguridad De meeste problemen in geluidsinstallaties ontstaan door slechte aansluitingen of het verkeerd gebruik van de knoppen en toetsen. Als u problemen tegenkomt probeer ze dan te
  • Страница 24 из 52
    RB-1510 Etapa de Potencia Estereofónica 24 Contenido Figura 1: Controles y Conexiones Figura 2: Conexión al Preamplificador y las Cajas Acústicas Notas Importantes Información Importante Relacionada con la Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 25 из 52
    32 De aan/uitschakelaar met bijbehorende indicator 1 RB-1510 Stereo-eindversterker Español • Met deze schakelaar in de “12V TRIG” positie wordt de versterker automatisch aangeschakeld wanneer er een 12 volt signaal verschijnt op de 3.5mm “12 TRIG IN” mini-jackaansluiting links van deze schakelaar.
  • Страница 26 из 52
    26 RB-1510 Etapa de Potencia Estereofónica Su RB-1510 ha sido configurada en fábrica para que funcione con la tensión eléctrica alterna correcta que corresponda al país en que ha sido comprada (120 voltios/60 Hz en Estados Unidos o 230 voltios/50 Hz en Europa). Dicha configuración está indicada en
  • Страница 27 из 52
    RB-1510 Stereo-eindversterker 30 Inhoud Figuur 1: De bedieningsorganen en de aansluitingen Figuur 2: De aansluitingen voor de voorversterker en de luidsprekers Héél belangrijk Belangrijke Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wij van Rotel . .
  • Страница 28 из 52
    RB-1510 Stereo-eindversterker 30 Inhoud Figuur 1: De bedieningsorganen en de aansluitingen Figuur 2: De aansluitingen voor de voorversterker en de luidsprekers Héél belangrijk Belangrijke Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wij van Rotel . .
  • Страница 29 из 52
    26 RB-1510 Etapa de Potencia Estereofónica Su RB-1510 ha sido configurada en fábrica para que funcione con la tensión eléctrica alterna correcta que corresponda al país en que ha sido comprada (120 voltios/60 Hz en Estados Unidos o 230 voltios/50 Hz en Europa). Dicha configuración está indicada en
  • Страница 30 из 52
    32 De aan/uitschakelaar met bijbehorende indicator 1 RB-1510 Stereo-eindversterker Español • Met deze schakelaar in de “12V TRIG” positie wordt de versterker automatisch aangeschakeld wanneer er een 12 volt signaal verschijnt op de 3.5mm “12 TRIG IN” mini-jackaansluiting links van deze schakelaar.
  • Страница 31 из 52
    RB-1510 Etapa de Potencia Estereofónica 24 Contenido Figura 1: Controles y Conexiones Figura 2: Conexión al Preamplificador y las Cajas Acústicas Notas Importantes Información Importante Relacionada con la Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 32 из 52
    RB-1510 Stereo-eindversterker 34 Español 23 Wat te doen bij problemen? Información Importante Relacionada con la Seguridad De meeste problemen in geluidsinstallaties ontstaan door slechte aansluitingen of het verkeerd gebruik van de knoppen en toetsen. Als u problemen tegenkomt probeer ze dan te
  • Страница 33 из 52
    RB-1510 Stereo-Endstufe 22 Italiano 35 Bei Störungen Importanti informazioni di Sicurezza Tritt eine scheinbare Fehlfunktion auf, sollten zuerst die nachstehend aufgeführten Punkte überprüft werden. Viele Probleme beruhen auf falschen Einstellungen der Bedienelemente oder fehlerhaften Anschlüssen.
  • Страница 34 из 52
    RB-1510 Finale di potenza stereo 36 Indice Figura 1: Controlli e connessioni Figura 2: Collegamenti ingresso preamp ed uscita per diffusori Note importanti Importanti informazioni di Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indice . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 35 из 52
    RB-1510 Stereo-Endstufe 20 Netzschalter und Betriebsanzeige 1 Der Netzschalter befindet sich an der Gerätefront der RB-1510. Zum Einschalten drücken Sie den Netzschalter. Der Ring um den Schalter beginnt zu leuchten und zeigt an, dass die Endstufe eingeschaltet ist. Drücken Sie zum Ausschalten der
  • Страница 36 из 52
    38 Interruttore di accensione e LED indicatore 1 L’interruttore di accensione si trova sul pannello frontale del vostro amplificatore. Per attivare l’amplificatore, premetelo. L’anello attorno all’interruttore si illuminerà, indicando lo stato di attivazione dell’amplificatore. Per spegnere
  • Страница 37 из 52
    RB-1510 Stereo-Endstufe 18 Inhaltsverzeichnis Figure 1: Bedienelemente und Anschlüsse Figure 2: Anschlussdiagramm Wichtige Hinweise Wichtige Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Die Firma Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 38 из 52
    RB-1510 Finale di potenza stereo 40 Deutsch Risoluzione dei problemi Wichtige Sicherheitshinweise La maggior parte dei problemi nei sistemi audio è dovuta a collegamenti non effettuati a dovere o sbagliati, o impostazioni di controllo errate. Se riscontrate problemi, isolate l’area interessata,
  • Страница 39 из 52
    RB-1510 Amplificateur de puissance stéréo 16 Svenska Problèmes de fonctionnement Viktiga säkerhetsinstruktioner La majorité des problèmes survenant dans une installation haute fidélité est due à de mauvais branchements, ou à une mauvaise utilisation d’un ou de plusieurs maillons. Si le problème est
  • Страница 40 из 52
    RB-1510 Stereoslutsteg 42 Innehåll Figur 1: Kontroller och anslutningar Figure 2: Ingång för förförstärkare och högtalarutgångar Viktigt Viktiga säkerhetsinstruktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Om Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 41 из 52
    14 Interrupteur de mise sous tension et indicateur de fonctionnement 1 L’interrupteur de mise sous tension se trouve sur la face avant de l’amplificateur. Il suffit d’appuyer dessus pour mettre l’amplificateur sous tension. L’anneau lumineux placé juste autour s’allume alors. Une nouvelle pression
  • Страница 42 из 52
    RB-1510 Stereoslutsteg 44 Strömbrytare och strömindikator 1 In- och utgångar för 12 V-styrsignal 7 Strömbrytaren sitter på din förstärkares front. Tryck in strömbrytaren för att slå på förstärkaren. Ringen kring brytarknappen börjar då lysa, vilket talar om att förstärkaren är påslagen. Slå av
  • Страница 43 из 52
    RB-1510 Amplificateur de puissance stéréo 12 Sommaire Figure 1: Commandes et branchements Figure 2: Entrée préamplificateur et sorties enceintes acoustiques Remarques importantes Remarques importantes concernant la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Au sujet de Rotel . . .
  • Страница 44 из 52
    RB-1510 Stereoslutsteg 46 Français 11 Felsökning Remarques importantes concernant la sécurité De flesta problem som kan uppstå i en anläggning beror på felaktiga anslutningar eller inställningar. Om du stöter på problem försöker du lokalisera felet och kontrollerar dina anslutningar. Försök hitta
  • Страница 45 из 52
    RB-1510 Stereo Power Amplifier 10 êÛÒÒÍËÈ 47 Troubleshooting Важные инструкции по безопасности Most difficulties in audio systems are the result of poor or wrong connections, or improper control settings. If you encounter problems, isolate the area of the difficulty, check the control settings,
  • Страница 46 из 52
    48 Содержание Рис. 1: Органы управления и разъемы 3 Рис. 2: Подсоединение предусилителя на вход и акустических систем на выходы 4 èÂ‰ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËÂÏ 5 Важные инструкции по безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Содержание . . . . . . . . . .
  • Страница 47 из 52
    RB-1510 Stereo Power Amplifier 8 Power Switch and Power Indicator 1 The power switch is located on the front panel of your amplifier. To turn the amplifier on, push the switch in. The ring around the switch button will light, indicating that the amplifier is turned on. To turn the amplifier off,
  • Страница 48 из 52
    50 Выключатель питания и индикатор питания 1 RB-1510 Стерео усилитель мощности Выключатель питания находится на передней панели вашего усилителя. Чтобы включить усилитель, нажмите кнопку выключателя питания. Загорится кольцо вокруг выключателя, означая, что усилитель включен. Чтобы выключить
  • Страница 49 из 52
    6 Contents Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Figure 1: Controls and Connections 3 Figure 2: Preamp Input and Speaker Output Connections 3 Important Notes 5 About Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 50 из 52
    RB-1510 Стерео усилитель мощности 52 Диагностика и устранение неисправностей 5 Important Notes When making connections be sure to: ✔ Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers. ✔ Turn off all components in the system before changing any of the
  • Страница 51 из 52
    RB-1510 Stereo Power Amplifier 2 Important Safety Instructions WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel. Keep the component away from radiators, heat registers, stoves, or any other appliance that produces heat. WARNING: To reduce the
  • Страница 52 из 52