Инструкция для ROTEL RB-1510

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

48

RB-1510 

Стерео усилитель мощности

О компании ROTEL

История нашей компании началась почти 50 лет назад. За прошедшие 
десятилетия мы получили сотни наград за наши продукты и сделали 
счастливыми сотни тысяч людей, которые относятся к своим развлечениям 
вполне серьезно – так же, как вы! 

Компания Rotel была основана семейством, чья страсть к музыке породила 
стремление создавать hi-fi компоненты бескомпромиссного качества. 
За многие годы эта страсть ничуть не ослабла, и по сей день общая 
цель – выпускать продукты исключительной ценности для аудиофилов 
и любителей музыки, независимо от их финансовых возможностей, 
разделяется всеми сотрудниками Rotel.

Инженеры Rotel работают как единая команда, прослушивая и тщательно 
доводя каждый новый продукт до такого уровня совершенства, когда 
он будет удовлетворять их строгим музыкальным стандартам. Им 
предоставлена свобода выбора комплектующих по всему миру, чтобы 
сделать аппарат как можно лучше. Вероятно, вы сможете найти в наших 
аппаратах отборные конденсаторы из Великобритании и Германии, 
полупроводники из Японии и США, однако тороидальные силовые 
трансформаторы мы изготавливаем на собственном заводе ROTEL.

Все мы заботимся об охране окружающей среды. По мере того, как все 
больше электронных устройств в мире выпускается, а после окончания 
срока службы выбрасывается, для производителя особенно важно при 
конструировании продуктов сделать все возможное, чтобы они наносили 
минимальный ущерб земле и источникам воды. 

Мы в компании Rotel, гордимся своим вкладом в общее дело. Во-
первых, мы сократили содержание свинца в своей электронике, за счет 
использования припоя, отвечающего требованиям ROHS, во-вторых, наши 
новые усилители, работающие в классе D, имеют впятеро более высокий 
к.п.д., чем предыдущие разработки, при одинаковой выходной мощности 
и качестве звучания. Подобные продукты практически не выделяют 
тепла, не растрачивают попусту энергию, хороши с точки зрения охраны 
окружающей среды и вдобавок лучше звучат. 

Наконец, даже эту инструкцию мы отпечатали на бумаге, полученной из 
вторичных ресурсов. 

Мы понимаем, что это маленькие шаги вперед, но они очень важны. Ведь 
мы продолжаем поиски новых методов и материалов для более чистых и 
дружественных к окружающей среде технологических процессов. 

Все мы, сотрудники компании ROTEL, благодарим Вас за покупку этого 
изделия. Мы уверены, что оно доставит вам много лет удовольствия.

Несколько слов о мощности в Ваттах

Выходная мощность этого усилителя указана в паспорте как 65 Вт на 
канал, при двух одновременно работающих на полную мощь каналах. 

Компания решила измерять выходную мощность именно таким методом 
потому, что по опыту  Rotel, только он дает истинную оценку возможностей 
ресивера или усилителя.

Сравнивая данные в технических характеристиках различных продуктов, 
нужно иметь в виду, что выходная мощность часто измеряется совсем 
другим способом, так что, возможно, вы пытаетесь сравнить между собой 
совершенно разные вещи.

Например, выходная мощность может быть приведена только для одного 
работающего канала, что позволяет получить более высокий показатель 
максимальной мощности. В то же время блоки питания усилителей Rotel, 
работающих в классе D, выдают чрезвычайно стабильное напряжение и 
могут гарантировать, что вы получите полную паспортную мощность не 
только из одного, но из обоих каналов.

Импеданс акустических систем показывает, каково электрическое 
сопротивление или нагрузка, подключаемая на выход усилителя, и 
обычно она равняется 8 Ом или 4 Ома. Чем ниже импеданс, тем большая 
мощность потребуется для колонки. В результате, акустическая система с 
сопротивлением 4 Ом нуждается в усилителе вдвое большей мощности, 
чем 8-омная АС.

Так что теоретически усилитель должен отдавать удвоенную мощность в 
4-омную нагрузку – т.е. показатель 65 Вт на 8 Ом должен превратиться в 
130 Вт на 4 Ом. Использование АС с более низким импедансом налагает 
на блок питания усилителя повышенные требования, потому что он должен 
извлекать из него больший ток и отдавать больше тепла.

Содержание

Рис.

 1:  

Органы управления и разъемы 

3

Рис.

 2:  

Подсоединение предусилителя на вход и акустических систем на выходы 

4

èÂ‰ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËÂÏ

 

5

Важные инструкции по безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Содержание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
О компании ROTEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Несколько слов о мощности в Ваттах  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Первые шаги  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Меры предосторожности 

49

Размещение  

49

Кабели  

49

Питание усилителя и органы управления  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Разъем для сетевого шнура 

-

  

49

Выключатель питания и индикатор питания 

1

  

50

Светодиодный индикатор защиты 

2

  

50

Селектор режимов автоматического включения и выключения 

8

  

50

Вход и выход  для +12 В триггерного сигнала 

7

  

50

Подсоединение входных сигналов 

56

56

   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Переключатель входов в режим моно - Input Mono 

4

  

50

Органы управления уровнем сигнала на передней панели 

3

  

50

Разъемы - разветвители выходного сигнала 

6

 - Signal Output Link 

51

Подсоединение акустических систем . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Выбор акустических систем 

51

Выбор колоночного кабеля 

51

Полярность и фаза 

51

Подсоединение колоночных проводов 

51

Подсоединение проводов к колоночным клеммам 

9

  

51

Подсоединение проводов к зажимным гнездам 

0

  

51

Диагностика и устранение неисправностей  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Не светится индикатор питания на передней панели 

52

Нет звука   

52

Индикатор защиты горит 

52

Технические характеристики  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

9

English

The RB-1510 also has a plug-in speaker connector 

0

 that can make 

connection easier in custom installations. You can pre-wire the plug-in 
connector before the amplifi er is installed. The plug-in connector is 
wires in parallel with the bind post outputs.

Note:

 The following text describes both binding post and 

plug-in connections. DO NOT use both connection methods in 
combination to connect multiple speakers.

Binding Post Connection 

9

 

If you are using banana plugs, connect them to the wires and then 
plug into the backs of the speaker connectors. The collars of the 
speaker connectors should be screwed in all the way (clockwise).

If you are using terminal lugs, connect them to the wires. If you are 
attaching bare wires directly to the speaker connectors, separate the 
wire conductors and strip back the insulation from the end of each 
conductor. Be careful not to cut into the wire strands. Unscrew (turn 
counterclockwise) the speaker connector collar. Place the connector lug 
around the shaft, or insert the bundled wire into the hole in the shaft. 
Turn the collars clockwise to clamp the connector lug or wire fi rmly in 
place.

Note:

 Be sure there are no loose wire strands that could touch 

adjacent wires or connectors.

Plug-in Connection 

0

 

Connect your speaker wires as shown in the illustration. Insert the wire 
into the open and turn the screw to clamp the wire in place.

Be sure to keep the polarity of the connections correct.

R+

R–

L–

L+

Signal Output Link Connectors 

6

 

The input signal that goes into the normal Inputs 

5

 also goes to the 

Signal Output Link 

6

 connectors. This is typically used when the 

amplifi er is part of a multi-room system. The signal from the Signal 
Output Link is then used to provide a signal to the other amplifi ers in 
the system.

Speaker Connections 

Speaker Selection

We recommend using loudspeakers with a nominal impedance of 4 
ohms or higher with the RB-1510. You should exercise some caution 
in driving multiple pairs of speakers in parallel confi guration, because 
the effective impedance the amplifi er sees is cut in half. For example, 
when driving two pair of 8 ohm speakers, the amplifi er sees a 4 ohm 
load. When driving multiple speakers in parallel, it is recommended 
that you select speakers with a nominal impedance of 8 ohms or 
higher. Speaker impedance ratings are less than precise. In practice, 
very few loudspeakers will present any problems for the RB-1510. See 
your authorized Rotel dealer if you have any questions.

Speaker Wire Selection

Use insulated two-conductor stranded wire to connect the RB-1510 to 
the speakers. The size and quality of the wire can have an audible 
effect on the performance of the system. Standard speaker wire will 
work, but can result in lower output or diminished bass response, 
particularly over longer distances. In general, heavier wire will 
improve the sound. For best performance, you may want to consider 
special high-quality speaker cables. Your authorized Rotel dealer can 
help in the selection of appropriate cables for your system.

Polarity and Phasing

The polarity — the positive/negative orientation of the connections 
— for every speaker and amplifi er connection must be consistent so 
all the speakers will be in phase. If the polarity of one connection is 
mistakenly reversed, bass output will be very weak and stereo imaging 
degraded. All wire is marked so you can identify the two conductors. 
There may be ribs or a stripe on the insulation of one conductor. The 
wire may have clear insulation with different color conductors (copper 
and silver). There may be polarity indications printed on the insulation. 
Identify the positive and negative conductors and be consistent with 
every speaker and amplifi er connection.

Speaker Wire Connection 

Route the wire from the RB-1510 to the speakers. Give yourself enough 
slack so you can move the components enough to allow access to the 
speaker connectors. 

The RB-1510 has two pairs of color coded binding posts 

9

 on the 

back panel. These connectors accept bare wire, connector lugs, or 
dual banana type connectors (except in the European Community 
countries where their use is not permitted).

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 52
    RB-1510 Stereo Power Amplifier 2 Important Safety Instructions WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel. Keep the component away from radiators, heat registers, stoves, or any other appliance that produces heat. WARNING: To reduce the
  • Страница 2 из 52
    RB-1510 Stereo Power Amplifier 2 Important Safety Instructions WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel. Keep the component away from radiators, heat registers, stoves, or any other appliance that produces heat. WARNING: To reduce the
  • Страница 3 из 52
    RB-1510 Stereo Power Amplifier 3 Figure 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones De bedieningsorganen en de aansluitingen Controlli e connessioni Kontroller och anslutningar Органы управления и разъемы RB-1510 Stereo Power Amplifier
  • Страница 4 из 52
    RB-1510 Stereo Power Amplifier 3 Figure 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones De bedieningsorganen en de aansluitingen Controlli e connessioni Kontroller och anslutningar Органы управления и разъемы RB-1510 Stereo Power Amplifier
  • Страница 5 из 52
    RB-1510 Стерео усилитель мощности 52 Диагностика и устранение неисправностей 5 Important Notes When making connections be sure to: ✔ Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers. ✔ Turn off all components in the system before changing any of the
  • Страница 6 из 52
    6 Contents Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Figure 1: Controls and Connections 3 Figure 2: Preamp Input and Speaker Output Connections 3 Important Notes 5 About Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 7 из 52
    50 Выключатель питания и индикатор питания 1 RB-1510 Стерео усилитель мощности Выключатель питания находится на передней панели вашего усилителя. Чтобы включить усилитель, нажмите кнопку выключателя питания. Загорится кольцо вокруг выключателя, означая, что усилитель включен. Чтобы выключить
  • Страница 8 из 52
    RB-1510 Stereo Power Amplifier 8 Power Switch and Power Indicator 1 The power switch is located on the front panel of your amplifier. To turn the amplifier on, push the switch in. The ring around the switch button will light, indicating that the amplifier is turned on. To turn the amplifier off,
  • Страница 9 из 52
    48 Содержание Рис. 1: Органы управления и разъемы 3 Рис. 2: Подсоединение предусилителя на вход и акустических систем на выходы 4 èÂ‰ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËÂÏ 5 Важные инструкции по безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Содержание . . . . . . . . . .
  • Страница 10 из 52
    RB-1510 Stereo Power Amplifier 10 êÛÒÒÍËÈ 47 Troubleshooting Важные инструкции по безопасности Most difficulties in audio systems are the result of poor or wrong connections, or improper control settings. If you encounter problems, isolate the area of the difficulty, check the control settings,
  • Страница 11 из 52
    RB-1510 Stereoslutsteg 46 Français 11 Felsökning Remarques importantes concernant la sécurité De flesta problem som kan uppstå i en anläggning beror på felaktiga anslutningar eller inställningar. Om du stöter på problem försöker du lokalisera felet och kontrollerar dina anslutningar. Försök hitta
  • Страница 12 из 52
    RB-1510 Amplificateur de puissance stéréo 12 Sommaire Figure 1: Commandes et branchements Figure 2: Entrée préamplificateur et sorties enceintes acoustiques Remarques importantes Remarques importantes concernant la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Au sujet de Rotel . . .
  • Страница 13 из 52
    RB-1510 Stereoslutsteg 44 Strömbrytare och strömindikator 1 In- och utgångar för 12 V-styrsignal 7 Strömbrytaren sitter på din förstärkares front. Tryck in strömbrytaren för att slå på förstärkaren. Ringen kring brytarknappen börjar då lysa, vilket talar om att förstärkaren är påslagen. Slå av
  • Страница 14 из 52
    14 Interrupteur de mise sous tension et indicateur de fonctionnement 1 L’interrupteur de mise sous tension se trouve sur la face avant de l’amplificateur. Il suffit d’appuyer dessus pour mettre l’amplificateur sous tension. L’anneau lumineux placé juste autour s’allume alors. Une nouvelle pression
  • Страница 15 из 52
    RB-1510 Stereoslutsteg 42 Innehåll Figur 1: Kontroller och anslutningar Figure 2: Ingång för förförstärkare och högtalarutgångar Viktigt Viktiga säkerhetsinstruktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Om Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 16 из 52
    RB-1510 Amplificateur de puissance stéréo 16 Svenska Problèmes de fonctionnement Viktiga säkerhetsinstruktioner La majorité des problèmes survenant dans une installation haute fidélité est due à de mauvais branchements, ou à une mauvaise utilisation d’un ou de plusieurs maillons. Si le problème est
  • Страница 17 из 52
    RB-1510 Finale di potenza stereo 40 Deutsch Risoluzione dei problemi Wichtige Sicherheitshinweise La maggior parte dei problemi nei sistemi audio è dovuta a collegamenti non effettuati a dovere o sbagliati, o impostazioni di controllo errate. Se riscontrate problemi, isolate l’area interessata,
  • Страница 18 из 52
    RB-1510 Stereo-Endstufe 18 Inhaltsverzeichnis Figure 1: Bedienelemente und Anschlüsse Figure 2: Anschlussdiagramm Wichtige Hinweise Wichtige Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Die Firma Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 19 из 52
    38 Interruttore di accensione e LED indicatore 1 L’interruttore di accensione si trova sul pannello frontale del vostro amplificatore. Per attivare l’amplificatore, premetelo. L’anello attorno all’interruttore si illuminerà, indicando lo stato di attivazione dell’amplificatore. Per spegnere
  • Страница 20 из 52
    RB-1510 Stereo-Endstufe 20 Netzschalter und Betriebsanzeige 1 Der Netzschalter befindet sich an der Gerätefront der RB-1510. Zum Einschalten drücken Sie den Netzschalter. Der Ring um den Schalter beginnt zu leuchten und zeigt an, dass die Endstufe eingeschaltet ist. Drücken Sie zum Ausschalten der
  • Страница 21 из 52
    RB-1510 Finale di potenza stereo 36 Indice Figura 1: Controlli e connessioni Figura 2: Collegamenti ingresso preamp ed uscita per diffusori Note importanti Importanti informazioni di Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indice . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 22 из 52
    RB-1510 Stereo-Endstufe 22 Italiano 35 Bei Störungen Importanti informazioni di Sicurezza Tritt eine scheinbare Fehlfunktion auf, sollten zuerst die nachstehend aufgeführten Punkte überprüft werden. Viele Probleme beruhen auf falschen Einstellungen der Bedienelemente oder fehlerhaften Anschlüssen.
  • Страница 23 из 52
    RB-1510 Stereo-eindversterker 34 Español 23 Wat te doen bij problemen? Información Importante Relacionada con la Seguridad De meeste problemen in geluidsinstallaties ontstaan door slechte aansluitingen of het verkeerd gebruik van de knoppen en toetsen. Als u problemen tegenkomt probeer ze dan te
  • Страница 24 из 52
    RB-1510 Etapa de Potencia Estereofónica 24 Contenido Figura 1: Controles y Conexiones Figura 2: Conexión al Preamplificador y las Cajas Acústicas Notas Importantes Información Importante Relacionada con la Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 25 из 52
    32 De aan/uitschakelaar met bijbehorende indicator 1 RB-1510 Stereo-eindversterker Español • Met deze schakelaar in de “12V TRIG” positie wordt de versterker automatisch aangeschakeld wanneer er een 12 volt signaal verschijnt op de 3.5mm “12 TRIG IN” mini-jackaansluiting links van deze schakelaar.
  • Страница 26 из 52
    26 RB-1510 Etapa de Potencia Estereofónica Su RB-1510 ha sido configurada en fábrica para que funcione con la tensión eléctrica alterna correcta que corresponda al país en que ha sido comprada (120 voltios/60 Hz en Estados Unidos o 230 voltios/50 Hz en Europa). Dicha configuración está indicada en
  • Страница 27 из 52
    RB-1510 Stereo-eindversterker 30 Inhoud Figuur 1: De bedieningsorganen en de aansluitingen Figuur 2: De aansluitingen voor de voorversterker en de luidsprekers Héél belangrijk Belangrijke Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wij van Rotel . .
  • Страница 28 из 52
    RB-1510 Stereo-eindversterker 30 Inhoud Figuur 1: De bedieningsorganen en de aansluitingen Figuur 2: De aansluitingen voor de voorversterker en de luidsprekers Héél belangrijk Belangrijke Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wij van Rotel . .
  • Страница 29 из 52
    26 RB-1510 Etapa de Potencia Estereofónica Su RB-1510 ha sido configurada en fábrica para que funcione con la tensión eléctrica alterna correcta que corresponda al país en que ha sido comprada (120 voltios/60 Hz en Estados Unidos o 230 voltios/50 Hz en Europa). Dicha configuración está indicada en
  • Страница 30 из 52
    32 De aan/uitschakelaar met bijbehorende indicator 1 RB-1510 Stereo-eindversterker Español • Met deze schakelaar in de “12V TRIG” positie wordt de versterker automatisch aangeschakeld wanneer er een 12 volt signaal verschijnt op de 3.5mm “12 TRIG IN” mini-jackaansluiting links van deze schakelaar.
  • Страница 31 из 52
    RB-1510 Etapa de Potencia Estereofónica 24 Contenido Figura 1: Controles y Conexiones Figura 2: Conexión al Preamplificador y las Cajas Acústicas Notas Importantes Información Importante Relacionada con la Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 32 из 52
    RB-1510 Stereo-eindversterker 34 Español 23 Wat te doen bij problemen? Información Importante Relacionada con la Seguridad De meeste problemen in geluidsinstallaties ontstaan door slechte aansluitingen of het verkeerd gebruik van de knoppen en toetsen. Als u problemen tegenkomt probeer ze dan te
  • Страница 33 из 52
    RB-1510 Stereo-Endstufe 22 Italiano 35 Bei Störungen Importanti informazioni di Sicurezza Tritt eine scheinbare Fehlfunktion auf, sollten zuerst die nachstehend aufgeführten Punkte überprüft werden. Viele Probleme beruhen auf falschen Einstellungen der Bedienelemente oder fehlerhaften Anschlüssen.
  • Страница 34 из 52
    RB-1510 Finale di potenza stereo 36 Indice Figura 1: Controlli e connessioni Figura 2: Collegamenti ingresso preamp ed uscita per diffusori Note importanti Importanti informazioni di Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indice . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 35 из 52
    RB-1510 Stereo-Endstufe 20 Netzschalter und Betriebsanzeige 1 Der Netzschalter befindet sich an der Gerätefront der RB-1510. Zum Einschalten drücken Sie den Netzschalter. Der Ring um den Schalter beginnt zu leuchten und zeigt an, dass die Endstufe eingeschaltet ist. Drücken Sie zum Ausschalten der
  • Страница 36 из 52
    38 Interruttore di accensione e LED indicatore 1 L’interruttore di accensione si trova sul pannello frontale del vostro amplificatore. Per attivare l’amplificatore, premetelo. L’anello attorno all’interruttore si illuminerà, indicando lo stato di attivazione dell’amplificatore. Per spegnere
  • Страница 37 из 52
    RB-1510 Stereo-Endstufe 18 Inhaltsverzeichnis Figure 1: Bedienelemente und Anschlüsse Figure 2: Anschlussdiagramm Wichtige Hinweise Wichtige Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Die Firma Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 38 из 52
    RB-1510 Finale di potenza stereo 40 Deutsch Risoluzione dei problemi Wichtige Sicherheitshinweise La maggior parte dei problemi nei sistemi audio è dovuta a collegamenti non effettuati a dovere o sbagliati, o impostazioni di controllo errate. Se riscontrate problemi, isolate l’area interessata,
  • Страница 39 из 52
    RB-1510 Amplificateur de puissance stéréo 16 Svenska Problèmes de fonctionnement Viktiga säkerhetsinstruktioner La majorité des problèmes survenant dans une installation haute fidélité est due à de mauvais branchements, ou à une mauvaise utilisation d’un ou de plusieurs maillons. Si le problème est
  • Страница 40 из 52
    RB-1510 Stereoslutsteg 42 Innehåll Figur 1: Kontroller och anslutningar Figure 2: Ingång för förförstärkare och högtalarutgångar Viktigt Viktiga säkerhetsinstruktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Om Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 41 из 52
    14 Interrupteur de mise sous tension et indicateur de fonctionnement 1 L’interrupteur de mise sous tension se trouve sur la face avant de l’amplificateur. Il suffit d’appuyer dessus pour mettre l’amplificateur sous tension. L’anneau lumineux placé juste autour s’allume alors. Une nouvelle pression
  • Страница 42 из 52
    RB-1510 Stereoslutsteg 44 Strömbrytare och strömindikator 1 In- och utgångar för 12 V-styrsignal 7 Strömbrytaren sitter på din förstärkares front. Tryck in strömbrytaren för att slå på förstärkaren. Ringen kring brytarknappen börjar då lysa, vilket talar om att förstärkaren är påslagen. Slå av
  • Страница 43 из 52
    RB-1510 Amplificateur de puissance stéréo 12 Sommaire Figure 1: Commandes et branchements Figure 2: Entrée préamplificateur et sorties enceintes acoustiques Remarques importantes Remarques importantes concernant la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Au sujet de Rotel . . .
  • Страница 44 из 52
    RB-1510 Stereoslutsteg 46 Français 11 Felsökning Remarques importantes concernant la sécurité De flesta problem som kan uppstå i en anläggning beror på felaktiga anslutningar eller inställningar. Om du stöter på problem försöker du lokalisera felet och kontrollerar dina anslutningar. Försök hitta
  • Страница 45 из 52
    RB-1510 Stereo Power Amplifier 10 êÛÒÒÍËÈ 47 Troubleshooting Важные инструкции по безопасности Most difficulties in audio systems are the result of poor or wrong connections, or improper control settings. If you encounter problems, isolate the area of the difficulty, check the control settings,
  • Страница 46 из 52
    48 Содержание Рис. 1: Органы управления и разъемы 3 Рис. 2: Подсоединение предусилителя на вход и акустических систем на выходы 4 èÂ‰ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËÂÏ 5 Важные инструкции по безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Содержание . . . . . . . . . .
  • Страница 47 из 52
    RB-1510 Stereo Power Amplifier 8 Power Switch and Power Indicator 1 The power switch is located on the front panel of your amplifier. To turn the amplifier on, push the switch in. The ring around the switch button will light, indicating that the amplifier is turned on. To turn the amplifier off,
  • Страница 48 из 52
    50 Выключатель питания и индикатор питания 1 RB-1510 Стерео усилитель мощности Выключатель питания находится на передней панели вашего усилителя. Чтобы включить усилитель, нажмите кнопку выключателя питания. Загорится кольцо вокруг выключателя, означая, что усилитель включен. Чтобы выключить
  • Страница 49 из 52
    6 Contents Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Figure 1: Controls and Connections 3 Figure 2: Preamp Input and Speaker Output Connections 3 Important Notes 5 About Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 50 из 52
    RB-1510 Стерео усилитель мощности 52 Диагностика и устранение неисправностей 5 Important Notes When making connections be sure to: ✔ Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers. ✔ Turn off all components in the system before changing any of the
  • Страница 51 из 52
    RB-1510 Stereo Power Amplifier 2 Important Safety Instructions WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel. Keep the component away from radiators, heat registers, stoves, or any other appliance that produces heat. WARNING: To reduce the
  • Страница 52 из 52