Инструкция для ROTEL RB-1510

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

12

RB-1510 Amplifi cateur de puissance stéréo

Au sujet de Rotel

Notre histoire commence il y a environ 50 ans. Depuis, au fi l des 
années, nous avons reçu des centaines de prix et de récompenses, et 
satisfait des centaines de milliers de personnes – comme vous !

Rotel a été fondée par une famille passionnée de musique, qui a 
décidé de fabriquer des maillons Haute Fidélité sans compromis 
aucun. Depuis sa création, cette passion est restée intacte, et cette 
famille s’est fi xée comme objectif de proposer à tous les audiophiles et 
mélomanes les meilleurs appareils possibles, quel que soit leur budget. 
Une volonté partagée par tous les employés de Rotel.

Les ingénieurs Rotel travaillent selon une équipe très soudée, écoutant, 
peaufi nant chaque nouveau modèle jusqu’à ce qu’il atteigne 
exactement leurs standards – très élevés – de musicalité. Ils sont 
libres de choisir des composants en provenance du monde entier, 
afi n de concevoir le produit le meilleur possible. C’est ainsi que vous 
trouverez dans nos appareils des condensateurs d’origine britannique 
ou allemande, des transistors japonais ou américains, tandis que les 
transformateurs toriques sont toujours fabriqués dans nos propres 
usines Rotel.

Nous sommes tous concernés par la qualité de l’environnement. Et, 
comme de plus en plus de produits électroniques sont fabriqués puis 
éliminés quelques années plus tard, il est désormais essentiel qu’un 
constructeur fabrique tous ses produits en veillant à ce qu’ils aient un 
impact minimum sur la terre et les nappes phréatiques.

Chez Rotel, nous sommes très fi ers d’apporter notre pierre à ce nouvel 
édifi ce. Nous avons réduit la teneur en plomb de nos électroniques, 
en utilisant notamment une soudure spéciale ROHS, tandis que notre 
nouvelle gamme d’amplifi cateurs fonctionnant en classe D (non 
numérique) présente un rendement cinq fois supérieur aux générations 
conventionnelles précédentes, délivrant pourtant encore plus de 
puissance, avec une qualité encore supérieure. Ces appareils ne 
chauffent pas, dépensent beaucoup moins d’énergie, sont donc très 
bons pour l’environnement tout en étant encore plus musicaux.

En plus, nous imprimons tous nos catalogues et manuels sur papier 
recyclé.

Ce ne sont certes que de petites étapes. Mais ne sont-ce pas justement 
les plus importantes ? Nous continuons activement la recherche et 
la mise au point de nouvelles méthodes, et l’utilisation de nouveaux 
matériaux pour aboutir à un processus de fabrication général plus 
écologique et plus propre.

Tous les membres de l’équipe Rotel vous remercient pour l’achat de cet 
appareil. Nous sommes persuadés qu’il vous offrira de nombreuses 
années d’intense plaisir musical.

Un mot au sujet de la notion de watts

La puissance de sortie de cet ampli-tuner est de 

65

 watts par canal, 

les deux canaux étant en service et fonctionnant au maximum de leur 
puissance.

Rotel a choisi d’indiquer la puissance de sortie de cette manière 
parce que l’expérience de Rotel prouve que c’est la seule valeur de 
puissance réellement valable pour un amplifi cateur ou un ampli-tuner.

Lorsque l’on compare les spécifi cations de différents appareils, il 
convient de se méfi er car la puissance est souvent indiquée sous 
d’autres conditions de fonctionnement, les résultats étant alors en fait 
incomparables.

Par exemple, la puissance de sortie peut être indiquée avec seulement 
un canal en service, ce qui donne évidemment un résultat plus élevé. 
Les alimentations parfaitement régulées des amplicateurs Rotel 
fonctionnant en classe D garantissent que ceux-ci sont capables de 
fournir la même puissance effi cace maximale sur un ou deux canaux 
en fonctionnement. 

L’impédance d’une enceinte acoustique indique la résistance électrique 
ou charge qu’elle représente, lorsque branchée sur un amplifi cateur, 
généralement 8 ohms ou 4 ohms. Plus l’impédance est faible, plus 
l’enceinte a besoin de puissance. En effet, une enceinte de 4 ohms 
nécessite près de deux fois la puissance d’une enceinte de 8 ohms.

Sommaire

Figure 1:   Commandes et branchements 

3

Figure 2:   Entrée préamplifi cateur et sorties enceintes acoustiques 

4

Remarques importantes 

5

Remarques importantes concernant la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  11
Au sujet de Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  12
Un mot au sujet de la notion de watts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  12
Pour démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  13

Quelques précautions 

13

Installation  

13

Câbles  

13

Alimentation secteur et commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  13

Prise d’alimentation secteur 

-

  

13

Interrupteur de mise sous tension et indicateur de fonctionnement 

1

  

14

Indicateur de protection LED  

2

  

14

Sélecteur de mode Trigger 12 V 

8

  

14

Entrée et sortie Trigger 12 volts 

7

  

14

Branchements des signaux en entrée   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  14

Input Mono Switch 

4

  

14

Réglages de gain en face avant 

3

  

14

Prises « de renvoi » modulation 

6

  

15

Branchement des enceintes acoustiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  15

Choix des enceintes 

15

Choix de la section du câble d’enceintes 

15

Polarité et mise en phase 

15

Branchement des enceintes 

9

 15

Branchement avec le connecteur spécial 

0

  

15

Problèmes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  16

L’indicateur Power de mise sous tension ne s’allume pas 

16

Pas de son   

16

Diode de protection allumée 

16

Spécifi cations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  16

45

Svenska

Högtalaranslutningar 

Val av högtalare

Vi rekommenderar att du använder högtalare med en nominell 
impedans på 4 ohm eller högre tillsammans med RB-1510. Du bör 
vara försiktig med att driva fl era högtalarpar parallellt eftersom 
den effektiva impedansen då halveras innan den når förstärkaren. 
När du till exempel driver två par 8-ohmshögtalare, får förstärkaren 
en 4-ohmsbelastning. När du driver fl era högtalare parallellt, 
rekommenderar vi att du väljer högtalare med en nominell impedans 
på 8 ohm eller högre. En högtalares impedansbestämning är långt 
ifrån exakt. I praktiken är det väldigt få högtalare som kommer att 
utgöra ett problem för RB-1510. Kontakta en auktoriserad Rotel-
återförsäljare om du har några frågor.

Val av högtalarkabel

Använd en skärmad, tvådelad högtalarkabel för att ansluta dina 
högtalare till RB-1510. Högtalarkabelns storlek och kvalitet påverkar 
anläggningens ljudkvalitet. En standardkabel kan fungera, men kan 
också minska utsignalens styrka och dämpa basåtergivningen, särskilt 
i anläggningar med långa kablar. Rent allmänt fungerar grövre kablar 
bäst. För bästa resultat bör du överväga att skaffa högtalarkablar av 
hög kvalitet. Din Rotel-återförsäljare kan hjälpa dig att välja rätt kablar 
till din anläggning.

Polaritet och fas

När du ansluter högtalarkablarna måste du se till att polariteten 
blir rätt så att alla högtalare är i fas. Om polariteten i någon 
anslutning av misstag råkar bli omvänd, minskar basåtergivningen 
och stereoperspektivet försämras. Alla kablar är märkta så att du 
kan se vilken ledare som är vilken. Det kan till exempel fi nnas en 
färgmarkering eller en fasad kant på den enda ledaren, eller så kan 
kabeln vara genomskinlig och ha olika färger på själva ledarna 
(koppar och silver). Det kan också fi nnas polaritetsmarkeringar tryckta 
på kabelns isolering. Var konsekvent när du ansluter kablarna, och 
använd alltid samma markering för polaritet på högtalarna och på 
förstärkaren.

Anslutning av högtalarkabel 

Dra kablarna från RB-1510 till högtalarna. Se till att varje kabel är 
tillräckligt lång för att du ska kunna fl ytta komponenterna och komma 
åt anslutningarna på baksidan. 

RB-1510 har två par färgkodade terminaler på baksidan. Till dessa 
terminaler kan du ansluta avskalad kabel, spadkontakter eller dubbla 
banankontakter (förutom i EU där banankontakter inte är tillåtna).

Du kan även ansluta dina högtalare till RB-1510 via en instickskontakt 

0

, vilket i vissa fall kan underlätta anslutningen. Du kan ansluta 

tråden till instickskontakten i förväg innan förstärkaren installeras. 
Stickkontakten är parallellkopplad med terminalutgångarna. 

Obs:

 Följande text beskriver både anslutning med skruvterminaler 

och med stickkontakter. Kombinera INTE båda anslutningsmetoder 
för att ansluta flera högtalare.

Anslutning via skruvterminaler 

9

 

Om du använder banankontakter skruvar du på dem på 
högtalarkabeln och pluggar in dem i högtalarterminalerna. 
Terminalhylsorna ska vara helt inskruvade (medsols).

Om du använder spadkontakter fäster du dem på ledarna. Om du 
använder avskalad kabel direkt i högtalarterminalerna så separerar 
du ledarna och skalar av isoleringen. Var noga med att inte skala av 
själva koppartrådarna. Skruva sedan upp terminalhylsan (motsols) 
och anslut spadkontakten runt terminalen, eller trä den skalade kabeln 
genom terminalen. Skruva sedan fast terminalhylsan ordentligt.

Obs:

 Se till att det inte finns några lösa kabeltrådar som kan 

komma i kontakt med intilliggande kablar eller kontakter.

Anslutning med stickkontakt 

0

 

Anslut högtalarkablarna på samma sätt som fi guren visar. Stick in 
kabeltråden i öppningen och spänn fast skruven för att klämma kabeln 
på plats.

Se till att polariteten på anslutningen blir korrekt.

R+

R–

L–

L+

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 52
    RB-1510 Stereo Power Amplifier 2 Important Safety Instructions WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel. Keep the component away from radiators, heat registers, stoves, or any other appliance that produces heat. WARNING: To reduce the
  • Страница 2 из 52
    RB-1510 Stereo Power Amplifier 2 Important Safety Instructions WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel. Keep the component away from radiators, heat registers, stoves, or any other appliance that produces heat. WARNING: To reduce the
  • Страница 3 из 52
    RB-1510 Stereo Power Amplifier 3 Figure 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones De bedieningsorganen en de aansluitingen Controlli e connessioni Kontroller och anslutningar Органы управления и разъемы RB-1510 Stereo Power Amplifier
  • Страница 4 из 52
    RB-1510 Stereo Power Amplifier 3 Figure 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones De bedieningsorganen en de aansluitingen Controlli e connessioni Kontroller och anslutningar Органы управления и разъемы RB-1510 Stereo Power Amplifier
  • Страница 5 из 52
    RB-1510 Стерео усилитель мощности 52 Диагностика и устранение неисправностей 5 Important Notes When making connections be sure to: ✔ Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers. ✔ Turn off all components in the system before changing any of the
  • Страница 6 из 52
    6 Contents Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Figure 1: Controls and Connections 3 Figure 2: Preamp Input and Speaker Output Connections 3 Important Notes 5 About Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 7 из 52
    50 Выключатель питания и индикатор питания 1 RB-1510 Стерео усилитель мощности Выключатель питания находится на передней панели вашего усилителя. Чтобы включить усилитель, нажмите кнопку выключателя питания. Загорится кольцо вокруг выключателя, означая, что усилитель включен. Чтобы выключить
  • Страница 8 из 52
    RB-1510 Stereo Power Amplifier 8 Power Switch and Power Indicator 1 The power switch is located on the front panel of your amplifier. To turn the amplifier on, push the switch in. The ring around the switch button will light, indicating that the amplifier is turned on. To turn the amplifier off,
  • Страница 9 из 52
    48 Содержание Рис. 1: Органы управления и разъемы 3 Рис. 2: Подсоединение предусилителя на вход и акустических систем на выходы 4 èÂ‰ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËÂÏ 5 Важные инструкции по безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Содержание . . . . . . . . . .
  • Страница 10 из 52
    RB-1510 Stereo Power Amplifier 10 êÛÒÒÍËÈ 47 Troubleshooting Важные инструкции по безопасности Most difficulties in audio systems are the result of poor or wrong connections, or improper control settings. If you encounter problems, isolate the area of the difficulty, check the control settings,
  • Страница 11 из 52
    RB-1510 Stereoslutsteg 46 Français 11 Felsökning Remarques importantes concernant la sécurité De flesta problem som kan uppstå i en anläggning beror på felaktiga anslutningar eller inställningar. Om du stöter på problem försöker du lokalisera felet och kontrollerar dina anslutningar. Försök hitta
  • Страница 12 из 52
    RB-1510 Amplificateur de puissance stéréo 12 Sommaire Figure 1: Commandes et branchements Figure 2: Entrée préamplificateur et sorties enceintes acoustiques Remarques importantes Remarques importantes concernant la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Au sujet de Rotel . . .
  • Страница 13 из 52
    RB-1510 Stereoslutsteg 44 Strömbrytare och strömindikator 1 In- och utgångar för 12 V-styrsignal 7 Strömbrytaren sitter på din förstärkares front. Tryck in strömbrytaren för att slå på förstärkaren. Ringen kring brytarknappen börjar då lysa, vilket talar om att förstärkaren är påslagen. Slå av
  • Страница 14 из 52
    14 Interrupteur de mise sous tension et indicateur de fonctionnement 1 L’interrupteur de mise sous tension se trouve sur la face avant de l’amplificateur. Il suffit d’appuyer dessus pour mettre l’amplificateur sous tension. L’anneau lumineux placé juste autour s’allume alors. Une nouvelle pression
  • Страница 15 из 52
    RB-1510 Stereoslutsteg 42 Innehåll Figur 1: Kontroller och anslutningar Figure 2: Ingång för förförstärkare och högtalarutgångar Viktigt Viktiga säkerhetsinstruktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Om Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 16 из 52
    RB-1510 Amplificateur de puissance stéréo 16 Svenska Problèmes de fonctionnement Viktiga säkerhetsinstruktioner La majorité des problèmes survenant dans une installation haute fidélité est due à de mauvais branchements, ou à une mauvaise utilisation d’un ou de plusieurs maillons. Si le problème est
  • Страница 17 из 52
    RB-1510 Finale di potenza stereo 40 Deutsch Risoluzione dei problemi Wichtige Sicherheitshinweise La maggior parte dei problemi nei sistemi audio è dovuta a collegamenti non effettuati a dovere o sbagliati, o impostazioni di controllo errate. Se riscontrate problemi, isolate l’area interessata,
  • Страница 18 из 52
    RB-1510 Stereo-Endstufe 18 Inhaltsverzeichnis Figure 1: Bedienelemente und Anschlüsse Figure 2: Anschlussdiagramm Wichtige Hinweise Wichtige Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Die Firma Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 19 из 52
    38 Interruttore di accensione e LED indicatore 1 L’interruttore di accensione si trova sul pannello frontale del vostro amplificatore. Per attivare l’amplificatore, premetelo. L’anello attorno all’interruttore si illuminerà, indicando lo stato di attivazione dell’amplificatore. Per spegnere
  • Страница 20 из 52
    RB-1510 Stereo-Endstufe 20 Netzschalter und Betriebsanzeige 1 Der Netzschalter befindet sich an der Gerätefront der RB-1510. Zum Einschalten drücken Sie den Netzschalter. Der Ring um den Schalter beginnt zu leuchten und zeigt an, dass die Endstufe eingeschaltet ist. Drücken Sie zum Ausschalten der
  • Страница 21 из 52
    RB-1510 Finale di potenza stereo 36 Indice Figura 1: Controlli e connessioni Figura 2: Collegamenti ingresso preamp ed uscita per diffusori Note importanti Importanti informazioni di Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indice . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 22 из 52
    RB-1510 Stereo-Endstufe 22 Italiano 35 Bei Störungen Importanti informazioni di Sicurezza Tritt eine scheinbare Fehlfunktion auf, sollten zuerst die nachstehend aufgeführten Punkte überprüft werden. Viele Probleme beruhen auf falschen Einstellungen der Bedienelemente oder fehlerhaften Anschlüssen.
  • Страница 23 из 52
    RB-1510 Stereo-eindversterker 34 Español 23 Wat te doen bij problemen? Información Importante Relacionada con la Seguridad De meeste problemen in geluidsinstallaties ontstaan door slechte aansluitingen of het verkeerd gebruik van de knoppen en toetsen. Als u problemen tegenkomt probeer ze dan te
  • Страница 24 из 52
    RB-1510 Etapa de Potencia Estereofónica 24 Contenido Figura 1: Controles y Conexiones Figura 2: Conexión al Preamplificador y las Cajas Acústicas Notas Importantes Información Importante Relacionada con la Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 25 из 52
    32 De aan/uitschakelaar met bijbehorende indicator 1 RB-1510 Stereo-eindversterker Español • Met deze schakelaar in de “12V TRIG” positie wordt de versterker automatisch aangeschakeld wanneer er een 12 volt signaal verschijnt op de 3.5mm “12 TRIG IN” mini-jackaansluiting links van deze schakelaar.
  • Страница 26 из 52
    26 RB-1510 Etapa de Potencia Estereofónica Su RB-1510 ha sido configurada en fábrica para que funcione con la tensión eléctrica alterna correcta que corresponda al país en que ha sido comprada (120 voltios/60 Hz en Estados Unidos o 230 voltios/50 Hz en Europa). Dicha configuración está indicada en
  • Страница 27 из 52
    RB-1510 Stereo-eindversterker 30 Inhoud Figuur 1: De bedieningsorganen en de aansluitingen Figuur 2: De aansluitingen voor de voorversterker en de luidsprekers Héél belangrijk Belangrijke Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wij van Rotel . .
  • Страница 28 из 52
    RB-1510 Stereo-eindversterker 30 Inhoud Figuur 1: De bedieningsorganen en de aansluitingen Figuur 2: De aansluitingen voor de voorversterker en de luidsprekers Héél belangrijk Belangrijke Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wij van Rotel . .
  • Страница 29 из 52
    26 RB-1510 Etapa de Potencia Estereofónica Su RB-1510 ha sido configurada en fábrica para que funcione con la tensión eléctrica alterna correcta que corresponda al país en que ha sido comprada (120 voltios/60 Hz en Estados Unidos o 230 voltios/50 Hz en Europa). Dicha configuración está indicada en
  • Страница 30 из 52
    32 De aan/uitschakelaar met bijbehorende indicator 1 RB-1510 Stereo-eindversterker Español • Met deze schakelaar in de “12V TRIG” positie wordt de versterker automatisch aangeschakeld wanneer er een 12 volt signaal verschijnt op de 3.5mm “12 TRIG IN” mini-jackaansluiting links van deze schakelaar.
  • Страница 31 из 52
    RB-1510 Etapa de Potencia Estereofónica 24 Contenido Figura 1: Controles y Conexiones Figura 2: Conexión al Preamplificador y las Cajas Acústicas Notas Importantes Información Importante Relacionada con la Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 32 из 52
    RB-1510 Stereo-eindversterker 34 Español 23 Wat te doen bij problemen? Información Importante Relacionada con la Seguridad De meeste problemen in geluidsinstallaties ontstaan door slechte aansluitingen of het verkeerd gebruik van de knoppen en toetsen. Als u problemen tegenkomt probeer ze dan te
  • Страница 33 из 52
    RB-1510 Stereo-Endstufe 22 Italiano 35 Bei Störungen Importanti informazioni di Sicurezza Tritt eine scheinbare Fehlfunktion auf, sollten zuerst die nachstehend aufgeführten Punkte überprüft werden. Viele Probleme beruhen auf falschen Einstellungen der Bedienelemente oder fehlerhaften Anschlüssen.
  • Страница 34 из 52
    RB-1510 Finale di potenza stereo 36 Indice Figura 1: Controlli e connessioni Figura 2: Collegamenti ingresso preamp ed uscita per diffusori Note importanti Importanti informazioni di Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indice . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 35 из 52
    RB-1510 Stereo-Endstufe 20 Netzschalter und Betriebsanzeige 1 Der Netzschalter befindet sich an der Gerätefront der RB-1510. Zum Einschalten drücken Sie den Netzschalter. Der Ring um den Schalter beginnt zu leuchten und zeigt an, dass die Endstufe eingeschaltet ist. Drücken Sie zum Ausschalten der
  • Страница 36 из 52
    38 Interruttore di accensione e LED indicatore 1 L’interruttore di accensione si trova sul pannello frontale del vostro amplificatore. Per attivare l’amplificatore, premetelo. L’anello attorno all’interruttore si illuminerà, indicando lo stato di attivazione dell’amplificatore. Per spegnere
  • Страница 37 из 52
    RB-1510 Stereo-Endstufe 18 Inhaltsverzeichnis Figure 1: Bedienelemente und Anschlüsse Figure 2: Anschlussdiagramm Wichtige Hinweise Wichtige Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Die Firma Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 38 из 52
    RB-1510 Finale di potenza stereo 40 Deutsch Risoluzione dei problemi Wichtige Sicherheitshinweise La maggior parte dei problemi nei sistemi audio è dovuta a collegamenti non effettuati a dovere o sbagliati, o impostazioni di controllo errate. Se riscontrate problemi, isolate l’area interessata,
  • Страница 39 из 52
    RB-1510 Amplificateur de puissance stéréo 16 Svenska Problèmes de fonctionnement Viktiga säkerhetsinstruktioner La majorité des problèmes survenant dans une installation haute fidélité est due à de mauvais branchements, ou à une mauvaise utilisation d’un ou de plusieurs maillons. Si le problème est
  • Страница 40 из 52
    RB-1510 Stereoslutsteg 42 Innehåll Figur 1: Kontroller och anslutningar Figure 2: Ingång för förförstärkare och högtalarutgångar Viktigt Viktiga säkerhetsinstruktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Om Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 41 из 52
    14 Interrupteur de mise sous tension et indicateur de fonctionnement 1 L’interrupteur de mise sous tension se trouve sur la face avant de l’amplificateur. Il suffit d’appuyer dessus pour mettre l’amplificateur sous tension. L’anneau lumineux placé juste autour s’allume alors. Une nouvelle pression
  • Страница 42 из 52
    RB-1510 Stereoslutsteg 44 Strömbrytare och strömindikator 1 In- och utgångar för 12 V-styrsignal 7 Strömbrytaren sitter på din förstärkares front. Tryck in strömbrytaren för att slå på förstärkaren. Ringen kring brytarknappen börjar då lysa, vilket talar om att förstärkaren är påslagen. Slå av
  • Страница 43 из 52
    RB-1510 Amplificateur de puissance stéréo 12 Sommaire Figure 1: Commandes et branchements Figure 2: Entrée préamplificateur et sorties enceintes acoustiques Remarques importantes Remarques importantes concernant la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Au sujet de Rotel . . .
  • Страница 44 из 52
    RB-1510 Stereoslutsteg 46 Français 11 Felsökning Remarques importantes concernant la sécurité De flesta problem som kan uppstå i en anläggning beror på felaktiga anslutningar eller inställningar. Om du stöter på problem försöker du lokalisera felet och kontrollerar dina anslutningar. Försök hitta
  • Страница 45 из 52
    RB-1510 Stereo Power Amplifier 10 êÛÒÒÍËÈ 47 Troubleshooting Важные инструкции по безопасности Most difficulties in audio systems are the result of poor or wrong connections, or improper control settings. If you encounter problems, isolate the area of the difficulty, check the control settings,
  • Страница 46 из 52
    48 Содержание Рис. 1: Органы управления и разъемы 3 Рис. 2: Подсоединение предусилителя на вход и акустических систем на выходы 4 èÂ‰ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËÂÏ 5 Важные инструкции по безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Содержание . . . . . . . . . .
  • Страница 47 из 52
    RB-1510 Stereo Power Amplifier 8 Power Switch and Power Indicator 1 The power switch is located on the front panel of your amplifier. To turn the amplifier on, push the switch in. The ring around the switch button will light, indicating that the amplifier is turned on. To turn the amplifier off,
  • Страница 48 из 52
    50 Выключатель питания и индикатор питания 1 RB-1510 Стерео усилитель мощности Выключатель питания находится на передней панели вашего усилителя. Чтобы включить усилитель, нажмите кнопку выключателя питания. Загорится кольцо вокруг выключателя, означая, что усилитель включен. Чтобы выключить
  • Страница 49 из 52
    6 Contents Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Figure 1: Controls and Connections 3 Figure 2: Preamp Input and Speaker Output Connections 3 Important Notes 5 About Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 50 из 52
    RB-1510 Стерео усилитель мощности 52 Диагностика и устранение неисправностей 5 Important Notes When making connections be sure to: ✔ Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers. ✔ Turn off all components in the system before changing any of the
  • Страница 51 из 52
    RB-1510 Stereo Power Amplifier 2 Important Safety Instructions WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel. Keep the component away from radiators, heat registers, stoves, or any other appliance that produces heat. WARNING: To reduce the
  • Страница 52 из 52