Инструкция для ZELMER 32Z012

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

6

Po zakończeniu pracy

Aby wyłączyć mikser kielichowy naciśnij i przytrzymaj przez 

3  sekundy  przycisk  ON/OFF,  aż  niebieska  obwódka  wokół 

panelu sterowania 

(11)

 zgaśnie.

Przytrzymaj zespół silnika 

 

(10)

 jedną ręką, chwyć uchwyt 

dzbanka drugą ręką i zdejmij go z zespołu silnika 

(10)

 

przekręcając w kierunku przeciwnym do ruchu wskazó

-

wek zegara.

Zdejmij pokrywę 

 

(8)

 z dzbanka miksera 

(9)

.

Odłącz urządzenie od sieci elektrycznej jeżeli nie będzie 

 

używane.

Czyszczenie i konserwacja 

(Rys. C)

Czyszczenie wykonaj tak szybko po użyciu, jak to jest 

możliwe, aby zapobiec osadzaniu się resztek wewnątrz 

dzbanka miksera (9).

1

 Wlej około 1 litr wody do dzbanka miksera 

(9)

 i uruchom 

urządzenie  na  około  30  sekund  wciskając  i  przytrzymując 

przycisk CLEAN/PULSE.

2

 Następnie wylej wodę z dzbanka miksera 

(9)

, obróć go 

do góry nogami i osusz.

3

 W  razie  potrzeby  wymyj  dzbanek 

(9)

,  pokrywę 

(8)

nakładkę pokrywy 

(7)

 i noże 

(14)

 w ciepłej wodzie z dodat

-

kiem płynu do mycia naczyń.

Następnie przepłucz w czystej bieżącej wodzie i wysusz. 

 

Jeżeli pozostawiłeś dzbanek na dłużej bez czyszczenia 

 

i do wnętrza dzbanka przywarły jakieś kawałki, użyj nylo

-

nowej szczotki.

Nie  zalecamy  wstawiania  dzbanka  miksera 

 

(9)

noży 

(14)

, pokrywy 

(8)

 i nakładki pokrywy 

(7)

 do zmy

-

warki  do  naczyń. Agresywne  środki  czyszczące  stoso

-

wane w tym urządzeniu mogą negatywnie oddziaływać 

na stan ich powierzchni.

4

 Przetrzyj zewnętrzną część zespołu silnika 

(10)

 wilgotną, 

delikatną szmatką.

UWAGA: Nie wkładaj zespołu silnika (10) do wody lub 

innego płynu.

Do  mycia  zewnętrznej  części  zespołu  silnika 

 

(10)

  nie 

używaj  agresywnych  detergentów  w  postaci  emulsji, 

mleczka,  past  itp.  Mogą  one  między  innymi  usunąć 

naniesione informacyjne symbole graficzne.

Nie czyść przezroczystego dzbanka miksera 

 

(9)

 szorst

-

kimi gąbkami lub ścierkami.

Po  umyciu  dokładnie  wysusz  wszystkie  elementy 

 

urządzenia.

Demontaż zespołu tnącego

Odłącz  wtyczkę  przewodu  zasilającego  urządzenia  od 

 

sieci elektrycznej.

Opróżnij dzbanek miksera 

 

(9)

 z zawartości.

Zdejmij pokrywę 

 

(8)

 z dzbanka miksera 

(9)

, Obróć dzba

-

nek miksera 

(9)

 „do góry nogami” i postaw na płaskiej 

stabilnej powierzchni.

Przekręć  pierścień  blokujący 

 

(13)

  przeciwnie  do  ruchu 

wskazówek  zegara.  Wyjmij  ostrożnie  noże 

(14)

  wraz 

z uszczelką 

(15)

.

UWAGA: Noże urządzenia są ostre. Obchodź się z nimi 

ostrożnie.

Montaż zespołu tnącego

Celem  montażu  obróć  noże  do  góry  nogami  i  umieść 

 

kolejno uszczelkę 

(15)

 na kołnierzu otworu dzbanka mik

-

sera 

(9)

 i noże 

(14)

 w otworze dzbanka miksera 

(9)

.

Nałóż  pierścień  blokujący 

 

(13)

  i  przekręć  go  zgodnie 

z ruchem wskazówek zegara do oporu. Upewnij się, że 

pierścień blokujący jest dokręcony do dzbanka miksera 

(9)

. Od tego zależy szczelność połączenia.

Po montażu, obróć dzbanek miksera 

 

(9)

 do góry nogami 

i umieść na zespole silnika 

(10)

 tak, aby występy w dol

-

nej  części  dzbanka  miksera 

(9)

  były  dopasowane  do 

występów w górnej części zespołu silnika 

(10)

.

Uchwyt dzbanka miksera 

(9)

 powinien znajdować się po pra

-

wej stronie urządzenia.

Ekologia – Zadbajmy o środowisko

Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowi

-

ska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu: 

opakowanie  kartonowe  przekaż  na  makula

-

turę, worki z polietylenu (PE) wrzuć do konte

-

nera na plastik.

Zużyte  urządzenie  oddaj  do  odpowiedniego 

punktu  składowania,  gdyż  znajdujące  się 

w  urządzeniu  niebezpieczne  składniki  mogą 

być zagrożeniem dla środowiska.

Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi!!!

Importer: Zelmer Market Sp. z o.o. – Polska
Zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów:

w punktach serwisowych,

 

sklep internetowy – jak poniżej.

 

Telefony:

1.  Salon Sprzedaży Wysyłkowej:

wyroby/akcesoria – sklep internetowy:  

 

www.zelmer.pl, e-mail: salon@zelmer.pl

części zamienne:  

 

tel. 17 865-86-05, fax 17 865-82-47

2.  Sprawy handlowe:  

 

tel. 17 865-81-02, e-mail: sprzedaz@zelmer.pl

3.  Biuro reklamacji:  

 

tel. 17 865-82-88, 17 865-85-04

 

 

e-mail: reklamacje@zelmer.pl

Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodo-

wane  zastosowaniem  urządzenia  niezgodnym  z  jego  przeznacze

-

niem lub niewłaściwą jego obsługą.

Importer/producent zastrzega sobie prawo modyfikacji wyrobu w każ

-

dej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania 

do przepisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyj

-

nych, handlowych, estetycznych i innych.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 31
    PL Zdejmowany nóż ze stali nierdzewnej. CZ Odnímatelný nůž z nerezové oceli. SK Vytiahnuteľný nôž z nehrdzavejúcej ocele. HU Rozsdamentes acélból készült levehető láb. RO Cuţitul detaşabil din oţel inoxidabil. RU Cъемный нож из нержавеющей стали. BG Cнеман нож от неръждаема стомана. UA Ніж з
  • Страница 2 из 31
    A 1 7 8 9 PL 13 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 14 15 3 4 2 10 5 9 11 6 12 B 1 5 9 2 6 10 3 7 11 4 8 12 C 1 2 3 4 Przed rozpoczęciem użytkowania miksera kielichowego zapoznaj się z treścią całej instrukcji obsługi. ● Mikser kielichowy jest przeznaczony do użytku domowego. W przypadku
  • Страница 3 из 31
    Budowa urządzenia 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 (Rys. A) Sitko pokrywy Bieg I ICE ON/OFF Bieg II CLEAN/PULSE Nakładka pokrywy Pokrywa Dzbanek miksera Zespół silnika Panel sterowania Stopka antypoślizgowa Pierścień blokujący Noże Uszczelka Obsługa i działanie UWAGA: Przed założeniem pokrywy
  • Страница 4 из 31
    ●● Przekręć pierścień blokujący (13) przeciwnie do ruchu Po zakończeniu pracy Aby wyłączyć mikser kielichowy naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk ON/OFF, aż niebieska obwódka wokół panelu sterowania (11) zgaśnie. ●● Przytrzymaj zespół silnika (10) jedną ręką, chwyć uchwyt dzbanka drugą
  • Страница 5 из 31
    CZ ●● Nezapínejte stolní mixér, když je prázdný, protože může Pokyny týkající se bezpečnosti ●● Neumývejte nože přímo rukama. ●● Pro umývaní kovových částí, zejména Před zahájením používání stolního mixéru se seznamte s obsahem pokynů k obsluze. ●● Stolní mixér je určený k domácímu používání. V
  • Страница 6 из 31
    Obsluha a činnost (Obr. B) Příprava zařízení k činnosti Před prvním použitím stolního mixéru (nebo po jeho déletrvající nečinnosti) vymyjte nádobu mixéru (9), víko (9) a nástavec víka (7) v teplé vodě se saponátem, dobře opláchněte a osušte. Nedotýkejte se nožů (14), protože jsou ostré. Pokyny k
  • Страница 7 из 31
    UPOZORNĚNÍ: Dávejte pozor, aby se motorová část (10) nedostala do kontaktu s vodou nebo jinou kapalinou. ●● Pro mytí vnější části motorové části (10) nepoužívejte agresivní čisticí prostředky ve formě emulze, mléka, krému apod. Mohly by mimo jiné odstranit informační grafické symboly. ●● Nečistěte
  • Страница 8 из 31
    SK Pokyny týkajúce sa bezpečnosti Pred rozpočatím používania stolového mixéra sa oboznámte s obsahom celého návodu na použitie. ●● Stolový mixér je určený na domáce použitie. V prípade využívania na gastronomické ciele, podmienky záruky sa menia. ●● Zariadenie pripájajte iba do striedavého prúdu
  • Страница 9 из 31
    Obsluha a fungovanie (Obr. B) Príprava zariadenia na prácu Pred prvým použitím stolového mixéra (alebo po jeho dlhodobom uschovávaní), umyjte nádobu mixéra (9), pokrývku (8) a kryt (7) v teplej vode s dodatkom čistiaceho prostriedku, dobre opláchnite a vysušte. Ruky držte čo najďalej od nožov (14)
  • Страница 10 из 31
    4 Vonkajšiu časť súpravy motora pretrite (10) vlhkou jemnou handričkou. POZOR: Súpravu motora (10) neklaďte do vody alebo inej tekutiny. ●● Na umývanie vonkajšej časti súpravy motora (10) nepoužívajte silné detergenty také ako emulzie, mliečka, krémy atď. Okrem iného môžu odstrániť nanesené
  • Страница 11 из 31
    HU Biztonsági utasítások A kelyhes mixer használata előtt alaposan olvassa el a használati utasítást. ●● A kelyhes mixer háztartásbeli használatra készült. A készülék vendéglátóiparban való használata esetén, a garancia feltételei változnak. ●● A készüléket csak a 230 V feszültségű váltóáramú
  • Страница 12 из 31
    (B. ábra) ●● Ne használja a készüléket a 3-percnél hosszabb ideig, A készülék üzembehelyezése előtti előkészületek ●● Ammenyiben a kelyhes mixer működése közben további A készülék kezelése és működése A kelyhes mixert az első használat előtt (vagy a hosszantartó tárolása után), mosogassa el a mixer
  • Страница 13 из 31
    ●● Utána öblítse ki tiszta, folyóvízzelés szárítsa meg. ●● Ammenyiben hosszabb időre hagyta a kancsót tisztítás nélkül, és a belsejéhez maradékok tapadtak, használjon egy nylonkefét. ●● Nem ajánljuk, hogy a mixer kancsóját (9), a késeket (14), a fedelet (8) és a fedél tetejét (7) mosogatógépbe
  • Страница 14 из 31
    RO ●● Nu puneţi blenderul stativ în funcţiune când este gol, Indicaţii privind siguranţa ●● Nu spălaţi cuţitele direct cu mâna. ●● Pentru a spăla părţile metalice, mai ales cuţitele ascuţite, Înainte de a începe utilizarea blenderului stativ, luaţi la cunoştinţă, în întregime, conţinutul
  • Страница 15 из 31
    Întreţinere şi funcţionare (Desen B) Pregătirea aparatului pentru utilizare Înainte de prima utilizare a blenderului stativ (sau după ce a fost strâns, neutilizat mult timp), spălaţi vasul blenderului (9), capacul (8) şi dopul capacului (7) cu apă caldă şi detergent pentru vase, clătiţi bine şi
  • Страница 16 из 31
    ●● Pe urmă clătiţi sub jet de apă şi lăsaţi să se usuce. ●● Acă aţi lăsat vasul mult timp fără să-l curăţaţi şi în interiorul său s-au lipit bucăţi, folosiţi o perie de nylon. ●● Nu vă recomandăm să puneţi vasul blenderului (9), cuţitele (14),capacul (8) şi dopul capacului (7) în maşina de spălat
  • Страница 17 из 31
    RU Указания по технике безопасности Прежде чем пользоваться блендером, внимательно прочитайте настоящую инструкцию по эксплуатации. ●● Блендер предназначен исключительно для домашнего пользования. В случае использования блендера в профессиональном гастрономическом бизнесе условия гарантия
  • Страница 18 из 31
    Устройство блендера 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 (Рис. A) Ситечко Скорость I ICE ON/OFF Скорость II CLEAN/PULSE Защитная накладка Крышка Кувшин блендера Корпус привода Панель управления Противоскользящие ножки Блокировочное кольцо Ножи Уплотнительная прокладка Принцип действия и обслуживание
  • Страница 19 из 31
    Окончание работы Для того, чтобы выключить блендер, нажмите на кнопку ON/OFF и придержите ее в течение 3 секунд, пока не погаснет синяя подсветка вокруг панели управления (11). ●● Придержите корпус привода (10) одной рукой, второй рукой возьмитесь за ручку кувшина и снимите кувшин блендера с
  • Страница 20 из 31
    BG Препоръки за безопасност Преди да започнете да използвате шейкър каната, запознайте се със съдържанието на цялата инструкция за употреба. ●● Шейкър каната е предназначена само за домашно използване. В случай че се използва в заведение за хранене, гаранционните условия се променят. ●● Включвайте
  • Страница 21 из 31
    Устройство на уреда 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 (Рис. A) Цедка на капака Скорост I ICE ON/OFF Скорост II CLEAN/PULSE Капаче на капака Капак Кана Модул на двигателя Панел за управление Застопоряваща подставка Блокиращ пръстен Ножове Уплътнител Употреба и работа ВНИМАНИЕ: Преди да поставите
  • Страница 22 из 31
    След приключване на работа За да изключите шейкър каната натиснете и задръжте в продължение на 3 секунди бутона ON/OFF, докато синият контур около панела за управление не угасне. ●● Придръжте модула на двигателя (10) с една ръка, хванете дръжката на каната с другата ръка и снемете я от модула на
  • Страница 23 из 31
    UA Вказівки з безпеки ●● Перед початком користування міксером з чашею, ознайомтесь зі змістом інструкції з обслуговування. ●● Міксер з чашею призначений для домашнього використання. У разі його використання для цілей бізнесу загального харчування, умови гарантії змінюються. ●● Міксер підключайте
  • Страница 24 из 31
    Складові частини обладнання 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 (Рис. A) Сито кришки Хід I ICE ON/OFF Хід II CLEAN/PULSE Накладка кришки Кришка Чаша міксера Блок двигуна Панель управління Стопа проти ковзання Блокуюче кільце Ножі Прокладка Обслуговування і дія 8 Встановіть накладку кришки (7) в
  • Страница 25 из 31
    ●● Поверніть блокуюче кільце противно до руху годин- Після закінчення праці Щоб виключити чашовий міксер натисніть і притримайте протягом 3 секунд кнопку ON/OFF, доки не згасне блакитний обідок навколо панелі управління (11). ●● Притримайте блок двигуна (10) одною рукою, схопіть держатель дзбанка
  • Страница 26 из 31
    Транспортування і зберігання ●● Транспорутвання виробу може здійснюватись усіма видами транспорту відповідно до вимог та правил які діють на конкретному виді транспорту. ●● Під час перевезення повинна бути усунена можливість переміщенння виробів всередині тарнспорного засобу. ●● Під час
  • Страница 27 из 31
    EN ●● Do not operate when the jug is empty, as it can get Important safety instructions ●● Do not wash the cutting blades directly with hand. ●● Use the soft brush for washing metal parts, especially ●● Read the whole instruction for use before you start using your stand blender. ●● The stand
  • Страница 28 из 31
    Handling and operation (Fig. B) Preparation for operation Before first usage (or after long storage) wash the jug (9), lid (8) and feeder opening stopper (7) in hot water with washingup liquid, rinse and dry well. Keep your hands away from cutting blades (14) – they are sharp. Operation manual 1
  • Страница 29 из 31
    4 Clean the outsider of the motor housing (10) with damp, gentle cloth. ATTENTION: Do not immerse the motor housing (10) in water or other liquid. ●● Do not clean the outside of the housing (10) with aggressive detergents such as emulsion milk or pastes, etc. They can remove information graphic
  • Страница 30 из 31
    Notes ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................
  • Страница 31 из 31