Инструкция для ZELMER 32Z013

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

14

A készülék kezelése és működése 

(B. ábra)

A készülék üzembehelyezése előtti előkészületek

A  kelyhes  mixer  első  használata  előtt  (vagy  ha  hosszabb 

ideig nem volt használva), mosogassa el a mixelő kelyhet 

(3)

a fedelet 

(5)

 és a fedél kiegészítő tartozékát 

(1)

 mosogató

-

szeres  meleg  vízben,  majd  azokat  alaposan  öblítse  le  és 

szárítsa meg. A kezével soha ne nyúljon a kések közelébe 

– azok nagyon élesek.

Használati utasítás

1

 A hajtómű-egységet 

(10)

 állítsa száraz, stabil, vízszintes 

felületre, hálózati konnektor közelébe úgy, hogy gyermekek 

ne férhessenek hozzá.
A hálózati csatlakozó kábelt úgy helyezze el, hogy az ne lóg

-

jon le az asztallapról vagy a konyhabútorról, és azt nehogy 

valaki véletlenül meghúzhassa vagy megbotoljon benne.

2

 Csatlakoztassa a hálózati dugót a konnektorhoz.

Ellenőrizze, hogy a készüléknek a hálózati konnektor

-

hoz  való  csatlakoztatása  előtt  a  sebességszabályozó 

gomb (4) a 0 pozícióban legyen.

3

 Szerelje fel a mixelő kelyhet 

(3)

 a hajtóműre úgy, hogy 

a készülék hajtóművén 

(10)

 található 

 jel és a kelyhen 

lévő ▼ jelzés fedjék egymást.

4

 Blokkolja le a mixelő kelyhet 

(3)

 az óramutató járásával 

megegyező irányba fordítva úgy, hogy a készülék hajtómű

-

vén 

(10)

 található   jel és a kelyhen lévő ▼jelzés fedjék 

egymást.

A  mixelő  kehely  (3)  fogantyújának  a  készülék  jobb 

oldalán kell lennie.

5

 Tegye be az anyagokat a mixelő kehelybe 

(3)

.

6

 

Ne  töltsön  be  anyagokat  a  mixelő  kehely  (3)  1000 

ml-es jelzésén felül

. Ha a jelzésen felül tölt be anyagokat, 

azok a hajtómű beindításakor a fedelet 

(5)

 megemelhetik.

7

 A  kelyhes  mixer  használata  előtt  helyezze  fel  a  fede

-

let 

(2)

 a mixelő kehelyre 

(3)

.

8

 Blokkolja  le  a  fedelet 

(2)

  a  mixelő  kelyhen 

(3)

  az  óra

-

mutató járásával megegyező irányba fordítva azt, egészen 

ütközésig.

9

 Tegye be a fedél kiegészítő tartozékát 

(1)

 a fedélen 

(5)

 

található nyílásba.

Ne indítsa be a kelyhes mixert a fedél kiegészítő tarto

-

zéka (1) nélkül, különösen akkor, ha szilárd halmazál

-

lapotú anyagokat kíván feldolgozni. Azokat a készülék 

a nyíláson keresztül kidobhatja.

10

 Kapcsolja  be  a  mixelő  funkciót  a  sebességszabá

-

lyozó  gomb 

(4)

  megfelelő  pozícióba  (

pulse,  1,  2,  3

)  való 

állításával.

11

 A  készülék  leállítása  céljából  a  sebességszabályozó 

gombot fordítsa a 

0

 pozícióba.

12

 Pulse funkció

A gombnak a pulse pozícióba való elfordítása a készülék 

 

rövid ideig tartó, legnagyobb sebességfokozaton történő 

működését eredményezi, egészen addig, míg a gombot 

ebben a pozícióban tartja.

Ne üzemeltesse a készüléket 2 percnél tovább, mert az 

 

túlmelegedhet.

Ha a mixelő kehely működése közben valamilyen összete

-

 

vőt  kíván hozzáadni, emelje fel a fedél kiegészítő tartozé

-

kát 

(1)

, a nyíláson keresztül adja hozzá az újabb összete

-

vőket, majd tegye vissza a fedél kiegészítő tartozékát 

(1)

.

Ellenőrizze, hogy a hozzáadott anyagok a mixelő kehely

-

 

ben 

(3)

 ne haladják meg az 1000 ml-es jelet.

Kiegészítő tartozék a puha gyümölcsök és 

szója levének a különválasztásához  (C. ábra)

A kiegészítő tartozék 

(7)

 a puha gyümölcsök levének a külön

-

választására valamint szójatej készítésére szolgál.

A kiegészítő tartozékot a magvas gyümölcsökhöz csak 

a magvak előzetes eltávolítása után szabad használni.

1

 Helyezze  be  a  kiegészítő  tartozékot 

(7)

  a  mixelő 

kehelybe (3) úgy, hogy a mixelő kehely 

(3)

 belső részében 

található csúszósínek a kiegészítő tartozék 

(7)

 alsó peremé

-

nek a vájatán keresztül menjenek át.

2

 Blokkolja le a kiegészítő tartozékot 

(7)

 az óramutató járá

-

sával megegyező irányba fordítva azt, egészen ütközésig.

3

 Tegye fel a fedelet 

(5)

 a mixelő kehelyre 

(3)

 és blokkolja 

le az óramutató járásával megegyező irányba fordítva azt, 

egészen ütközésig.

4

 A fedélen található nyíláson keresztül szórja be a gyü

-

mölcsöket  és  mixelje  őket  egészen  a  kívánt  eredmény 

eléréséig.

FIGYELEM:  Tartsa  be  a  készülék  megengedett  maxi

-

mális működési idejét.

Ha  a  gyümölcsök  kevésbé  húsosak,  a  levük  külön

-

választása  során  ajánlatos  folyadékokat  -  pl.  víz 

- hozzáönteni.

A szójatej készítése esetében a fedélen 

 

(5)

 található nyí

-

láson keresztül öntsön be kb. 500 ml vizet és szórjon be 

kb. 350 g beáztatott szójababot.

Használat után

A készülék leállítása céljából a sebességszabályozó gombot 

fordítsa a 

0

 pozícióba.

Az  egyik  kezével  fogja  meg  a  hajtómű-egységet 

 

(10)

a másik kezével fogja meg a kehely fogantyúját és vegye 

le  a  hajtóműről 

(10)

  az  óramutató  járásával  ellenkező 

irányba forgatva.

Vegye le a fedelet 

 

(5)

 a mixelő kehelyről 

(3)

.

Ha  a  készüléket  már  nem  kívánja  használni,  húzza  ki 

 

a hálózati csatlakozó dugóját a konnektorból.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 31
    PL Zdejmowany nóż ze stali nierdzewnej. CZ Odnímatelný nůž z nerezové oceli. SK Vytiahnuteľný nôž z nehrdzavejúcej ocele. HU Rozsdamentes acélból készült levehető láb. RO Cuţitul detaşabil din oţel inoxidabil. RU Cъемный нож из нержавеющей стали. BG Cнеман нож от неръждаема стомана. UA Ніж з
  • Страница 2 из 31
    A 1 PL 5 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 6 2 7 3 8 9 4 10 11 B 1 5 9 2 6 10 3 7 11 4 8 12 C 1 2 3 4 Przed rozpoczęciem użytkowania miksera kielichowego zapoznaj się z treścią całej instrukcji obsługi. ● Mikser kielichowy jest przeznaczony do użytku domowego. W przypadku wykorzystywania go do
  • Страница 3 из 31
    Budowa urządzenia 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 (Rys. A) Nakładka pokrywy Sitko pokrywy Dzbanek miksera Pokrętło regulatora prędkości Pokrywa Zespół noży Przystawka do odwirowywania soku z miękkich owoców i soi Uszczelka Schowek na przewód Zespół silnika Stopka antypoślizgowa Obsługa i działanie (Rys. B)
  • Страница 4 из 31
    Po zakończeniu pracy Aby zatrzymać urządzenie przekręć pokrętło regulatora prędkości do pozycji 0. ●● Przytrzymaj zespół silnika (10) jedną ręką, chwyć uchwyt dzbanka drugą ręką i zdejmij go z zespołu silnika (10) przekręcając w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. ●● Zdejmij pokrywę (5)
  • Страница 5 из 31
    CZ ●● Nezapínejte stolní mixér, když je prázdný, protože může Pokyny týkající se bezpečnosti ●● Přístroj je vybaven ochranou proti přehřátí motoru. Je-li Před zahájením používání stolního mixéru se seznamte s obsahem pokynů k obsluze. ●● Stolní mixér je určený k domácímu používání. V případě jeho
  • Страница 6 из 31
    Činnost a obsluha (Obr. B) Příprava spotřebiče k práci Před prvním použitím mixéru (nebo po delší době skladování) umyjte nádobu mixéru (3), víčko (5) a krytku (1) v teplé vodě s příměsí saponátu, dobře opláchněte a nechejte vyschnout. Dávejte pozor na nože, jsou ostré. Návod k použití 1 Umístěte
  • Страница 7 из 31
    Agresivní čisticí prostředky používané pro čištění tohoto zařízení mohou negativně působit na jeho povrch. ●● Utřete vnější část motorové části (10) vlhkým jemným hadříkem. UPOZORNĚNÍ: Dávejte pozor, aby se motorová část (10) nedostala do kontaktu s vodou nebo jinou kapalinou. ●● Pro mytí vnější
  • Страница 8 из 31
    SK Pokyny týkajúce sa bezpečnosti Pred rozpočatím používania stolového mixéra sa oboznámte s obsahom celého návodu na použitie. ●● Stolový mixér je určený na domáce použitie. V prípade využívania na gastronomické ciele, podmienky záruky sa menia. ●● Zariadenie pripájajte iba do striedavého prúdu
  • Страница 9 из 31
    Obsluha a fungovanie (Obr. B) Príprava zariadenia na prevádzku Pred prvým použitím kuchynského mixéra (alebo počas jeho neprevádzkovania dlhšiu dobu), nádobu mixéra (3), kryt (5) a dávkovaciu nádobu (1) umyte v teplej vode s prísadou prostriedku na umývanie riadu, potom ich dobré opláchnite a
  • Страница 10 из 31
    ●● V prípade potreby umyjte nádobu (3), pokrývky (5), kryt (1) a nože (6) v teplej vode s dodatkom čistiaceho prostriedku. ●● Následne opláchnite v čistej tečúcej vode a vysušte. ●● Ak ste nechali nádobu dlhšiu dobu nevyčistenú a do jej vnútra prischli nejaké kúsky, použite nylónovú kefku. ●●
  • Страница 11 из 31
    HU Biztonsági utasítások A kelyhes mixer használata előtt alaposan olvassa el a használati utasítást. ●● A kelyhes mixer háztartásbeli használatra készült. A készülék vendéglátóiparban való használata esetén, a garancia feltételei változnak. ●● A készüléket csak a 220 - 240 V feszültségű váltóáramú
  • Страница 12 из 31
    A készülék kezelése és működése (B. ábra) A készülék üzembehelyezése előtti előkészületek A kelyhes mixer első használata előtt (vagy ha hosszabb ideig nem volt használva), mosogassa el a mixelő kelyhet (3), a fedelet (5) és a fedél kiegészítő tartozékát (1) mosogatószeres meleg vízben, majd azokat
  • Страница 13 из 31
    A készülék tisztítása és karbantartása Használat után minél hamarabb végezze el a készülék tiszítását, hogy elkerülje a maradékok letapadását a kancsó belsejében (3). ●● Öntsön kb. 1 liter vizet a mixer kelyhébe (3) és indítsa be a készüléket kb. 30 másodpercre a pulse gombot megnyomva és azt
  • Страница 14 из 31
    RO Indicaţii privind siguranţa Înainte de a începe utilizarea blenderului stativ, luaţi la cunoştinţă, în întregime, conţinutul instrucţiunilor de utilizare. ●● Blenderul stativ este destinat numai utilizării casnice. În cazul utilizării sale în scopuri gastronomice, condiţiile garanţiei se
  • Страница 15 из 31
    Întreținere și funcționare (Fig. B) Pregătirea aparatului pentru utilizare Înainte de prima utilizare a blenderului stativ (sau după ce a fost strâns, neutilizat mult timp), spălaţi vasul blenderului (3), capacul (5) şi dopul capacului (1) cu apă caldă şi detergent pentru vase, clătiţi bine şi
  • Страница 16 из 31
    Curăţare şi păstrare Efectuaţi curăţarea aparatului după utilizare cât mai repede e posibil, pentru a împiedica depunerile de resturi în interiorul vasului blenderului (3). ●● Turnaţi circa 1 litru de apă în vasul blenderului (3) şi puneţi aparatul în funcţiune în jur de 30 de secunde apăsând şi
  • Страница 17 из 31
    RU Указания по технике безопасности Прежде чем пользоваться блендером, внимательно прочитайте настоящую инструкцию по эксплуатации. ●● Блендер предназначен исключительно для домашнего пользования. В случае использования блендера в профессиональном гастрономическом бизнесе условия гарантия
  • Страница 18 из 31
    Устройство блендера 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 (Рис. A) Защитная накладка Ситечко в крышке Кувшин блендера Переключатель скорости Крышка Ножевой блок Приставка для отжима сока из мягких фруктов и сои Уплотнение Отсек для электропровода Корпус привода Противоскользящие ножки Принцип действия и
  • Страница 19 из 31
    Окончание работы Для остановки прибора переведите переключатель скорости в положение 0. ●● Придержите корпус с приводом (10) одной рукой, второй рукой возьмитесь за ручку кувшина и снимите его с корпуса привода (10), поворачивая в направлении против часовой стрелки. ●● Снимите крышку (5) с кувшина
  • Страница 20 из 31
    BG Препоръки за безопасност Преди да започнете да използвате шейкър каната, запознайте се със съдържанието на цялата инструкция за употреба. ●● Шейкър каната е предназначена само за домашно използване. В случай че се използва в заведение за хранене, гаранционните условия се променят. ●● Включвайте
  • Страница 21 из 31
    Устройство на уреда 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 (Рис. A) Капаче на капака Цедка на капака Кана на шейкъра Регулатор на скоростта Капак Модул на ножовете Приставка за изстискване на сок от меки плодове и соя Уплътнител Място за съхраняване на кабела Модул на двигателя Застопоряваща подставка Употреба и
  • Страница 22 из 31
    Ако плодовете имат малко количество пулпа, препоръчва се по време на изстискване да се добави течност, напр. вода, сок. ●● Ако приготвяте соево мляко, налейте през отвора в капака (5) около 500 мл вода и добавете около 350 г накиснати зърна. След приключване на работа За да спрете уреда, завъртете
  • Страница 23 из 31
    UA Вказівки з безпеки ●● Перед початком користування міксером з чашею, ознайомтесь зі змістом інструкції з обслуговування. ●● Міксер з чашею призначений для домашнього використання. У разі його використання для цілей бізнесу загального харчування, умови гарантії змінюються. ●● Міксер підключайте
  • Страница 24 из 31
    Обслуговування та дія (Рис. B) Підготовлення міксера до праці Перед використанням міксера з чашею перший раз (або після його зберігання протягом довготривалого часу), вимийте дзбанок міксера (3), кришку (5) i накладку кришки (1) у теплій воді з доданням засобу для миття посуду, старанно
  • Страница 25 из 31
    Очищення і зберігання Очищення виконуйте так швидко після використання, як це можливо, для попередження осідання залишків усередині чаши міксера (3). ●● Влийте близько 1 літр води у дзбанок міксера (3) i запустіть обладнання на близько 30 секунд, натискаючи і притримуючи кнопку pulse. ●● Потім
  • Страница 26 из 31
    EN Important safety instructions ●● Read the whole instruction for use before you start using your jug blender. ●● The jug blender is intended for domestic usage only. In case it is used for gastronomic business purposes, warranty terms and conditions change. ●● Connect the appliance to 220 - 240 V
  • Страница 27 из 31
    Handling and operation (Fig. B) Preparation for operation Before first operation of the jug blender (or operation after longer storage time), clean the blender jug (3), lid (5) and lid overlay (1) in warm water with dish washing liquid, rinse them well and dry. Keep your hands far from the blades –
  • Страница 28 из 31
    ●● Then rinse it under clean running water and dry. ●● If you left the jug for longer time without cleaning and some particles glued to the jug inner, use nylon brush. ●● We do not recommend cleaning the jug (3), blades (6), lid (5) and feeder opening stopper (1) in dish washer. Aggressive cleaning
  • Страница 29 из 31
    Notes ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................
  • Страница 30 из 31
    Notes ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................
  • Страница 31 из 31