Инструкция для ZELMER Doris 393.5 NP

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

14

393-119_v01

Stimaţi clienţi!

Vă felicităm pentru că aţi ales dispozitivul nostru şi vă urăm 

bun-venit  în  rândul  utilizatorilor  de  produse  ale  companiei 

Zelmer.

Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să 

folosiţi doar accesoriile originale fabricate de compania Zelmer. 

Accesoriile au fost proiectate special pentru acest produs.

Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de folosire. 

În special indicaţiile privind mijloacele de siguranţă. Instrucţi

-

unile de folosire trebuie păstrate, în aşa fel încât întotdeauna 

să vă fie la îndemână ca să le puteţi reciti. Maşina de tăiat 

este folosită în gospodăria casnică. Cu ajutorul ei puteţi în 

scurt  timp  să  taiaţi  fără  probleme:  pâine,  mezeluri,  carnea 

fără os, brânzeturi, fructe şi zarzavaturi.

Privind măsurile de siguranţă şi folosirea 

corespunzătoare a feliatorului de alimente

Înainte  de  a  începe  folosirea  dispozitivului  luaţi  la 

cunoştinţă cuprinsul întregii instrucţiuni de deservire.

Asiguraţi�vă  că  toate  indicaţiile  au  fost  foarte  bine 

înţelese.

Înainte de a shimba accesoriile sau de a vă apropia 

 

de părţile în mişcare în timpul utilizării trebuie să opriţi 

aparatul şi să-l scoateţi din priză.

Fii atent în special în timpul demontării, spălării şi mon

-

 

tării cuţitului. 

Înainte  de  a  pune  feliatorul  în  mişcare  fii  atent  cum 

 

aşezi mâna stângă pe carcasă şi la apăsarea corectă 

a butonului de pornire. 

Nu  înlătura  resturile  de  pe  cuţit,  când  feliatorul  este 

 

pus în funcţiune. 

  Atenţie!

Ne-respectarea  poate  conduce  la  deteriorarea 

bunurilor

Nu scoate ştecărul din priză, trăgând de cablu.

 

Feliatorul trebuie să fie conectat la curent 230 V.

 

Nu introduceţi feliatorul în apă şi nu spălaţi-l sub jetul 

 

de apă.

Fii atent ca cablul de alimentare, să nu intre în contact cu 

 

suprafeţele calde, de ex. aragazul sau aragazul electric.

Înainte  de  a  începe  lucrul,  verifică  dacă  cuţitul  este 

 

corect introdus.

Nu  supraîncărca  dispozitivul  cu  o  cantitate  mare  de 

 

produs şi nici nu apăsa prea tare cu apăsătorul.

Foloseşte  feliatorul  numai  la  tăierea  produselor 

 

alimentare. 

Nu folosi feliatorul pentru tăierea pâinii uscate, alimen

-

 

telor îngheţate, cărnii cu os, fructelor cu sâmburi tari 

(de ex. caise, prune etc), produselor învelite în folie de 

aluminiu sau folie din materiale plastice. 

La spălarea carcasei, nu folosi detergenţi agresivi sub 

 

formă de emulsii, paste etc. Prin folosirea lor se pot 

şterge  simbolurile  grafice  –  de  ex.  liniuţele  gradate, 

însemnările, semnele de avertizare.

Pentru  curăţarea  cuţitului  foloseşte  o  pensulă  sau 

 

o periuţă moale. 

Nu spăla porţiunile de metal în maşina de spălat vase. 

 

Detergenţii  agresivi,  provoacă  închiderea  la  culoare 

a  acestor  elemente.  Spălarea  lor  trebuie  efectuată 

manual, prin folosirea mijloacelor tradiţionale de spălat 

vase. 

 

  Indicaţie

Informaţii despre produs şi indicaţii cu privire 

la utilizare

Feliatorul nu este destinat pentru a fi folosit în instituţi

-

 

ile de alimentaţie publică.

Feliatorul trebuie folosit împreună cu masa de alune

-

 

care (căruciorul) şi apăsătorul, dacă acest lucru este 

posibil luând în vedere mărimea şi forma produsului.

După  terminarea  lucrului,  deconectează  cablul  din 

 

priză.

Curăţă feliatorul după fiecare întrebuinţare.

 

RO

  Pericol! / Avertizare!

Ne respectarea poate conduce la leziuni

Nu pune în funcţiune feliatorul în cazul când cablul este 

 

defectat, sau se vede că carcasa este defectă.

Dacă cablul de alimentare al maşinii se va defecta, va 

 

trebui să fie înlocuit cu un cablu nou la producător sau 

la un punct de servis specializat sau de către personal 

calificat pentru a evita situaţii periculoase.

Reparaţiile aparatului pot fi efectuate numai de către per

-

 

sonalul calificat. Reparaţiile făcute incorect pot pune în 

pericol viaţa utilizatorului. În cazul unui defect, vă reco

-

mandăm să vă adresaţi servisului specializat al firmei.

Păstrează o mare prudenţă în timpul folosirii feliatoru

-

 

lui în special când sunt copii în apropiere.

Nu bloca niciodată comutatorul. Acest lucru poate pro

-

 

voca răniri cât şi distrugerea feliatorului.

Înainte să curăţaţi feliatorul, scoateţi întotdeauna cablul 

 

din contact.

Acest  aparat  nu  este  destinat  utilizării  de  către  per

-

 

soane (printre care copii) cu abilităţi fizice, senzoriale 

sau psihice limitate sau de către persoanele care nu 

au experienţă sau nu ştiu să folosească aparatul, dacă 

nu au fost instruite în această privinţă de către persoa

-

nele răspunzătoare de siguranţa lor.

Trebuie  să  supravegheaţi  copiii,  să  nu  se  joace  cu 

 

aparatul.

Nu apăsa produsele de mărime mică cu mâna. 

 

Pentru  apăsarea  capetelor  produselor  tăiate  (de  ex. 

 

ultimele  felii  de  pâine)  sau  bucăţile  mici  (de  mărime 

până în 60 mm) trebuie folosit apăsătorul.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 27
    PL CZ instrukcja użytkowania user manual SK RO RU UA Doris EN Krajalnica Slicer Doris Krajalnica Slicer PL CZ SK RO RU UA EN Linia Produktów Product Line PL CZ SK RO RU UA EN Krajalnica Slicer Czajnik Electric kettle Maszynka do mielenia Meat mincer Robot kuchenny Food processor Sokowirówka Juice
  • Страница 2 из 27
    PL A 4 5 3 4 2 7 6 1 8 B Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy
  • Страница 3 из 27
    Dane techniczne Wskazówka Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania ●● Krajalnica nie jest przeznaczona do użytku w zakła- dach zbiorowego żywienia. musi być używana z wykorzystaniem ślizgowego stołu podajnika (wózka) i dociskacza, chyba że jest to niemożliwe z uwagi na wielkość i
  • Страница 4 из 27
    11 Nastaw żądaną grubość krojenia przy pomocy pokrętła w zakresie od 0 do 15 mm 12 Włóż wtyczkę przewodu przyłączeniowego do gniazdka sieci. Uruchomienie krajalnicy (Rys. C) 1 Lewą ręką naciśnij wyłącznik do oporu, w kierunku zgodnym z oznaczeniem naniesionym na krajalnicy. 2 Po zwolnieniu
  • Страница 5 из 27
    DANE KONTAKTOWE: ●● zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/ ●● salon firmowy – sprzedaż internetowa salon@zelmer.pl ●● wykaz punktów serwisowych http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/ ●● infolinia (sprzedaż, reklamacje, serwis) 801 005 500 22 20 55 259
  • Страница 6 из 27
    CZ Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení co nejlepších výsledků vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Důkladně se prosím seznamte s tímto
  • Страница 7 из 27
    Typy kráječů ZELMER Nastavitelná deska Tácek Stolek Typ kráječe Umělá hmota Slitina hliníku Umělá hmota Chromniklová ocel Pevný Skládací 393.5 NP + – + – – + Technické údaje Technické údaje jsou uvedené na výrobním štítku produktu. Rozsah tloušťky krájení 0 až 15 mm Přípustná doba nepřetržitého
  • Страница 8 из 27
    ●● sýry a poloměkké uzeniny (klobásky) na plátky o tloušťce 3 mm, ●● šunka, šunkový apod. na plátky o tloušťce 2 mm, ●● tvrdé uzeniny, debrecinka, krkovička, uzené rolky na plátky o tloušťce 1 mm. ●● Na kvalitu řezu má vliv ostří nože, vyvarujte se proto krájení tvrdých produktů, způsobilo by to
  • Страница 9 из 27
    SK Vážení klienti! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Za účelom získania čo najlepších výsledkov Vám odporúčame používať výlučne originálne doplnky k spotrebičom spoločnosti Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok.
  • Страница 10 из 27
    Typy krájačov ZELMER Nastavovač Typ krájača Plast Zliatina hliníka + – 393.5 NP Podnos Stolík Plast Chróm-niklový plech Pevný Skladací + – – + Technické údaje žadujú uzemnenie. Krájače Zelmer spĺňajú požiadavky platných noriem. Zariadenie zodpovedá požiadavkám smerníc: –– Nízkonapäťové elektrické
  • Страница 11 из 27
    Odporúčania týkajúce sa krájania ●● Produkt určený na krájanie uložte na vozík do polohy zaručujúcej dosiahnutie plátkov požadovaného tvaru (napr. šikmo). ●● Produkty príliš veľkých rozmerov (ktoré sa nezmestia na vozík) pokrájajte na menšie kúsky, ktoré je možné ľahko pritláčať pritláčajúcou
  • Страница 12 из 27
    RO Stimaţi clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales dispozitivul nostru şi vă urăm bun-venit în rândul utilizatorilor de produse ale companiei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de compania Zelmer. Accesoriile au fost
  • Страница 13 из 27
    Tipurile de feliatoare ZELMER Reglaj Tăviţa Tipul de maşină Material plastic Aluminiu 393.5 NP + – Măsuţa Material Tablă crom-nichel plastic + – Informaţii tehnice Parametri tehnici sunt evidenţiaţi pe tăbliţa caracteristică a produsului. Posibilitatea de tăiere – grosimea de la 0 la 15 mm Perioada
  • Страница 14 из 27
    Sfaturi în privinţa tăierii ●● Produsul de tăiat, trebuie aşezat pe cărucior în poziţia care permite obţinerea de felii cu forma dorită (de ex. oblică). ●● Produsele prea mari (care nu încap pe cărucior), trebuie porţionate, astfel încât să poată fi cu uşurinţă apăsate cu apăsătorul, în felul
  • Страница 15 из 27
    RU Уважаемые Клиенты! Поздравляем с выбором нашего прибора и приветствуем нового пользователя товаром Zelmer. Для достижения лучших результатов, мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим Вас внимательно
  • Страница 16 из 27
    Технические характеристики Указания Информация о продукте и указания по эксплуатации ●● Саморезка не предназначена для использования на предприятиях общественного питания. ●● Саморезка должна эксплуатироваться с использо- ванием скользящего стола подавателя (тележки) и прижима, разве что это
  • Страница 17 из 27
    9 Положите продукт, предназначенный для резания, на тележку. 10 На тележке закрепите прижим. 11 Установите требуемую толщину резания с помощью поворотной ручки в диапазоне от 0 до 15 мм. 12 Вставьте вилку соединительного провода в розетку электросети. Включение саморезки (Рис. C) 1 Левой рукой
  • Страница 18 из 27
    Экология – забота о окружающей среде Любой пользователь может внести свой вклад в охрану окружающей среды. Это не требует особенных усилий или затрат. Поэтому, картонные упаковки сдавайте в пункт сбора макулатуры, полиэтиленовые мешки (PE) выбрасывайте в контейнер, предназначенный для пластика.
  • Страница 19 из 27
    UA Шановні клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони розроблені спеціально для цього продукту. Просимо
  • Страница 20 из 27
    Технічні параметри Вказівки Інформація про з експлуатації продукт і вказівки ●● Скиборізка не призначена для використання в закладах громадського харчування. ●● Користуватися скиборізкою слід за допомогою рухомого стола (візка) і дотискача, якщо це дозволяє розмір і форма продукту. ●● Після
  • Страница 21 из 27
    10 На візку становити дотискач. 11 Виставити бажану товщину нарізання від 0 до 15 мм за допомогою ручки-коліщатка. 12 Штепсель проводу живлення увімкнути в розетку. Запуск скиборізки (Мал. C) 1 Лівою рукою слід натиснути вимикач до упору, в напрямку, позначеному на хліборізці. 2 Після звільнення
  • Страница 22 из 27
    Транспортування і зберігання ●● Транспорутвання виробу може здійснюватись усіма видами транспорту відповідно до вимог та правил які діють на конкретному виді транспорту. ●● Під час перевезення повинна бути усунена можливість переміщенння виробів всередині тарнспорного засобу. ●● Під час
  • Страница 23 из 27
    EN Dear Customers! Congratulations on your choice of Zelmer electric kettle, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best results, we recommend using only original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read the instruction manual
  • Страница 24 из 27
    ZELMER Slicer types Regulator Slicer type 393.5 NP Tray Material Aluminium Material + – + Table Chromium-nickel Constant sheet – Technical data Technical parameters are given on product data plate. Thickness slice range from 0 to 15 mm Maximum uninterrupted working time 10 minutes Break time before
  • Страница 25 из 27
    ●● ham, ham sausage into slices about 2 mm thick, ●● hard cured meats, salami into slices about 1 mm thick. ●● Usability of the device is mostly based on knife condition. Avoid slicing hard products as it causes quick blunting of the knife. ●● The slicer must not be used for slicing: ●● frozen
  • Страница 26 из 27
    Notes ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................
  • Страница 27 из 27