Инструкция для ZELMER Doris 393.5 NP

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

16

393-119_v01

Sfaturi în privinţa tăierii

Produsul de tăiat, trebuie aşezat pe cărucior în poziţia 

 

care  permite  obţinerea  de  felii  cu  forma  dorită  (de  ex. 

oblică).

Produsele prea mari (care nu încap pe cărucior), trebuie 

 

porţionate, astfel încât să poată fi cu uşurinţă apăsate cu 

apăsătorul, în felul acesta eliminând pericolul de rănire 

cu cuţitul. 

Înaintea  tăierii  caşcavalului,  şterge  cuţitul  cu  o  cârpă 

 

umedă  (ai  grijă  să  nu  atingi  lama  cuţitului).  În  timpul 

acestei  operaţiuni  feliatorul  trebuie  să  fie  decuplat.

 

Caşcavalul nu o să se lipească de cuţit.

Grosimile orientative de tăiere sunt prezentate de sim

-

 

bolurile  care  sunt  înscrise  pe  regulator  (produsele  de 

panificaţie,  brânzeturile,  mezelurile).  Producătorul  feli

-

atorului  recomandă  tăierea  următoarelor  produse  în 

modul următor:

pâinea în felii cu o grosime de cca 10 mm,

 

brânzeturile şi mezelurile semitari, în felii cu grosimea 

 

de cca 3 mm,

şunca, muşchiul ţigănesc în felii cu grosimea de cca 

 

2 mm,

mezelurile  tari,  salami,  mezelurile  uscate  în  felii  cu 

 

grosimea de cca 1 mm.

Despre  utilitatea  feliatorului  decide  şi  în  mod  special 

 

starea cuţitului. Feriţi-vă să tăiaţi produsele rigide. Acest 

lucru produce tocirea cuţitului.

Nu aveţi voie să folosiţi feliatorul pentru a tăia:

 

alimentele îngheţate, cărnea cu os, 

 

fructele cu sâmburi tari, de ex. prune, caise etc., 

 

produsele  învelite  în  folie  de  aluminiu  sau  folie  din 

 

materiale plastice.

Curăţarea şi conservarea 

(Desen D)

După terminarea tăierii şi terminarea lucrului, decuplaţi 

 

feliatorul şi scoateţi cablul din contact.

1

 Cu  ajutorul  mânerului,  aşează  regulatorul  astfel  încât 

grosimea tăierii să fie 0 mm. În acest fel nu veţi avea acces 

la cuţit.

Feliatorul,  după  fiecare  folosire  trebuie  curăţat  şi  şters 

 

până la uscare. 

Sistemul de propulsie ştergeţi-l cu o cârpă umedă, înmu

-

 

iată într-un detergent de spălat vase. 

Nu este permis să 

introduceţi feliatorul în apă sau sub jetul de apă. 

În  special  după  tăierea  brânzeturilor,  a  mezelurilor  şi 

 

a zarzavaturilor, trebuie spălate:

porţiunile din materiale plastice spală-le cu apă căl

-

 

duţă cu un adaos de detergent de spălat vase,
porţiunile din metal spală-le în apă fierbinte cu adaos 

 

de detergent de spălat vase.

Elementele spălate trebuie bine uscate. 

 

Dacă  este  necesară  curăţarea  exactă  a  feliatorului, 

 

atunci demontaţi cuţitul, căruciorul şi regulatorul. Demon

-

tarea acestor părţi este inversă montajului.

În cazul demontării căruciorului trebuie:

2

 Să ridicaţi în sus căruciorul de pe tăviţă.

3

 Cuţitul se demonteză învârtind mânerul înspre dreapta 

până la capăt şi apoi trage „de el” către tine. 

După demontarea cuţitului, cu o pensulă trebuie înlătu

-

 

rate toate resturile de alimente de pe el. 

Resturile de grăsime sau de murdărie de pe cuţit, trebuie 

 

spălate cu o periuţă sub un jet de apă, ţinând cuţitul de 

mâner. 

După spălare, şterge cuţitul cu atenţie. 

 

Lama cuţitului 

este foarte tăioasă. 

Cuţitul curăţat trebuie montat în carcasă, aşezându-l în 

 

cuibul săuşi învârtirea mânerului cuţitului în stânga, până 

simţiţi o rezistenţă.

4

 Demontează  regulatorul  învârtind  maneta  feliatorului 

până la momentul ieşirii lui în întregime din carcasă.

După  curăţirea  regulatorului  montaţi-l  în  corpul  dis

-

 

pozitivului.  Montajul  este  executat  în  sensul  invers  al 

demontajului.

Ecologia – ai grijă de mediul înconjurător

Fiecare  consumator  poate  contribui  la  protecţia  mediului 

înconjurător. Acest  lucru  nu  este  nici  dificil  nici  scump.  În 

acest scop: cutia de carton duceţi-o la macu

-

latură, pungile din polietilen (PE) aruncaţi-le în 

container pentru plastic.

Aparatul folosit duceţi-l la punctul de colectare 

corespunzător deaorece componentele pericu

-

loase care se găsesc în aparat pot fi pericu

-

loase pentru mediul înconjurător.

Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer!!!

Producătorul nu este responsabil pentru eventualele daune cauzate 

de o întrebuinţare necorespunzătoare sau de nerespectarea regulilor 

de întrebuinţare.

Producătorul are dreptul să modifice produsul în orice moment, fără 

un anunţ prealabil, în scopul adaptării lui la noile ordonanţe, norme, 

directive sau din motive de construcţie, comerciale, estetice sau alte 

motive.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 27
    PL CZ instrukcja użytkowania user manual SK RO RU UA Doris EN Krajalnica Slicer Doris Krajalnica Slicer PL CZ SK RO RU UA EN Linia Produktów Product Line PL CZ SK RO RU UA EN Krajalnica Slicer Czajnik Electric kettle Maszynka do mielenia Meat mincer Robot kuchenny Food processor Sokowirówka Juice
  • Страница 2 из 27
    PL A 4 5 3 4 2 7 6 1 8 B Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy
  • Страница 3 из 27
    Dane techniczne Wskazówka Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania ●● Krajalnica nie jest przeznaczona do użytku w zakła- dach zbiorowego żywienia. musi być używana z wykorzystaniem ślizgowego stołu podajnika (wózka) i dociskacza, chyba że jest to niemożliwe z uwagi na wielkość i
  • Страница 4 из 27
    11 Nastaw żądaną grubość krojenia przy pomocy pokrętła w zakresie od 0 do 15 mm 12 Włóż wtyczkę przewodu przyłączeniowego do gniazdka sieci. Uruchomienie krajalnicy (Rys. C) 1 Lewą ręką naciśnij wyłącznik do oporu, w kierunku zgodnym z oznaczeniem naniesionym na krajalnicy. 2 Po zwolnieniu
  • Страница 5 из 27
    DANE KONTAKTOWE: ●● zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/ ●● salon firmowy – sprzedaż internetowa salon@zelmer.pl ●● wykaz punktów serwisowych http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/ ●● infolinia (sprzedaż, reklamacje, serwis) 801 005 500 22 20 55 259
  • Страница 6 из 27
    CZ Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení co nejlepších výsledků vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Důkladně se prosím seznamte s tímto
  • Страница 7 из 27
    Typy kráječů ZELMER Nastavitelná deska Tácek Stolek Typ kráječe Umělá hmota Slitina hliníku Umělá hmota Chromniklová ocel Pevný Skládací 393.5 NP + – + – – + Technické údaje Technické údaje jsou uvedené na výrobním štítku produktu. Rozsah tloušťky krájení 0 až 15 mm Přípustná doba nepřetržitého
  • Страница 8 из 27
    ●● sýry a poloměkké uzeniny (klobásky) na plátky o tloušťce 3 mm, ●● šunka, šunkový apod. na plátky o tloušťce 2 mm, ●● tvrdé uzeniny, debrecinka, krkovička, uzené rolky na plátky o tloušťce 1 mm. ●● Na kvalitu řezu má vliv ostří nože, vyvarujte se proto krájení tvrdých produktů, způsobilo by to
  • Страница 9 из 27
    SK Vážení klienti! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Za účelom získania čo najlepších výsledkov Vám odporúčame používať výlučne originálne doplnky k spotrebičom spoločnosti Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok.
  • Страница 10 из 27
    Typy krájačov ZELMER Nastavovač Typ krájača Plast Zliatina hliníka + – 393.5 NP Podnos Stolík Plast Chróm-niklový plech Pevný Skladací + – – + Technické údaje žadujú uzemnenie. Krájače Zelmer spĺňajú požiadavky platných noriem. Zariadenie zodpovedá požiadavkám smerníc: –– Nízkonapäťové elektrické
  • Страница 11 из 27
    Odporúčania týkajúce sa krájania ●● Produkt určený na krájanie uložte na vozík do polohy zaručujúcej dosiahnutie plátkov požadovaného tvaru (napr. šikmo). ●● Produkty príliš veľkých rozmerov (ktoré sa nezmestia na vozík) pokrájajte na menšie kúsky, ktoré je možné ľahko pritláčať pritláčajúcou
  • Страница 12 из 27
    RO Stimaţi clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales dispozitivul nostru şi vă urăm bun-venit în rândul utilizatorilor de produse ale companiei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de compania Zelmer. Accesoriile au fost
  • Страница 13 из 27
    Tipurile de feliatoare ZELMER Reglaj Tăviţa Tipul de maşină Material plastic Aluminiu 393.5 NP + – Măsuţa Material Tablă crom-nichel plastic + – Informaţii tehnice Parametri tehnici sunt evidenţiaţi pe tăbliţa caracteristică a produsului. Posibilitatea de tăiere – grosimea de la 0 la 15 mm Perioada
  • Страница 14 из 27
    Sfaturi în privinţa tăierii ●● Produsul de tăiat, trebuie aşezat pe cărucior în poziţia care permite obţinerea de felii cu forma dorită (de ex. oblică). ●● Produsele prea mari (care nu încap pe cărucior), trebuie porţionate, astfel încât să poată fi cu uşurinţă apăsate cu apăsătorul, în felul
  • Страница 15 из 27
    RU Уважаемые Клиенты! Поздравляем с выбором нашего прибора и приветствуем нового пользователя товаром Zelmer. Для достижения лучших результатов, мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим Вас внимательно
  • Страница 16 из 27
    Технические характеристики Указания Информация о продукте и указания по эксплуатации ●● Саморезка не предназначена для использования на предприятиях общественного питания. ●● Саморезка должна эксплуатироваться с использо- ванием скользящего стола подавателя (тележки) и прижима, разве что это
  • Страница 17 из 27
    9 Положите продукт, предназначенный для резания, на тележку. 10 На тележке закрепите прижим. 11 Установите требуемую толщину резания с помощью поворотной ручки в диапазоне от 0 до 15 мм. 12 Вставьте вилку соединительного провода в розетку электросети. Включение саморезки (Рис. C) 1 Левой рукой
  • Страница 18 из 27
    Экология – забота о окружающей среде Любой пользователь может внести свой вклад в охрану окружающей среды. Это не требует особенных усилий или затрат. Поэтому, картонные упаковки сдавайте в пункт сбора макулатуры, полиэтиленовые мешки (PE) выбрасывайте в контейнер, предназначенный для пластика.
  • Страница 19 из 27
    UA Шановні клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони розроблені спеціально для цього продукту. Просимо
  • Страница 20 из 27
    Технічні параметри Вказівки Інформація про з експлуатації продукт і вказівки ●● Скиборізка не призначена для використання в закладах громадського харчування. ●● Користуватися скиборізкою слід за допомогою рухомого стола (візка) і дотискача, якщо це дозволяє розмір і форма продукту. ●● Після
  • Страница 21 из 27
    10 На візку становити дотискач. 11 Виставити бажану товщину нарізання від 0 до 15 мм за допомогою ручки-коліщатка. 12 Штепсель проводу живлення увімкнути в розетку. Запуск скиборізки (Мал. C) 1 Лівою рукою слід натиснути вимикач до упору, в напрямку, позначеному на хліборізці. 2 Після звільнення
  • Страница 22 из 27
    Транспортування і зберігання ●● Транспорутвання виробу може здійснюватись усіма видами транспорту відповідно до вимог та правил які діють на конкретному виді транспорту. ●● Під час перевезення повинна бути усунена можливість переміщенння виробів всередині тарнспорного засобу. ●● Під час
  • Страница 23 из 27
    EN Dear Customers! Congratulations on your choice of Zelmer electric kettle, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best results, we recommend using only original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read the instruction manual
  • Страница 24 из 27
    ZELMER Slicer types Regulator Slicer type 393.5 NP Tray Material Aluminium Material + – + Table Chromium-nickel Constant sheet – Technical data Technical parameters are given on product data plate. Thickness slice range from 0 to 15 mm Maximum uninterrupted working time 10 minutes Break time before
  • Страница 25 из 27
    ●● ham, ham sausage into slices about 2 mm thick, ●● hard cured meats, salami into slices about 1 mm thick. ●● Usability of the device is mostly based on knife condition. Avoid slicing hard products as it causes quick blunting of the knife. ●● The slicer must not be used for slicing: ●● frozen
  • Страница 26 из 27
    Notes ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................
  • Страница 27 из 27