Инструкция для AEG SE 12-180

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

32

33

  WS 12 

WSC 14 

WSE 14 

PE 150 

SE 12 

  -125 MX 

-125 MX 

-125 MX 

 

-180

.......... 1200 ................. 1450 ................. 1450 ................. 1200 ................. 1200

........... 720 ................... 870 ................... 870 ................... 600 ................... 600

..........11000 ................11000 ...........2600-11000 ........900-2500 .........1800-4800

..............- ........................- ........................- .................... 4700 ................. 9000

........... 125 ................... 125 ................... 125 ................... 150 ................... 180

.......... M 14 ................. M 14 ................. M 14 ................. M 14 ................. M 14

............2,5 ....................2,5 ....................2,5 ....................2,1 ....................2,5

............7,0 ....................4,5 ....................4,5 .................. < 2,5 ................. < 2,5

............ 89 ..................... 89 ..................... 89 ..................... 82 ..................... 82

........... 100 ................... 100 ................... 100 .................... 93 ..................... 93

  WS 12 

WSC 14 

WSE 14 

PE 150 

SE 12 

  -125 MX 

-125 MX 

-125 MX 

 

-180

.......... 1200 ................. 1450 ................. 1450 ................. 1200 ................. 1200

........... 720 ................... 870 ................... 870 ................... 600 ................... 600

..........11000 ................11000 ...........2600-11000 ........900-2500 .........1800-4800

..............- ........................- ........................- .................... 4700 ................. 9000

........... 125 ................... 125 ................... 125 ................... 150 ................... 180

.......... M 14 ................. M 14 ................. M 14 ................. M 14 ................. M 14

............2,5 ....................2,5 ....................2,5 ....................2,1 ....................2,5

............7,0 ....................4,5 ....................4,5 .................. < 2,5 ................. < 2,5

............ 89 ..................... 89 ..................... 89 ..................... 82 ..................... 82

........... 100 ................... 100 ................... 100 .................... 93 ..................... 93

SUOMI

TEKNISET ARVOT 

Nimellinen teho (W) ...........................................................................................

Antoteho (W) .....................................................................................................

Kuormittamaton kierrosluku (min

-1

) ....................................................................

Max. Kuormittamaton kierrosluku (min

-1

) ...........................................................

Max. Hiomalaikan Ø (mm) .................................................................................

Karan kierre .......................................................................................................

Paino ilman verkkojohtoa (kg) ...........................................................................

Tyypillisesti arvioitu kiihtyvyys käsi-käsivarsi-alueelle (m/s

2

) .............................

Tyypillinen A-arvioitu äänitaso:

  Melutaso (dB (A)) (K = 3 dB(A)) ......................................................................

  Äänenvoimakkuus (dB (A)) (K = 3 dB(A)) .......................................................

Käytä kuulosuojaimia!

Mitta-arvot määritetty EN 50144 mukaan. 

 VAROITUS!

 

Lue kaikki, myös oheistetussa esitteessä annetut 

turvallisuusmääräykset ja käyttöohjeet. 

Turvallisuusohjeiden 

noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai 

vakavaan loukkaantumiseen. 

Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.

TURVALLISUUSOHJEET

Ulkokäytössä olevat pistorasiat on varustettava vikavirta-suojakytkimillä 

sähkölaitteistosi asennusmääräyksen mukaisesti. Muista tarkistaa, että laite liitetään 

ulkokäytössä ulkopistorasiaan ja neuvottele asiasta sähköasentajasi kanssa.
Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja. Suojakäsineiden, turvallisten ja 

tukevapohjaisten kenkien, kuulosuojainten ja suojaesiliinan käyttöä suositellaan. 
Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä.
Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen tehtäviä toimempiteitä.
Varmista, että kone on sammutettu ennen kytkemistä sähköverkkoon.
Pidä sähköjohto poissa koneen käyttöalueelta. Siirrä se aina taaksesi.
Työkalukara pyörii vielä sen jälkeen kun laitteesta on katkaistu virta. Anna koneen 

pysähtyä kokonaan ennen alaslaskemista.
Älä tartu käynnistetyn laitteen työskentelyalueelle.
Käytä aina lisäkädensijaa.
Rouhehionta- ja katkaisutyössä on aina käytettävä laikan rikkomasuojusta.
Koneessa käytettävään työkaluun tai laikkaan leimatun maksimi kierrosluvun on 

oltava vähintään yhtä suuri kuin koneen tyyppikilpeen leimattu maksimi 

tyhjäkäyntikierrosluku.
Tarkista hiomalaikkojen mitat. Reiän halkaisijan täytyy sopia tukilaippaan välyksettä. 

Älä käytä supistuskappaleita tai sovitteita.
Tarkista hiomavälineet ennen käyttöä. Hiomavälineet on oltava oikein asennettuja ja 

niiden täytyy pystyä pyörimään vapaasti. Suorita koeajo vähintään 30 sekunnin ajan 

ilman kuormitusta. Älä käytä vahingoittuneita, epäsäännöllisen muotoisia tai 

täriseviä hiomatyövälineitä.
Pysäytä laite välittömästi jos siinä esiintyy huomattavaa värähtelyä tai huomaat 

muuta puutetta. Tarkista kone vian aiheuttajan määrittelemiseksi. 
Käytä ja säilytä aina hiomalaikat valmistajan ohjeiden mukaan.
Metallien hionnassa syntyy kipinöintiä. Tarkista, ettei kenellekään aiheuteta vaaraa. 

Tulipalovaaran takia ei lähistöllä saa olla mitään palavia aineita (kipinäetäisyydellä). 

Pölynpoistoa ei käytetä.
Käytä konetta siten, että lastut ja kipinät lentävät itsestäsi poispäin. 
Älä koskaan käytä katkaisulaikkoja rouhintalaikkoina. Älä aseta katkaisulaikkaan 

sivuttaista painetta.
Laippamutterin on oltava kunnolla kiristetty ennen koneen käyttöönottoa.
Työstettävä kappale on kiinnitettävä, ellei se omapainonsa vuoksi pysy paikallaan. 

Älä koskaan vie työkappaletta kädessä hiomalaikkaa vasten. 
Äärimmäisen vaikeissa käyttöolosuhteissa (esim. kiilloitettaessa metalleja 

tukilautasella ja vulkaanikuitu-hiomalaikoilla) saattaa kulmahiomalaitteen 

sisäpuolelle kertyä runsaasti likaa. Tällaisissa käyttöolosuhteissa on 

turvallisuussyistä tarpeen puhdistaa metallikertymät laitteen sisäosista 

perusteellisesti ja lisäksi tulee ehdottomasti kytkeä laitteen eteen 

vuotovirtavaroke (FI-katkaisin). Kun FI-katkaisin on lauennut, tulee kone 

lähettää korjattavaksi.
Varmista sellaisissa työkaluissa, joihin on tarkoitus kiinnittää kierteisreikäinen laikka, 

että laikan kierre on riittävän pitkä sopimaan karan pituuteen.

TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ

Kulmahiomakone soveltuu monenlaisten materiaalien, kuten metallien ja kiven 

hiontaan ja katkaisuun. Laikkatoimittajat auttavat laikan valinnassa.
Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti.

TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA

Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on allalueteltujen 

standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen. EN 50144, 

EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, seuraavien sääntöjen 

mukaisesti: 98/37/EY, 2004/108/EY

Rainer Kumpf

Manager Product Development

Winnenden, 2009-03-07

VERKKOLIITÄNTÄ

Yhdistä ainoastaan yksivaiheiseen vaihtovirtaan, jonka verkkojännite on sama kuin 

tyyppikilvessä ilmoitettu. Myös liittäminen maadoittamattomiin pistorasioihin on 

mahdollista, sillä rakenne vastaa turvallisuusluokkaa II. 

ELEKTRONIIKKA

Kuormituksen kasvaessa, pyörimisnopeuden säätö tapahtuu elektronisesti.
Ylikuormituksen jatkuessa pidempään, elektroninen ohjausjärjestelmä hidastaa 

pyörimisnopeuden. Sammuttamisen ja uudelleen käynnistämisen jälkeen, kone 

toimi normaaliteholla.

HUOLTO

Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina.
Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli jokin 

komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee 

palvelupisteistä (kts. listamme takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista)
Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen kokoonpanopiirustuksen 

ilmoittamalla arvokilven kymmennumeroisen numeron seuraavasta osoitteesta: 

Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLIT

Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen 

käynnistämistä. 

Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja.

Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen 

tehtäviä toimempiteitä. 

 

Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen, saatavana 

lisätervikkeena.

Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalousjätteen mukana! 

Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan 

EU-direktiivin 2002/96/EY ja sen maakohtaisten sovellusten 

mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava 

ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava 

ympäristöystävälliseen kierrätykseen. 

ÅËËÇNÉÊÁ

ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ 

ÏíïìáóôéêÞ éó÷ýò (W) ............................................................................................

Áðïäéäüìåíç éó÷ýò (W) ..........................................................................................

Áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï (

min

-1

) ..................................................................

ÌÝãéóôïò áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï (

min

-1

) ...................................................

ÌÝãéóôç 

Ø

 äßóêïõ ëåßáíóçò (mm) ..........................................................................

Óðåßñùìá áôñÜêôïõ ..............................................................................................

ÂÜñïò ÷ùñßò êáëþäéï (kg) ....................................................................................

ÔõðéêÞ áîéïëïãçìÝíç åðéôÜ÷õíóç óôçí ðåñéï÷Þ ôïõ ÷åñéïý-âñá÷ßïíá (m/s

2

) ..........................

ÔõðéêÞ Á áîéïëïãçìÝíç óôÜèìç èïñýâïõ:

ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò ðßåóçò (dB (A)) 

(K = 3 dB(A))

 .........................................................

ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò éó÷ýïò (dB (A)) 

(K = 3 dB(A))

 ..........................................................

ÖïñÜôå ðñïóôáóßá áêïÞò (ùôáóðßäåò)!

ÔéìÝò ìÝôñçóçò åîáêñéâùìÝíåò êáôÜ EN 50144.

 

ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις Υποδεξεις ασφαλείας και τις Οδηγίες, και 

αυτές στο επισυναπτόμενο φυλλάδιο.

 Αμέλειες κατά την τήρηση των 

προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο 

πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. 

 

Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική 

χρήση. 

ÅÉÄÉÊÅÓ ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ

Ïé ðñßæåò óôïõò åîùôåñéêïýò ÷þñïõò ðñÝðåé íá åßíáé åîïðëéóìÝíåò ìå ìéêñïáõôüìáôïõò 

äéáêüðôåò ðñïóôáóßáò. Áõôü áðáéôåß ï ó÷åôéêüò êáíïíéóìüò áðü ôçí çëåêôñéêÞ óáò 

åãêáôÜóôáóç. ÐñïóÝîôå ðáñáêáëþ áõôü ôï óçìåßï êáôÜ ôç ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò ìáò.
Óôéò åñãáóßåò ìå ôç ìç÷áíÞ öïñÜôå ðÜíôïôå ðñïóôáôåõôéêÜ ãõáëéÜ. Óõíßóôáíôáé ôá 

ðñïóôáôåõôéêÜ ãÜíôéá, ôá óôáèåñÜ êáé áíôéïëéóèçôéêÜ ðáðïýôóéá êáé ç ðïäéÜ.
Ôá ãñÝæéá Þ ôá óêëÞèñåò äåí åðéôñÝðåôáé íá áðïìáêñýíïíôáé ìå êéíïýìåíç ôç ìç÷áíÞ.
Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ ôñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá.
ÓõíäÝåôå ôç ìç÷áíÞ óôçí ðñßæá ìüíï, åöüóïí âñßóêåôáé áðåíåñãïðïéçìÝíç.
ÊñáôÜôå ôï êáëþäéï óýíäåóçò ðÜíôïôå ìáêñéÜ áðü ôçí ðåñéï÷Þ äñÜóçò ôçò ìç÷áíÞò. 

ÐåñíÜôå ôï êáëþäéï ðÜíôïôå ðßóù áðü ôç ìç÷áíÞ.
Ç Üôñáêôïò ôïõ åñãáëåßïõ óõíå÷ßæåé íá êéíåßôáé êáé ìåôÜ ôçí áðåíåñãïðïßçóç ôçò 

óõóêåõÞò. ÁêïõìðÜôå ôç ìç÷áíÞ ðÜíôïôå ìüíï ìåôÜ ôçí áêéíçôïðïßçóç.
Ìçí áðëþíåôå ôá ÷Ýñéá óáò óôçí åðéêßíäõíç ðåñéï÷Þ ôçò êéíïýìåíçò ìç÷áíÞò.
×ñçóéìïðïéåßôå ðÜíôïôå ôçí ðñüóèåôç ÷åéñïëáâÞ.
ÊáôÜ ôï îå÷üíäñéóìá êáé ôï êüøéìï íá åñãÜæåóôå ðÜíôïôå ìå ôï êÜëõììá ðñïóôáóßáò.
×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï åñãáëåßá, ôùí ïðïßùí ï åðéôñåðüìåíïò áñéèìüò óôñïöþí åßíáé ôï 

ëéãüôåñï ôüóï õøçëüò üóï ï ìÝãéóôïò áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï ôçò óõóêåõÞò.
ÐñïóÝ÷åôå ôéò äéáóôÜóåéò ôùí äßóêùí ëåßáíóçò. Ç äéÜìåôñïò ôçò ïðÞò ðñÝðåé íá 

ôáéñéÜæåé ÷ùñßò ôæüãï óôç öëÜíôæá õðïäï÷Þò. Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå êáíÝíá ôåìÜ÷éï 

óõóôïëÞò Þ êáíÝíáí ðñïóáñìïãÝá.
ÅëÝã÷åôå ôá åñãáëåßá ëåßáíóçò ðñéí ôç ÷ñÞóç. Ôï åñãáëåßï ëåßáíóçò ðñÝðåé íá åßíáé 

Üøïãá ìïíôáñéóìÝíï êáé íá ìðïñåß íá êéíåßôáé åëåýèåñá. ÅêôåëÝóôå ìéá äïêéìáóôéêÞ 

ëåéôïõñãßá ôï ëéãüôåñï ãéá 30 äåõôåñüëåðôá ÷ùñßò öïñôßï. Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå 

êáôåóôñáììÝíá, ðáñáìïñöùìÝíá Þ ðáëëüìåíá åñãáëåßá ëåßáíóçò.
ÈÝóôå ôç óõóêåõÞ áìÝóùò åêôüò ëåéôïõñãßáò, üôáí ðáñïõóéáóôïýí óçìáíôéêïß 

êñáäáóìïß Þ äéáðéóôùèïýí Üëëá åëáôôþìáôá. ÅëÝãîôå ôç ìç÷áíÞ, ãéá íá äéáðéóôþóåôå 

ôçí áéôßá.
×ñçóéìïðïéåßôå êáé öõëÜãåôå ôïõò äßóêïõò ëåßáíóçò ðÜíôïôå óýìöùíá ìå ôá óôïé÷åßá 

ôïõ êáôáóêåõáóôÞ.
ÊáôÜ ôçí ëåßáíóç/ôñü÷éóìá ôùí ìåôÜëëùí äçìéïõñãïýíôáé óðéíèÞñåò. ÐñïóÝ÷åôå, íá 

ìçí ôåèåß óå êßíäõíï êáíÝíá Üôïìï. Ëüãù ôïõ êéíäýíïõ ðõñêáãéÜò äåí åðéôñÝðåôáé íá 

âñßóêïíôáé êïíôÜ åýöëåêôá õëéêÜ (ðåñéï÷Þ åêôüîåõóçò ôùí óðéíèÞñùí). Ìç 

÷ñçóéìïðïéåßôå êáìßá äéÜôáîç áíáññüöçóç óêüíçò.
ÊñáôÜôå ôç óõóêåõÞ ðÜíôïôå Ýôóé, þóôå ïé óðéíèÞñåò Þ ôá ñéíßóìáôá ôñï÷ßóìáôïò íá 

áðïìáêñýíïíôáé áðü ôï óþìá óáò.
Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ðïôÝ äßóêïõò êïðÞò ãéá ôñü÷éóìá. Ïé äßóêïé êïðÞò äåí áíôÝ÷ïõí óå 

ðëåõñéêÞ ðßåóç.
Ôï öëáíôæùôü ðáîéìÜäé ðñÝðåé íá Ý÷åé óöé÷ôåß ðñéí ôç èÝóç óå ëåéôïõñãßá ôçò ìç÷áíÞò.
Ôï ðñïò åðåîåñãáóßá êïììÜôé ðñÝðåé íá óöé÷ôåß êáëÜ, üôáí äåí ìðïñåß íá êñáôçèåß ìå ôï 

ßäéï ôïõ ôï âÜñïò. Ìçí êñáôÜôå ðïôÝ ôï åðåîåñãáæüìåíï êïììÜôé ìå ôï ÷Ýñé åíÜíôéá óôï 

äßóêï.

Σε ακραίες συνθήκες χρήσης (π. χ. ξεχόνδρισμα μετάλλων με τον ελαστικό δίσκο και τα 

λειαντικά φίμπερ) μπορεί να αναπτυχθεί πολύ βρομιά στο εσωτερικό του γωνιακού 

τροχού. Σε τέτοιες συνθήκες χρήσης απαιτείται για λόγους ασφαλείας ένας επιμελής 

καθαρισμός στο εσωτερικό από τις εναποθέσεις μετάλλου και οπωσδήποτε η σύνδεση σ’ 

ένα διακόπτη προστασίας σφάλματος γείωσης (GFCI). Μετά από μια ενεργοποίηση του 

διακόπτη προστασίας σφάλματος γείωσης (GFCI) πρέπει το εργαλείο να αποσταλεί για 

επισκευή. 

Ãéá åñãáëåßá óôá ïðïßá ðñïóáñìüæåôáé ôñï÷üò ìå óðåéñùôÞ ïðÞ, âåâáéùèåßôå üôé ôï 

óðåßñùìá óôïí ôñï÷ü Ý÷åé áñêåôü ìÞêïò þóôå íá áíôáðïêñßíåôáé óôï ìÞêïò ôïõ Üîïíá.

×ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ

Ï ãùíéáêüò ôñï÷üò ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá ôï êüøéìï êáé ôç ëåßáíóç ðïëëþí 

õëéêþí, üðùò ð.÷. ìÝôáëëï Þ ðÝôñá. ÐñïóÝîôå óå ðåñßðôùóç áìöéâïëßáò ôéò õðïäåßîåéò 

ôïõ êáôáóêåõáóôÞ ôùí ëåéáíôéêþí åñãáëåßùí.
ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï óýìöùíá ìå ôïí áíáöåñüìåíï 

óêïðü ðñïïñéóìïý.

ÄÇËÙÓÇ ÐÉÓÔÏÔÇÔÁÓ ÅÊ

Äçëþíïõìå ìå áðïêëåéóôéêÞ ìáò åõèýíç, üôé áõôü ôï ðñïúüí áíôáðïêñßíåôáé óôá 

áêüëïõèá ðñüôõðá Þ Ýããñáöá ôõðïðïßçóçò. EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 

61000-3-2, EN 61000-3-3, óýìöùíá ìå ôéò äéáôÜîåéò ôùí ïäçãéþí 98/37/ÅÊ, 

2004/108/ÅÊ

Rainer Kumpf

Manager Product Development

Winnenden, 2009-03-07

ÓÕÍÄÅÓÇ ÓÔÏ ÇËÅÊÔÑÉÊÏ ÄÉÊÔÕÏ

ÓõíäÝåôå ìüíï óå ìïíïöáóéêü åíáëëáóóüìåíï ñåýìá êáé ìüíï óå ôÜóç äéêôýïõ üðùò 

áíáöÝñåôáé óôçí ðéíáêßäá ôå÷íéêþí ÷áñáêôçñéóôéêþí. Ç óýíäåóç åßíáé åðßóçò åöéêôÞ óå 

ðñßæåò ÷ùñßò ðñïóôáóßá åðáöÞò, äéüôé õðÜñ÷åé ìéá äïìÞ ôçò êáôçãïñßáò ðñïóôáóßáò 

II

.

ÇËÅÊÔÑÏÍÉÊÇ ÑÕÈÌÉÓÇ

Ç çëåêôñïíéêÞ ñýèìéóç åëÝã÷åé ôïí áñéèìü ôùí óôñïöþí ìå áõîáíüìåíï öïñôßï.
Óå ðåñßðôùóç õðåñöüñôùóçò ãéá ìåãáëýôåñï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá ðåñíÜ ç çëåêôñïíéêÞ 

ñýèìéóç óå ìåéùìÝíï áñéèìü óôñïöþí. Ç ìç÷áíÞ óõíå÷ßæåé íá êéíåßôáé áñãÜ ãéá ôçí øýîç 

ôçò ðåñéÝëéîçò ôïõ êéíçôÞñá. ÌåôÜ ôç èÝóç åêôüò ëåéôïõñãßáò êáé ôç èÝóç îáíÜ óå 

ëåéôïõñãßá ìðïñåß íá óõíå÷éóôåß ç åñãáóßá ìå ôç ìç÷áíÞ óôçí ïíïìáóôéêÞ ðåñéï÷Þ 

öïñôßïõ.

ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ

Äéáôçñåßôå ðÜíôïôå ôéò ó÷éóìÝò åîáåñéóìïý óôç ìç÷áíÞ êáèáñÝò.
×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ðñüóè. åîáñôÞìáôá Milwaukee êáé áíôáëëáêôéêÜ Milwaukee. 

Êáôáóê. ôìÞìáôá, ðïõ ç áëëáãÞ ôïõò äåí ðåñéãñÜöåôáé, áíôéêáèéóôþíôáé óå ìéá ôå÷íéêÞ 

õðïóôÞñéîç ôçò Milwaukee (âëÝðå öõëëÜäéï åããýçóç/ äéåõèýíóåéò ôå÷íéêÞò 

õðïóôÞñéîçò).
¼ôáí ÷ñåéÜæåôáé, ìðïñåßôå íá æçôÞóåôå Ýíá ó÷Ýäéï óõíáñìïëüãçóçò ôçò óõóêåõÞò, 

äßíïíôáò ôïí ôýðï ôçò ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, áðü ôï 

êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, 

D-71364 Winnenden, Germany.

ÓÕÌÂÏËÁ

Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ó÷ïëáóôéêÜ ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò 

ðñéí áðü ôçí Ýíáñîç ëåéôïõñãßáò. 

Óôéò åñãáóßåò ìå ôç ìç÷áíÞ öïñÜôå ðÜíôïôå 

ðñïóôáôåõôéêÜ ãõáëéÜ.

Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ ôñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí 

ðñßæá. 

ÅîáñôÞìáôá - Äåí ðåñéëáìâÜíïíôáé óôá õëéêÜ ðáñÜäïóçò, 

óõíéóôïýìåíç ðñïóèÞêç áðü ôï ðñüãñáììá åîáñôçìÜôùí.

Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο οικιακών 

απορριµµάτων! Σύµφωνα µε την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ 

περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την 

ενσωµάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει 

να συλλέγονται ξεχωριστά και να πιστρέφονται για ανακύκλωση 

µε τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 28
    WS 12-125 MX, WSC 14-125 MX, WSE 14-125 MX, PE 150, SE 12-180 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original
  • Страница 2 из 28
    Please read and save these instructions! ENGLISH 22 Bitte lesen und aufbewahren! DEUTSCH 23 Prière de lire et de conserver! FRANÇAIS 24 Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle! ITALIANO 25 Lea y conserve estas instrucciones por favor! ESPAÑOL 26 Por favor leia e conserve em seu poder!
  • Страница 3 из 28
    20 18        SERVICE       12 15   13 PE 150 6 7 8 16 17 START STOP 10 12 14 9 WS 12-125 MX WSC 14-125 MX WSE 14-125 MX 4 PE 150 SE 12-180 5
  • Страница 4 из 28
    1 1 2 2 3 4 6 7
  • Страница 5 из 28
    1 A 0° 2 B C 8 30° 60° AS 12 QE 30° 60° 9
  • Страница 6 из 28
    1 WS 12-125 MX WSC 14-125 MX WSE 14-125 MX 1 WS 12-125 MX WSC 14-125 MX WSE 14-125 MX 2 2 3 3 10 11
  • Страница 7 из 28
    1 PE 150 1 PE 150 2 2 3 12 13
  • Страница 8 из 28
    1 SE 12-180 WSE 14-125 MX PE 150 SE 12-180 1 2 A...................G 3 14 15
  • Страница 9 из 28
    START Switch cannot be locked START Schalter ist nicht arretierbar Switch can be locked Le commutateur ne peut pas être verrouillé Schalter ist arretierbar L‘interruttore non si può bloccare Le commutateur peut être verrouillé El interruptor no se puede bloquear. L‘interruttore si può bloccare O
  • Страница 10 из 28
    SERVICE 18 1 5 2 6 ! 3 7 4 8 19
  • Страница 11 из 28
    30° 20 21
  • Страница 12 из 28
    TECHNICAL DATA Rated input (W).................................................................................................. Output (W).......................................................................................................... No-load speed (min-1
  • Страница 13 из 28
    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Puissance nominale de réception (W)................................................................ Puissance utile (W)............................................................................................ Régime à vide
  • Страница 14 из 28
    DATOS TÉCNICOS Potencia de salida nominal (W).......................................................................... potencia entregada (W)...................................................................................... Velocidad en vacío
  • Страница 15 из 28
    TECHNISCHE GEGEVENS Nominaal afgegeven vermogen......................................................................... Nominaal afgegeven vermogen (W)................................................................... Afgegeven vermogen
  • Страница 16 из 28
    TEKNISKE DATA Nominell inngangseffekt (W).............................................................................. Avgitt effekt (W).................................................................................................. Tomgangsturtall
  • Страница 17 из 28
    TEKNISET ARVOT Nimellinen teho (W)............................................................................................ Antoteho (W)...................................................................................................... Kuormittamaton kierrosluku
  • Страница 18 из 28
    TEKNIK VERILER Giriş gücü (W)..................................................................................................... Çıkış gücü (W).................................................................................................... Boştaki devir sayısı
  • Страница 19 из 28
    TECHNICKÉ ÚDAJE Menovitý príkon (W)........................................................................................... Výkon (W)........................................................................................................... Otáčky naprázdno
  • Страница 20 из 28
    MŰSZAKI ADATOK Névleges teljesítményfelvétel (W)....................................................................... Leadott teljesítmény (W)..................................................................................... Üresjárati fordulatszám
  • Страница 21 из 28
    TEHNIČKI PODACI Snaga nominalnog prijema (W).......................................................................... Predajni učinak (W)............................................................................................ Broj okretaja praznog hoda
  • Страница 22 из 28
    TECHNINIAI DUOMENYS Vardinė imamoji galia (W)................................................................................... Išėjimo galia (W)................................................................................................. Sūkių skaičius laisva eiga
  • Страница 23 из 28
    ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ Номинальная выходная мощность (Bàòò)........................................................... Номинальная мощность (Bàòò)........................................................................... ×èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè
  • Страница 24 из 28
    DATE TEHNICE WS 12 -125 MX Putere nominală de ieşire (W)............................................................................ Putere de iesire (W) .......................................................................................... Viteza de mers în gol
  • Страница 25 из 28
    WS 12 -125 MX 技术数据 WSC 14 -125 MX WSE 14 PE 150 -125 MX SE 12 -180 输入功率..................................................................................................................................... .......... 1200.................. 1450.................. 1450..................
  • Страница 26 из 28
    50 51
  • Страница 27 из 28
    w w w. a e g - p t . c o m (06.09) Printed in Germany 4931 4141 00 AEG Elektrowerkzeuge Max‑Eyth‑Straße 10 D‑71364 Winnenden Germany
  • Страница 28 из 28