24
ИНФОРМАЦИЯ
ПО
БЕЗОПАСНОСТИ
ПРАВИЛА
БЕЗОПАСНОЙ
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Помните
,
что
ВЫ
несёте
ответственность
за
свою
безопасность
,
безопасность
своих
пассажиров
и
окружающих
людей
.
Алкоголь
и
наркотические
вещества
Употребление
алкоголя
и
наркотических
препаратов
до
и
во
время
поездки
на
катере
категорически
запрещено
.
Вождение
катера
,
как
и
вождение
автомобиля
,
требует
ясно
-
го
ума
и
здравого
мышления
.
Управление
катером
в
нетрезвом
виде
или
в
состоянии
наркотического
опьянения
не
только
пред
-
ставляет
опасность
для
окружающих
,
но
и
строго
преследуется
по
закону
.
Эти
правила
должны
соблюдаться
неукоснительно
.
Алко
-
голь
и
наркотики
,
вместе
или
по
отдельно
-
сти
,
увеличивают
время
реакции
водителя
на
изменение
ситуации
,
снижают
остроту
зрения
,
влияют
на
мышление
и
снижают
способность
безопасно
управлять
катером
.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Алкоголь
и
вождение
катера
не
-
совместимы
!
Управление
кате
-
ром
в
нетрезвом
состоянии
угро
-
жает
жизни
пассажиров
и
окру
-
жающих
людей
.
Фе дера льные
законы
запрещают
управление
водно
-
моторными
судами
лицам
,
находящимся
под
воздействием
алкоголя
или
наркотиков
.
Безопасная
эксплуатация
Перед
каждой
поездкой
проводите
ежеднев
-
ный
КОНТРОЛЬНЫЙ
ОСМОТР
КАТЕРА
,
сле
-
дуя
указаниям
,
приведённым
в
настоящем
Руководстве
.
Принципы
безопасности
под
-
разумевают
,
прежде
всего
,
то
что
вы
сами
строго
следуете
правилам
эксплуатации
судна
и
не
позволяете
нарушать
их
другим
.
Положитесь
на
свой
здравый
смысл
и
руко
-
водствуйтесь
следующими
правилами
безо
-
пасного
вождения
.
Они
включают
(
перечень
не
полный
)
следующие
рекомендации
:
–
Не
перегружайте
катер
.
Грузоподъёмность
катера
указана
на
табличке
,
прикреплён
-
ной
к
корпусу
.
Нагрузка
на
катер
должна
быть
равномерно
распределена
от
носа
к
корме
и
от
борта
к
борту
.
–
Не
нарушайте
скоростной
режим
,
уста
-
новленный
местным
законодательством
.
Выбирайте
скорость
движения
с
учётом
состояния
окружающей
среды
и
обста
-
новки
на
воде
.
–
Не
пользуйтесь
катером
в
ненастную
по
-
году
и
при
сильном
волнении
на
воде
,
тем
более
,
если
вы
не
обладаете
необходи
-
мым
мастерством
и
опытом
судовождения
.
Помните
о
конструктивных
возможностях
судна
и
комфорте
пассажиров
.
–
Позаботьтесь
о
том
,
чтобы
,
по
крайней
мере
,
ещё
один
человек
на
борту
умел
управлять
катером
и
знал
правила
техни
-
ки
безопасности
.
–
Обеспечьте
для
себя
хороший
обзор
.
Ни
пассажиры
,
ни
оборудование
,
ни
перевоз
-
имые
предметы
не
должны
мешать
видеть
обстановку
на
воде
или
ограничивать
воз
-
можность
перемещения
.
–
В
паспортной
табличке
,
прикреплённой
к
корпусу
катера
,
указана
максимальная
расчётная
мощность
двигателя
,
разре
-
шённого
к
применению
на
вашем
судне
.
–
Следите
за
сигналами
,
подаваемыми
с
других
судов
,
и
за
навигационными
знака
-
ми
.
Выполняйте
их
предписания
.
–
Катер
способен
двигаться
и
активно
ма
-
неврировать
на
очень
высокой
скорости
,
однако
мы
настоятельно
рекомендуем
пользоваться
этими
возможностями
кате
-
ра
только
в
идеальных
внешних
условиях
и
только
в
том
случае
,
если
вы
обладае
-
те
достаточным
для
этого
мастерством
и
опытом
вождения
.
Высокая
скорость
тре
-
бует
высокого
мастерства
,
а
также
увели
-
чивает
риск
получения
травмы
.
–
На
мелководье
следует
двигаться
с
пре
-
дельной
осторожностью
и
на
самой
малой
скорости
.
Посадка
на
мель
или
неожидан
-
ная
остановка
может
стать
причиной
по
-
лучения
травм
.
Кроме
того
,
существует
опасность
травмирования
людей
или
по
-
вреждения
имущества
мусором
,
попавшим
в
водомёт
и
вылетающим
с
большой
ско
-
ростью
из
сопла
.
–
Не
пользуйтесь
реверсом
для
остановки
катера
.
Вы
или
пассажир
(-
ы
)
можете
по
инерции
упасть
вперёд
по
ходу
или
за
борт
катера
.
Маневрирование
и
буксировка
–
Помните
,
что
когда
рукоятка
управления
дроссельной
заслонкой
переводится
в
по
-
ложение
холостого
хода
,
курсовая
управ
-
ляемость
катера
ухудшается
,
а
при
оста
-
новке
двигателя
—
вовсе
утрачивается
.
Чтобы
изменить
направление
движения
,
необходимо
использовать
рукоятку
дрос
-
сельной
заслонки
.