Инструкция для Bombardier SEA-DOO Challenger 210 (2012), Challenger 210 2012

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

70

3) 

Кормовые

 

сиденья

Во

 

время

 

движения

 

катера

 

все

 

пассажиры

 

должны

 

занять

 

сидячие

 

места

.

 

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Во

 

время

 

движения

 

запрещается

 

вставать

 

или

 

садиться

 

на

 

борт

 

катера

На

 

неспокойной

 

воде

 

дер

-

житесь

 

за

 

рукоятки

 

и

 

поручни

.

Для

 

предотвращения

 

повреждений

 

при

 

пользовании

 

проходом

 

на

 

заднюю

 

поса

-

дочную

 

площадку

центральная

 

подушка

 

за

-

днего

 

сиденья

 

должна

 

быть

 

снята

Система

 

магнитных

 

фиксаторов

 

позволяет

 

быстро

 

и

 

легко

 

снимать

 

и

 

устанавливать

 

подушку

 

центрального

 

сиденья

.

lmo201 0-003-0 35_ a

1. 

Подушка

 

центрального

 

сиденья

4) 

Дополнительные

 

сиденья

Раскладные

 

кресла

 

позволяют

 

организовать

 

места

 

для

 

отдыха

 

и

 

наблюдения

 

за

 

купаю

-

щимися

.

 

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Ко гд а

 

к т о

-

н и буд ь

 

п о л ь зуе т с я

 

дополнительными

 

сиденьями

двигатели

 

катера

 

должны

 

быть

 

остановлены

.

Раскладывание

 

дополнительного

 

сиденья

Откройте

 

фиксаторы

 

дополнительного

 

си

-

денья

.

lmo201 0-003-0 39_ a

1. 

Фиксаторы

Подняв

 

верхнюю

 

спинку

 

кормового

 

сиденья

переместите

 

нижнюю

 

часть

 

раскладного

 

си

-

денья

 

на

 

посадочную

 

площадку

.

lmo201 0-003-0 40_a

Шаг

 1: 

Поднимите

 

верхнюю

 

спинку

Шаг

 2:  

Переместите

 

нижнюю

 

часть

 

расклад

-

ного

 

сиденья

Складывание

 

дополнительного

 

сиденья

Поднимите

 

спинку

 

дополнительного

 

сиденья

 

и

 

сложите

 

сиденье

 

под

 

неё

.

Закрепите

 

с

 

помощью

 

фиксаторов

.

5)  

Выключатель

 

электропи

-

тания

 

от

 

аккумуляторной

 

батареи

Выключатель

 

располагается

 

на

 

правом

 

бор

-

ту

 

рядом

 

с

 

многоместным

 

сиденьем

позади

 

водительского

 

сиденья

.

lmo201 0-003-0 17_a

1.  

Выключатель

 

электропитания

 

от

 

аккуму

-

ляторной

 

батареи

2. 

Сиденье

 

водителя

Выключатель

 

полностью

 

обесточивает

 

элек

-

трооборудование

 

катера

.

Когда

 

выключатель

 

находится

 

в

 

положении

 

OFF, 

ВСЕ

 

электрические

 

и

 

электронные

 

при

-

боры

за

 

исключением

 

трюмного

 

насоса

выключены

Если

 

выключатель

 

находится

 

в

 

положении

 OFF, 

трюмный

 

насос

 

будет

 

функционирует

 

в

 

автоматическом

 

режиме

.

ОБОРУДОВАНИЕ

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 173
    Спортивные катера РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Меры безопасности Устройство катера Техническое обслуживание ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Внимательно изучите настоящее Руководство. Оно содержит важную информацию по безопасности. Минимальный возраст водителя — 16 лет. Храните Руководство по эксплуатации на борту
  • Страница 2 из 173
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Несоблюдение инструкций и рекомендаций по мерам безопасности, которые содержатся в Руководстве по эксплуатации, ДЕМОНСТРАЦИОННОМ ВИДЕОФИЛЬМЕ и табличках на корпусе катера, может привести к трагическим последствиям, не иск лючая травм, увечий и гибели людей. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Данный
  • Страница 3 из 173
    ПРЕДИСЛОВИЕ Поздравляем Вас с приобретением нового катера Sea-Doo ® Boats. На данный продукт распространяются гарантийные обязательства компании BRP, а его обслуживание осуществляется сетью авторизованных дилеров, готовых обеспечить запасными частями и аксессуарами, а также произвести необходимое
  • Страница 4 из 173
    ОГЛАВЛЕНИЕ ПРЕДИСЛОВИЕ .............................................................................................................. 1 Прежде чем приступить к эксплуатации .................................................................................1 Предупреждения
  • Страница 5 из 173
    ОГЛАВЛЕНИЕ СВЕДЕНИЯ О СУДНЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ .............................................................................................. 46 1) Штурвал ................................................................................................................................. 47 2) Рукоятка
  • Страница 6 из 173
    ОГЛАВЛЕНИЕ 16) Огни ...................................................................................................................................... 76 17) Фонари, устанавливаемые на буксирной башне (210 Wake) ........................................78 18)
  • Страница 7 из 173
    ОГЛАВЛЕНИЕ Трюмный вентилятор ............................................................................................................. 123 Ходовые огни .......................................................................................................................... 124 Палубные
  • Страница 8 из 173
    ОГЛАВЛЕНИЕ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА КОНФИДЕНЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ................................................................ 156 ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА/ПЕРЕПРОДАЖА ........................................ 157 СЕРВИСНАЯ КНИЖКА ОТМЕТКИ О ПРОХОЖДЕНИИ РЕГЛАМЕНТНЫХ
  • Страница 9 из 173
    ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
  • Страница 10 из 173
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СООБЩЕНИЯ Безопасная эксплуатация – В состав отработавших газов двигателя входит угарный газ, который при вдыхании определённого его количества может стать причиной отравления или привести к гибели. Расскажите всем, находящимся на борту, о риске и симптомах отравления угарным газом.
  • Страница 11 из 173
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СООБЩЕНИЯ – Не устанавливайте дополнительные приспособления и принадлежности, ограничивающие видимость или ухудшающие управляемость катера. – В ненастную погоду капитан должен лично управлять судном. Прежде чем отправиться в путь – Проведите контрольный осмотр катера, следуя
  • Страница 12 из 173
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СООБЩЕНИЯ Моноксид углерода и меры безопасности При сгорании веществ, содержащих углерод, образуется моноксид углерода СО (или угарный газ) — газ без цвета и запаха. Поскольку плотность СО почти такая же, как у воздуха, он легко заполняет замкнутое пространство, оставаясь
  • Страница 13 из 173
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СООБЩЕНИЯ СТОЯЩЕЕ РЯДОМ СУДНО ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Выхлопные газы двигателя содержат моноксид углерода (СО), который может накапливаться на судне и вокруг него (под тентом, в кокпите и других местах). Моноксид углерода, попавший внутрь организма через дыхательные пути, представляет
  • Страница 14 из 173
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СООБЩЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Обратная тяга! В определённых условиях потоки воздуха могут направить моноксид углерода прямо в помещения катера. При отсутствии хорошей вентиляции концентрация СО может достигнуть опасного уровня. Позаботьтесь о надлежащем проветривании судна,
  • Страница 15 из 173
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СООБЩЕНИЯ Не выходите на воду, не выполнив следующие проверки катера. Ежедневно, отправляясь в плавание ОПЕРАЦИЯ Убедитесь, что вам и пассажирам известно место расположения выхлопных отверстий на катере. Покажите всем пассажирам потенциальные места скопления угарного газа, опишите
  • Страница 16 из 173
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СООБЩЕНИЯ – Ношение ИСЖ установленного образца является обязательным. Он позволит удерживаться на плаву в случае возникновения какого-либо происшествия (оглушающий удар, потеря сознания и пр.). Жилет четвёртого типа удобен и одобрен для занятий воднолыжным спортом. – Для слежения за
  • Страница 17 из 173
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СООБЩЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Остерегайтесь травм! Не позвол я йт е н и ком у пр и бл и ж а тьс я к соплу и решётке водомёта даже при не работающем двигателе. Вращающиеся детали мог ут затянуть длинные волосы, свободные части одеж ды или шнурки с п а с а т е л ьн о г о ж и л е т а , ч т
  • Страница 18 из 173
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СООБЩЕНИЯ БЫСТРЕЕ — ладонь одной руки обращена вверх МЕДЛЕННЕЕ — ладонь обращена вниз ПОРЯДОК, О’КЕЙ — рука поднята, большой и указательный пальцы соединены в колечко ПОВОРОТ ВПРАВО — рука вытянута вправо ПОВОРОТ ВЛЕВО — рука вытянута влево ВЕРНУТЬСЯ К МЕСТУ ВЫСАДКИ — рука опущена
  • Страница 19 из 173
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СООБЩЕНИЯ Гипотермия Добровольные проверки Гипотермия или понижение температуры тела — частая причина смерти потерпевших бедствие на воде. При переохлаждении человек теряет сознание и тонет. ИСЖ благодаря своим теплоизоляционным свойствам оставляет время на спасение. Если вода
  • Страница 20 из 173
    СРЕДСТВА ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ Обязательные средства обеспечения безопасности Являясь владельцем катера, вы несёте ответственность за обеспечение катера необходимым спасательным оборудованием. Изучите законодательные акты, действующие в месте предполагаемой эксплуатации катера. Перечень
  • Страница 21 из 173
    СРЕДСТВА ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ Тип V — надувной ИСЖ. Обладает плавучестью ИСЖ типов I, II или III только в надутом состоянии. В спущенном состоянии неэффективен. ТИП III — НОСИМЫЙ ИСЖ Тип IV — сбрасываемые спасательные средства (в дополнение к ранее упомянутым ИСЖ). Самыми распространёнными
  • Страница 22 из 173
    СРЕДСТВА ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ – Взрослые, не умеющие плавать (или плавающие плохо), и дети всегда должны находиться в спасательных жилетах независимо от того, движется катер или неподвижно покоится на воде. – Чаще проверяйте состояние ткани, поплавковых прокладок, швов и креплений спасательных
  • Страница 23 из 173
    СРЕДСТВА ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ОСНОВНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ Якорь РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ЛИЧНЫЕ ВЕЩИ И ЗАПАС ЕДЫ Мобильный телефон(1) Багор Аварийный запас питьевой воды и пищи Компас Тёплая одежда Насос или помпа Средства подачи сигналов бедствия Причальные буи Очки с небьющимися стёклами2 Солнцезащитный крем
  • Страница 24 из 173
    ПРАКТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ Прежде чем отправиться в путь, очень полезно в ходе выполнения практических упражнений ознакомиться со всеми органами управления, функциями и характеристиками управляемости катера. Всегда подсоединяйте шнур безопасности к выключателю, а свободный конец шнура закрепляйте на
  • Страница 25 из 173
    ПРАКТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ Важные факторы, которыми не следует пренебрегать Кроме этого, следует всегда помнить о том, что следующие факторы оказывают непосредственное влияние на поведение катера и определяют его реакцию на управляющие воздействия: – загрузка; – течение; – ветер; – состояние водной
  • Страница 26 из 173
    ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ Помните, что ВЫ несёте ответственность за свою безопасность, безопасность своих пассажиров и окружающих людей. Алкоголь и наркотические вещества Употребление алкоголя и наркотических препаратов до и во время поездки на катере категорически запрещено. Вождение катера,
  • Страница 27 из 173
    ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ – Не перегружайте катер и не берите на борт больше пассажиров, чем указано в паспортных данных судна. Превышение нагрузки может стать причиной снижения маневренности, устойчивости и ухудшения эксплуатационных характеристик. – Не устанавливайте дополнительные
  • Страница 28 из 173
    ПРАВИЛА СУДОВОЖДЕНИЯ Правила эксплуатации Пересечение курса Вождение катера можно сравнить с вождением автомобиля по скоростному шоссе без дорожной разметки. Для того чтобы избежать столкновений с другими судами, необходимо знать и соблюдать целую систему правил. Это уже не только здравый смысл —
  • Страница 29 из 173
    ПРАВИЛА СУДОВОЖДЕНИЯ Система навигации Предотвращение столкновений С помощью средств навигации, таких как знаки и бакены, обозначается безопасный проход для судов. Бакены показывают, каким бортом следует пройти бакен (левым или правым) и каким фарватером следовать дальше. Кроме того, они могут
  • Страница 30 из 173
    ЗАПРАВКА ТОПЛИВОМ Рекомендуемое топливо Один двигатель Пользуйтесь стандартным неэтилированным бензином или бензином с кислородными добавками, содержащим максимум 10% этилового или метилового спирта. Требования к октановому числу используемого топлива приведены ниже. ВНИМАНИЕ Не экспериментируй- На
  • Страница 31 из 173
    ЗАПРАВКА ТОПЛИВОМ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Всегда вытирайте подтеки топлива с корпуса катера. На воде 1. Остановите двигатель. 2. Надёжно пришвартуйте катер к заправочному пирсу. 3. Не позволяйте никому оставаться на борту катера. 4. Чтобы исключить попадание паров топлива в моторный отсек, убедитесь, что
  • Страница 32 из 173
    ЗАПРАВКА ТОПЛИВОМ 5. Прекратите заправку сразу после отщёлкивания рукоятки пистолета топливораздаточной колонки, прежде чем извлечь пистолет, выждите несколько секунд. Не следует вновь нажимать на рукоятку пистолета топливораздаточной колонки и заливать в бак больше топлива. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не
  • Страница 33 из 173
    ИНФОРМАЦИЯ О ТРАНСПОРТИРОВКЕ Внимательно прочитайте Руководство по эксплуатации прицепа. Обратите особое внимание на правила эксплуатации, технического обслуживания и использования дополнительных приспособлений, а также на гарантийные обязательства изготовителя. Соблюдайте меры безопасности при
  • Страница 34 из 173
    РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ ТАБЛИЧЕК На катере закреплены следующие предупреждающие таблички. Если таблички повреждены или утеряны, их следует заменить. Обратитесь к авторизованному дилеру Sea-Doo Boats. Прежде чем приступить к эксплуатации катера, пожалуйста, внимательно прочитайте приведённые
  • Страница 35 из 173
    РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ ТАБЛИЧЕК Предупреждающие таблички 7 8 5,11,14,15,17,26 18,19,20 6,21 23 2 13 27 16 1,12,25 9 24 9 3 10 3 6,21 22 13 4,24 lmo201 2-004-1 00_a ВИД СВЕРХУ — ТИПОВОЙ ВАРИАНТ ОСТОРОЖНО МОТОРНОЕ МАСЛО И НЕКОТОРЫЕ КОМПОНЕНТЫ В МОТОРНОМ ОТСЕКЕ МОГУТ БЫТЬ ОЧЕНЬ ГОРЯЧИМИ.
  • Страница 36 из 173
    РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ ТАБЛИЧЕК ОСТОРОЖНО ● Не опирайтесь на тент. ● Если Вы установили тент, снизьте скорость движения до самого малого хода. ● Тент может внезапно сместиться или сложиться, что может привести к получению травмы или помешать управлению. 204 901 331 ТАБЛИЧКА 6 — ТЕНТ
  • Страница 37 из 173
    РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ ТАБЛИЧЕК ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Моноксид углерода (СО) может вызвать церебральные нарушения и привести к смерти. Выхлопные газы двигателя и генератора содержат моноксид углерода — газ без цвета и запаха. Симптомы отравления угарным газом: тошнота, головная боль,
  • Страница 38 из 173
    РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ ТАБЛИЧЕК ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Недопустимое использование стоики для вейкбордиста может привести к травмам или летальному исходу. • Конструкция стойки рассчитана только на буксировку воднолыжника или вейкбордиста. • Фал не должен иметь свободно свисающих концов и цепляться за
  • Страница 39 из 173
    РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ ТАБЛИЧЕК 210 CHALLENGER / S / SE / 210 SP А ЖН ET S РУКОЯТКА Д ОЙ ЕНИЕ ОЛ RE ВК ЛОЖ О НОЙ БЛОКИР ОР ВТ ВЕРНУТА В О П ПО ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ПОДРОБНОЙ ИНФОРМАЦИИ ОБРАТИТЕСЬ К РУКОВОДСТВУ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. МАКСИМАЛЬНАЯ ВМЕСТИМОСТЬ ПОВЕРНИТЕ НА 3/4 ОБОРОТА, ЧТОБЫ СБРОСИТЬ 10
  • Страница 40 из 173
    РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ ТАБЛИЧЕК 210 SP 210 WAKE МАКСИМАЛЬНАЯ ВМЕСТИМОСТЬ 9 МАКСИМУМ ЧЕЛОВЕК ИЛИ 689 кг МАКСИМУМ ЧЕЛОВЕК + ГРУЗ = 689 кг КАТЕГОРИЯ СУДНА: 219 904 036 ТАБЛИЧКА 26 — ЕВРОСОЮЗ 204 999 081 ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ТАБЛИЧКА НА ПИЛОНЕ ФАЛА ВОДНОЛЫЖНИКА ТАБЛИЧКА 26 — КАНАДА 210 WAKE
  • Страница 41 из 173
    РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ ТАБЛИЧЕК Таблички соответствия 3 1 2 lmo201 2-004-1 00_b 219 902 679 ТАБЛИЧКА 1 — ДАННЫЕ О СОДЕРЖАНИИ ВРЕДНЫХ ВЕЩЕСТВ — ТИПОВОЙ ВАРИАНТ lmo201 2-001-2 00 ТАБЛИЧКА 2 — СООТВЕТСТВИЕ ТРЕБОВАНИЯМ EPA — ТИПОВОЙ ВАРИАНТ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 39
  • Страница 42 из 173
    РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ ТАБЛИЧЕК 219 903 480 ТАБЛИЧКА 3 Таблички с технической информацией 1 2 lmo201 2-004-1 00_c МАКСИМАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ УСТАНАВЛИВАЕМОГО ДВИГАТЕЛЯ: 219 903 595 ТАБЛИЧКА 1 — ОДИН ДВИГАТЕЛЬ МАКСИМАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ УСТАНАВЛИВАЕМОГО ДВИГАТЕЛЯ: 219 903 993 ТАБЛИЧКА 2 219 903 607
  • Страница 43 из 173
    КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР КАТЕРА ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Перед поездкой очень важно выполнить контрольный осмотр катера. В соответствии с требованиями местного законодательства на борту необходимо иметь все необходимые средства обеспечения безопасности. Проводите контрольный осмотр перед каж дой
  • Страница 44 из 173
    КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР КАТЕРА ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ Контрольный осмотр при буксировке катера к водоёму УЗЕЛ, СИСТЕМА УЗЕЛ/СИСТЕМА КАТЕР НА ПРИЦЕПЕ КАТЕР НА ВОДЕ (двигатель запущен) 42 ОПЕРАЦИЯ Топливный бак Заправить Корпус и палуба Осмотреть на наличие повреждений Входное отверстие водомёта Проверить
  • Страница 45 из 173
    КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР КАТЕРА ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ Предварительный осмотра — катер пришвартован к пристани УЗЕЛ, СИСТЕМА УЗЕЛ/СИСТЕМА КАТЕР НА ПРИЦЕПЕ КАТЕР НА ВОДЕ (двигатель запущен) ОПЕРАЦИЯ Топливный бак Заправить Корпус и палуба Осмотреть на наличие повреждений Входное отверстие водомёта Проверить
  • Страница 46 из 173
  • Страница 47 из 173
    СВЕДЕНИЯ О СУДНЕ
  • Страница 48 из 173
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ lmo201 2-004-1 01_c 210 CHALLENGER 46
  • Страница 49 из 173
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ lmo201 2-004-1 02_c 210 WAKE 1) Штурвал С помощью штурвала изменяется направление движения катера. При повороте штурвала по часовой стрелке катер поворачивает вправо, и наоборот. 2) Рукоятка дроссельной заслонки/направления хода Рукоятка может занимать одно из трёх положений: –
  • Страница 50 из 173
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ lmo201 0-003-0 16_a lmo201 0-003-0 14_b 1. Выключатель двигателя ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не допускайте загрязнения выключателя двигателя — это может помешать его нормальному функционированию. Правильное использование шнура безопасности поможет предотвратить уход катера. В целях
  • Страница 51 из 173
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ON (вкл.) При поворачивании ключа в положение ON электрооборудование полностью выходит из режима ожидания. Когда ключ в замке зажигания находится в положении ON, запуск двигателя возможен. 5) Выключатель трюмного вентилятора lmo201 1-004-0 16_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ПОЛОЖЕНИЯ КЛЮЧА В
  • Страница 52 из 173
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Использование трюмного вентилятора не освобож дает от необходимости проверки моторного отсека на наличие паров топлива. При появ л ении у т еч ек или запа ха бензина, не запускайте двигатель. Обратитесь к авторизованному дилеру Sea-Doo Boats. ВНИМАНИЕ Д лит е льн а
  • Страница 53 из 173
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Двухпозиционный выключатель: ON (вкл.)/ OFF (выкл.). ВНИМАНИЕ Если катер продолжительное время находится под дож дём без чехла, аккумуляторная батарея разрядится и трюмный н ас о с пр е к ра тит фун к ц ио ниро вать. Ес ли катер на ходится в воде, он может быть затоплен. 9)
  • Страница 54 из 173
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ANC: Включён якорный (кормовой) огонь, когда судно стоит на якоре. OFF: Все огни выключены. NAV: Включены носовые и кормовые огни, подсветка контрольных приборов и указателей. 10) Выключатель палубных огней Выключатель располагается на водительской консоли справа от штурвала, под
  • Страница 55 из 173
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ lmo201 2-005-0 06_c ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Выключатель системы обогрева 13) Выключатель водобалластной системы 210 WAKE Одно нажатие кнопки — и балластная система в считанные минуты примет или сбросит 272 кг балластной воды. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Дополнительный вес балласта изменяет
  • Страница 56 из 173
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Нажимайте кнопку для перехода к различным функциям, отображаемым на цифровом дисплее информационного центра. 16) Переключатель UP (вверх)/DOWN (вниз) 210 CHALLENGER/210 SP Выключатель располагается на водительской консоли справа от штурвала, под аналоговым указателем уровня
  • Страница 57 из 173
    ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (210 CHALLENGER/210 SP) Информационный центр позволяет водителю с первого взгляда получить информацию о важных параметрах: частоте вращения коленчатых валов двигателей, уровне топлива и температуре двигателей. Информационный центр также может использоваться для выбора различных
  • Страница 58 из 173
    ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (210 CHALLENGER/210 SP) СИГН. ЛАМПЫ СООБЩЕНИЕ НА ДИСПЛЕЕ Указатель уровня топлива ОПИСАНИЕ ЛЕВЫЙ ТАХОМЕТР — Лампа горит: режим буксировки воднолыжника (SKI MODE) включён. Лампа мигает: режим буксировки воднолыжника (SKI MODE) выбран, но не включён — Включён режим CRUISE —
  • Страница 59 из 173
    ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (210 CHALLENGER/210 SP) lmo201 0-003-0 26 ЦИФРОВОЙ ДИСПЛЕЙ При первом включении информационного центра, по умолчанию, цифровой дисплей переходит в режим отображения последнего выбранного водителем параметра. Цифровой дисплей также используется для отображения настроек и
  • Страница 60 из 173
    ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (210 CHALLENGER/210 SP) Изменение показаний цифрового дисплея Для изменения режима индикации цифрового дисплея, нажимайте кнопку MODE, пока на многофункциональном дисплее не отобразится сообщение DISPLAY. lmo201 0-003-0 27 МЕНЮ DISPLAY Нажимайте выключатель вверх или вниз, пока
  • Страница 61 из 173
    ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (210 CHALLENGER/210 SP) Выбор функции При управлении движущимся катером многофункциональный дисплей, как правило, отображает компасный курс и азимут движения катера. Для выбора различных доступных функций многофункционального дисплея, нажмите кнопку MODE несколько раз, пока не
  • Страница 62 из 173
    ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (210 CHALLENGER/210 SP) Чтобы на дисплее отображались показания компаса, GPS-приёмник должен находиться в зоне уверенного приёма сигналов навигационных спутников. Это подтверждается тем, что на цифровом дисплее отображается соответствующий индикатор. lmo201 0-003-0 31_a 1.
  • Страница 63 из 173
    СЕНСОРНЫЙ ДИСПЛЕЙ (210 WAKE) ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Чтение показаний или использование сенсорного дисплея может отвлекать водителя от управления катером. Всегда следите за другими судами и убеждайтесь, что поблизости отсутствуют потенциальные источники опасности. Audio Display (управления аудиосистемой)
  • Страница 64 из 173
    СЕНСОРНЫЙ ДИСПЛЕЙ (210 WAKE) Trip Display (маршрутный компьютер) Setup (установка) Чтобы получить возможность отображения перечисленных ниже параметров, выберите значок TRIP DISPLAY. – Trip meter (счётчик пробега); – Top speed (максимальная скорость); – Average speed (средняя скорость); – Instant
  • Страница 65 из 173
    СЕНСОРНЫЙ ДИСПЛЕЙ (210 WAKE) ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ lmo201 2-005-0 22_a ПРИ ОБНАРУЖЕНИИ НЕИСПРАВНОСТИ ЗНАЧОК КОМПАСА МИГАЕТ ЖЁЛТЫМ ЦВЕТОМ 1. Значок Fault Nav Display (навигация) Приложение NAV предназначено д ля использования в качестве помощи при ориентировании. На его точность влияет множество факторов,
  • Страница 66 из 173
    АНАЛОГОВЫЕ ПРИБОРЫ (210 CHALLENGER/210 SP) lmo201 2-004-5 00_a 210 CHALLENGER/210 SP 1. Аналоговый спидометр 2. Аналоговый указатель уровня топлива 3. Аналоговый вольтметр Спидометр Аналоговый спидометр, расположенный в правом верхнем углу панели приборов, отображает скорость движения катера в км/ч
  • Страница 67 из 173
    АНАЛОГОВЫЕ ПРИБОРЫ (210 CHALLENGER/210 SP) Вольтметр Вольтметр располагается справа от спидометра. Вольтметр отображает напряжение аккумуляторной батареи. Нормальные показания вольтметра — 14 В. lmo201 2-005-2 03_a 1. Аналоговый вольтметр ПРИМЕЧАНИЕ: Падение напряжения при запуске двигателя не
  • Страница 68 из 173
    АНАЛОГОВЫЕ ПРИБОРЫ (210 WAKE) Если по каким-либо причинам модуль GPS потерял сигнал, используется режим, отображающий приблизительное значение скорости, в соответствии с которым показания скорости рассчитываются на основе данных, получаемых от других систем катера. lmo201 2-004-5 01_a 210 WAKE 1.
  • Страница 69 из 173
    АНАЛОГОВЫЕ ПРИБОРЫ (210 WAKE) Вольтметр Вольтметр располагается справа от спидометра. Вольтметр отображает напряжение аккумуляторной батареи. Нормальные показания вольтметра — 14 В. lmo201 2-005-2 05_b 1. Аналоговый вольтметр ПРИМЕЧАНИЕ: Падение напряжения при запуске двигателя не является
  • Страница 70 из 173
    ОБОРУДОВАНИЕ 10 2 18 3 5 12 1 8 3 19 4 14 12 16 13 17 22 15, 23 13 15 11 2 12 16 10 9 6,20,21 7 12 3 8 3 4 lmo201 2-004-1 00_d ВИД СВЕРХУ 1) Сиденье водителя/пассажира Регулировка поворота сиденья водителя ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Пр еж д е ч ем н ач а ть д в и же н и е, сиденье водителя должно быть
  • Страница 71 из 173
    ОБОРУДОВАНИЕ Регулировка опорной подушки сиденья На малом ходу эта подушка позволяет разнообразить позу водителя. Когда подушка поднята вертикально, водитель может управлять катером на малом ходу, стоя между штурвалом и сиденьем. Lmo 200 9-00 6-001_a 1. Рукоятка (вращение кресла) 2. Регулировочная
  • Страница 72 из 173
    ОБОРУДОВАНИЕ 3) Кормовые сиденья Во время движения катера все пассажиры должны занять сидячие места. Подняв верхнюю спинку кормового сиденья, переместите нижнюю часть раскладного сиденья на посадочную площадку. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Во время движения запрещается вставать или садиться на борт катера. На
  • Страница 73 из 173
    ОБОРУДОВАНИЕ Чтобы обеспечить возможность запуска двигателей и эксплуатации электроприборов, выключатель должен находиться в положении ON. ВНИМАНИЕ Преж де чем переве- с т и в ы к л юч а т е л ь в п о л о ж е н и е OFF, остановите двигатели. Рекомендуется устанавливать выключатель в положение OFF
  • Страница 74 из 173
    ОБОРУДОВАНИЕ lmo201 0-003-0 47_a lmo201 0-003-0 45_a 1. Отделение для хранения мелких вещей 2. Крышка перчаточного ящика 7) Консольное багажное отделение ВНИМАНИЕ Движение катера с открытой крышкой консольного багажного отделения. ВНИМАНИЕ Не оставляйте хрупкие предметы в консольном багажном
  • Страница 75 из 173
    ОБОРУДОВАНИЕ 9) Палубное багажное отделение ВНИМАНИЕ Движение катера с открытой крышкой палубного багажного отделения. Удобное, запираемое палубное багажное отделение предназначено для хранения водных лыж, весел, канатов и пр. Для отпирания палубного багажного отделения используйте ключ, который
  • Страница 76 из 173
    ОБОРУДОВАНИЕ ВНИМАНИЕ Не оставляйте в баг а ж н о м о тд е л е н и и т я ж ё л ы е и хрупкие предметы. Во время движения катера крышка кормового багажного отделения должна быть закрыта. 11) Багажное отделение под посадочной площадкой ВНИМАНИЕ Во время движения катера баг а жное отделение под поса
  • Страница 77 из 173
    ОБОРУДОВАНИЕ lmo201 0-003-0 55_a 1. Кормовые поручни 14) Посадочная площадка Эта площадка с противоскользящим покрытием используется при посадке на борт катера. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ lmo201 0-003-0 56_a 1. Крышка переднего трапа 2. Защёлка Полностью вытяните и разложите трап, после чего пустите его вниз.
  • Страница 78 из 173
    ОБОРУДОВАНИЕ Вытяните трап назад, после чего опустите его вниз. lmo201 0-003-0 59 ТРАП ОПУЩЕН Чтобы убрать трап, установите его в горизонтальное положение, сдвиньте вперёд и зафиксируйте резиновым фиксатором. 16) Огни Носовые огни Наличие красного и зелёного носовых огней является обязательным.
  • Страница 79 из 173
    ОБОРУДОВАНИЕ 4. Вставьте опору в отверстие разъёма. Следите за совмещением шпоночной канавки в отверстии и винтовой головки опоры. lmo201 0-003-0 60_a 1. Кормовой фонарь 2. Тент lmo201 0-002-0 03_b 1. Опора кормового фонаря 2. Винтовая головка опоры 3. Шпоночная канавка 4. Крышка разъёма 5.
  • Страница 80 из 173
    ОБОРУДОВАНИЕ 17) Фонари, устанавливаемые на буксирной башне (210 Wake) Фонари матового света располагаются под буксирной башней и могут иметь рассеиватели синего, красного или белого цветов. lmo201 0-003-0 61 lmo201 2-005-0 15_a 1. Фонари матового света, расположенные под буксирной башней Четыре
  • Страница 81 из 173
    ОБОРУДОВАНИЕ lmo201 0-003-0 63_a В ПЕРЧАТОЧНОМ ЯЩИКЕ 1. Разъём для подключения внешних аудиоустройств 2. Разъём USB lmo201 0-003-0 63_b В ПЕРЧАТОЧНОМ ЯЩИКЕ 1. Электрическая розетка (12 В) 2. Разъём для подключения внешних аудиоустройств ПРИМЕЧАНИЕ: Когда разъёмы не используются, устанавливайте
  • Страница 82 из 173
    ОБОРУДОВАНИЕ Чтобы установить дверцу в закрытое положение, необходимо освободить верхний фиксатор. Откройте защёлку дверцы. Откройте дверцу и вставьте её боковую часть в направляющую на пассажирской консоли. Зафиксируйте дверцу с помощью защёлки. ВНИМАНИЕ Открытая дверца так- же должна быть
  • Страница 83 из 173
    ОБОРУДОВАНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ lmo201 0-003-0 71_a 1. Кормовая петля 27) Швартовные петли При швартовке катера рекомендуется использовать обе петли: носовую и кормовую. Для защиты катера от повреждений желательно, чтобы причал имел герметичный, пневматический привальный брус. ВНИМАНИЕ Запрещается
  • Страница 84 из 173
    ОБОРУДОВАНИЕ lbg2010-0 03-007 _a 1. Крышка извлечена из гнезда для установки пилона Установите пилон фала воднолыжника таким образом, чтобы его конец, на котором располагается шейка, был направлен вверх. Вставляйте пилон, пока его выступ плотно не сядет в гнездо, убедитесь, что пилон надёжно
  • Страница 85 из 173
    ОБОРУДОВАНИЕ Опускание башни (для уменьшения высоты катера) Опускание башни может быть полезно для уменьшения высоты катера при прохождении (на воде) на низкой скорости под мостами. ОСТОРОЖНО Во избежание получения травмы никогда не опускайте буксировочную башню в одиночку. Попросите кого-нибудь
  • Страница 86 из 173
    ОБОРУДОВАНИЕ Опускание башни (для хранения) ОСТОРОЖНО Во избежание получения травмы никогда не опускайте буксировочную башню в одиночку. Попросите кого-нибудь оказать вам помощь. lmo201 1-006-0 03_a 1. Положение UNLOCK/RESET (правая сторона) Порядок опускания башни: 1. Помощник должен поддерживать
  • Страница 87 из 173
    ОБОРУДОВАНИЕ 5.2 Закрепите другой конец кронштейна на нижнем конце опоры с помощью крепёжных винтов. lmo201 1-002-0 29_c ПОВЕРНИТЕ РУКОЯТКУ НА ¾ ОБОРОТА ПО ЧАСОВОЙ СТРЕЛКЕ (ПРАВАЯ СТОРОНА) 4. Осторожно опускайте и придерживайте башню. lmo201 2-005-0 02_a lmo201 1-002-0 22_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ —
  • Страница 88 из 173
    ОБОРУДОВАНИЕ 5.3 Выполните установку крепёжного кронштейна с другой стороны. ВНИМАНИЕ Когда башня опущена вниз, всегда используйте крепёжные кронштейны и не увеличивайте скорость движения выше 16 км/ч. Не буксируйте катер, когда башня опущена вниз. Подъём башни Во время движения или при
  • Страница 89 из 173
    ОБОРУДОВАНИЕ 29) Система обогрева ТОЛЬКО 210 WAKE Катер оборудован системой, которая, при необходимости, осуществляет обогрев пространства кокпита или людей, занимающихся водным спортом. Используйте двухпозиционный выключатель, распложенный на правой части водительской консоли. ВНИМАНИЕ
  • Страница 90 из 173
    ОБОРУДОВАНИЕ lmo201 0-003-3 00_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Сквозные клапаны корпуса в открытом положении Снимите подушки сидений по левому и/или правому борту, чтобы следить за заполнением балластных резервуаров. lmo201 2-004-0 04_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ВЫКЛЮЧАТЕЛИ ВОДОБАЛЛАСТНОЙ СИСТЕМЫ 1. Выключатель
  • Страница 91 из 173
    ОБОРУДОВАНИЕ ВНИМАНИЕ Если во время заполнения водобалластной системы обнаружатся протечки, то трюмный насос автоматически начнёт откачк у воды из вну тренних полостей катера. Внимательно следите за заполнением балластных резервуаров и не допускайте одновременной работы балластной помпы и трюмного
  • Страница 92 из 173
    ОБОРУДОВАНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не перевозите катер с принятым на борт балластом. Балласт увеличивает нагрузку на прицеп, его ось и шины, что может привести к быстрому износу или поломке прицепа. Кроме того, при наличии ба лласта центр тяжести гру жёного прицепа располаг ается относительно высоко и
  • Страница 93 из 173
    ОБОРУДОВАНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Старайтесь не прикасаться к тент у, избег айте конт ак тов кожи с его материалом. – Стропы тента всегда должны быть хорошо натянуты. – Не используйте тент как опорную поверхность. – Не используйте тент на скоростях выше 56 км/ч. Установка тента Расстегните и снимите
  • Страница 94 из 173
    ОБОРУДОВАНИЕ lmo201 0-003-0 74_a ВИД ПО ПРАВОМУ БОРТУ 1. Электрический разъём кормового фонаря 2. Переднее крепление тента 3. Заднее крепление тента Работая с помощником, поднимите тент и снимите его. Установка осуществляется в порядке, обратном снятию, однако, следует обратить внимание на
  • Страница 95 из 173
    ОБОРУДОВАНИЕ Прежде чем установить столик, выполните операции, описанные в разделе, посвящённом установке пилона фала воднолыжника. 33) Держатель для вейкборда На буксирной стойке имеются специальные рейки для крепления вейкборда. Держатели для вейкборда легко устанавливаются в нужное положение
  • Страница 96 из 173
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ В ПЕРИОД ОБКАТКИ Эксплуатация в период обкатки ВНИМАНИЕ Неукоснительно следуйте рекомендациям, приведённым в настоящем разделе. Несоблюдение данных указаний может стать причиной сокращения срока службы двигателей и/или ухудшения их эксплуатационных характеристик. Прежде чем двигатель
  • Страница 97 из 173
    ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Пере д пое з д кой вс егд а производите КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР катера. Обязательно прочитайте разделы «ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ» и «ИНФОРМАЦИЯ О СУДНЕ». Если у вас возникает недопонимание по какому-либо органу управления или инструкции, обратитесь к
  • Страница 98 из 173
    ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Когда сможете дотянуться до рукоятки, расположенной на крышке двигателя, возьмитесь за неё и продолжайте подтягивать себя вверх, чтобы поставить колено на посадочную площадку. lmo201 0-005-0 01_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ А. 90 см ВНИМАНИЕ Запуск двигателя или движение на катере по
  • Страница 99 из 173
    ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ При наличии утечек или запаха паров топлива НЕ ЗАПУСК АЙТЕ двигатель и обратитесь к авторизованному дилеру Sea-Doo Boats. 1. Убедитесь, что крышка моторного отсека закрыта. 2. Поверните ключ в замке зажигания в положение «ON». 3. Включите трюмный
  • Страница 100 из 173
    ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ВНИМАНИЕ Во избежание перегрева электрического стартера не держите кнопку пуска двигателя в нажатом положении более 5 –10 секунд. Меж ду последовательными попытками пуска двиг ателя де лайте 30- секундные паузы, необходимые для охлаж дения стартера и вывода его механизма
  • Страница 101 из 173
    ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Для катера с водомётным движителем участие дросселя в маневре поворота совершенно необходимо. Потренируйтесь в совершении поворотов, выбрав безопасную акваторию. Вы получите бесценный опыт ухода от столкновений. системы iBR переместиться в положение переднего хода и катер
  • Страница 102 из 173
    ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Общие рекомендации по эксплуатации Эксплуатация при большом волнении или плохой видимости Избегайте эксплуатации в указанных выше условиях. Если вы оказались в неблагоприятной обстановке, сбросьте скорость до минимума, ведите катер предельно осторожно и внимательно. При
  • Страница 103 из 173
    ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Всегда практикуйтесь в торможении на открытых участках, убедившись, что в непосредственной близости (особенно сза ди) отсу тс твуют д ругие плавсре дства. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ При уменьшении частоты вращения коленчатых валов двигателей курсовая управляемость
  • Страница 104 из 173
    РЕЖИМЫ ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРИМЕЧАНИЕ: Если двигатели остановлены данные режимы не функционируют. Cruise Mode (круиз-контроль) ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не рекомендуется использовать круиз- контроль при буксировке надувного плавсредства, воднолыжника или вейкбордиста. Поддерживайте скорость движения вручную или
  • Страница 105 из 173
    РЕЖИМЫ ЭКСПЛУАТАЦИИ Ski Mode (режим буксировки воднолыжника) lmo201 2-005-0 30_a 1. Значок CRUISE 2. Введите заданную скорость, используя стрелки, или используйте текущую скорость движения катера. 3. Чтобы подтвердить, выберите SET. ЧТОБЫ ВЫЙТИ: 1. Вернитесь в меню CRUISE и выберите CANCEL, чтобы
  • Страница 106 из 173
    РЕЖИМЫ ЭКСПЛУАТАЦИИ 6. Нажмите кнопку SET, чтобы подтвердить выбранную скорость. При достижении определённой скорости будет отображаться сообщение SKI MODE. lmo201 0-003-0 85 Режим буксировки воднолыжника 2. Один раз нажмите кнопку SET, чтобы перейти в режим SKI MODE. На дисплее появится следующая
  • Страница 107 из 173
    РЕЖИМЫ ЭКСПЛУАТАЦИИ 2. Выберите SELECT для перехода в меню выбора RAMP. 3. Выберите необходимую настройку RAMP от 1 до 5. lmo201 2-005-0 28_a ОТОБРАЖЕНИЕ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ НАСТРОЙКИ RAMP 4. Введите заданную скорость, используя стрелки UP/DOWN. 5. Выберите SET, чтобы подтвердить выбранные значения
  • Страница 108 из 173
    РЕЖИМЫ ЭКСПЛУАТАЦИИ 2. Однократно нажмите кнопку SET, отобразится следующее сообщение «ECO MODE – PRESS SET to activate or MODE to exit» (РЕЖИМ ЭКОНОМИИ ТОПЛИВА — НАЖМИТЕ КНОПКУ SET ДЛЯ ВКЛЮЧЕНИЯ ИЛИ КНОПКУ MODE, ЧТОБЫ ВЫЙТИ). 3. Нажмите и удерживайте кнопку SET, пока вновь не появится сообщение
  • Страница 109 из 173
    РЕЖИМЫ ЭКСПЛУАТАЦИИ lmo201 2-005-0 26_a 1. Значок Dock 3. Чтобы активировать, выберите SET. 4. Когда будете готовы, откройте дроссельную заслонку. 5. ЧТОБЫ ВЫЙТИ: 6. Вернитесь в меню DOCK и выберите CANCEL. ПРИМЕЧАНИЕ: Этот режим остается активным, пока не будет вручную отменен с помощью сенсорного
  • Страница 110 из 173
    СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ Очистка входного отверстия водомёта и импеллера Вода подаётся на импеллер через эти отверстия. Решётка минимизирует попадание в водомётный движитель посторонних предметов. lmo200 8-006-0 02_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ОБЕ СТОРОНЫ 1. Решётка водозаборного отверстия водомётного
  • Страница 111 из 173
    СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ 529 032 500 lmo201 2-005-0 01_a ЦИКЛ СИСТЕМЫ ОЧИСТКИ ОТ ВОДОРОСЛЕЙ Буксировка катера по воде При буксировке катера по воде следует соблюдать особые меры предосторожности. Максимально допустимая скорость буксировки — 24 км/ч. Установите зажимы на подводящие воду шланги и
  • Страница 112 из 173
    СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ ВНИМАНИЕ Не пытайтесь провернуть коленчатые валы или запустить двигатели. Вода, попавшая во впускные коллекторы, может попасть в двигатели и серьёзно их повредить. Немедленно обратитесь к дилеру Sea-Doo Boats для проведения ремонта и технического обслуживания катера. ВНИМАНИЕ
  • Страница 113 из 173
    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
  • Страница 114 из 173
    ОСМОТР КАТЕРА ПОСЛЕ ОБКАТКИ Настоятельно рекомендуем после первых 10 моточасов эксплуатации выполнить контрольный осмотр катера у авторизованного дилера Sea-Doo Boats. Выполнение контрольного осмотра очень важно — не следует пренебрегать им. ПРИМЕЧАНИЕ: Контрольный осмотр после обкатки проводится
  • Страница 115 из 173
    ОСМОТР КАТЕРА ПОСЛЕ ОБКАТКИ ЗАМЕНА РЕГУЛИРОВКА ОСМОТР КАТЕРА ПОСЛЕ ОБКАТКИ СМАЗКА ЧИСТКА ОСМОТР ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ Свечи зажигания X Электрические соединения и элементы крепежа (система зажигания, система пуска двигателя, топливные форсунки, блоки предохранителей и пр.) X Выключатель двигателя X
  • Страница 116 из 173
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Техническое обслуживание очень важно для поддержания катера в безопасном для эксплуатации состоянии. Должное обслуживание — это обязанность владельца. Техническое обслуживание катера должно выполняться в соответствии с Регламентом технического обслуживания.
  • Страница 117 из 173
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ КАЖДЫЕ 25 МОТОЧАСОВ A: РЕГУЛИРОВКА C: ЧИСТКА I: ОСМОТР L: СМАЗКА R: ЗАМЕНА D: ДИЛЕР O: ВОДИТЕЛЬ КАЖДЫЕ 50 МОТОЧАСОВ КАЖДЫЕ 100 МОТОЧАСОВ ИЛИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ СЕЗОНА КАЖДЫЕ 200 МОТОЧАСОВ ИЛИ 2 ГОДА ВЫПОЛНЯЕТСЯ ДЕТАЛЬ/ОПЕРАЦИЯ ПРИМЕЧАНИЕ СИСТЕМА ПОДАЧИ ТОПЛИВА Корпус
  • Страница 118 из 173
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ КАЖДЫЕ 25 МОТОЧАСОВ A: РЕГУЛИРОВКА C: ЧИСТКА I: ОСМОТР L: СМАЗКА R: ЗАМЕНА D: ДИЛЕР O: ВОДИТЕЛЬ КАЖДЫЕ 50 МОТОЧАСОВ КАЖДЫЕ 100 МОТОЧАСОВ ИЛИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ СЕЗОНА КАЖДЫЕ 200 МОТОЧАСОВ ИЛИ 2 ГОДА ВЫПОЛНЯЕТСЯ ДЕТАЛЬ/ОПЕРАЦИЯ ПРИМЕЧАНИЕ ВОДОМЁТНЫЙ ДВИЖИТЕЛЬ Приводной
  • Страница 119 из 173
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ В настоящем разделе приведены указания для выполнения основных процедур технического обслуживания. Вы можете сами выполнять эти процедуры при наличии у вас необходимых инструментов и квалификации механика. В противном случае следует обратиться к авторизованному
  • Страница 120 из 173
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Если катер извлечён из воды Если катер извлечён из воды и установлен на прицеп, заблокируйте колеса прицепа и приподнимите домкратом (если имеется) носовую часть катера, чтобы выровнять до горизонтали его бамперный брус. Присоедините шланг к промывочному штуцеру.
  • Страница 121 из 173
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 10. Повторите процедуру для другого двигателя. 11. Удалите все подтеки масла. Замена моторного масла и масляного фильтра Замену моторного масла и масляного фильтра должен выполнять только авторизованный дилер Sea-Doo Boats. Охлаждающая жидкость Рекомендуемая
  • Страница 122 из 173
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ВНИМАНИЕ Не снимайте катушку зажигания до отсоединения — электрический разъём или провод а мог у т быть повреж дены. Во избежание повреж дений при снятии катушки зажигания не используйте отвертку в качестве рычага. ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы облегчить снятие катушки
  • Страница 123 из 173
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Система выпуска Промывка контура охлаждения системы выпуска Промывка контура охлаждения системы выпуска и интеркулера (каждого двигателя) пресной водой чрезвычайно важна для предохранения от коррозии под действием соли и других агрессивных соединений,
  • Страница 124 из 173
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 4. Дайте двигателю поработать приблизительно 20 секунд на повышенных оборотах холостого хода: от 4000 до 5000 об/мин. ВНИМАНИЕ Если катер находится на суше, не пускайте двиг атель без подачи воды в контур охлаждения системы выпуска. 5. Убедитесь, что вода
  • Страница 125 из 173
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Панель автоматических предохранителей Панель автоматических предохранителей располагается под консолью водителя. Для идентификации предохранителей смотрите инструкции, приведённые на панели автоматических предохранителей. Система зарядки Держатель предохранителя
  • Страница 126 из 173
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ lmo201 0-003-1 11_a ПРАВАЯ СТОРОНА 1. Воздуховод трюмного вентилятора ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Ес л и т р ю м н ы й в е н т и л я т о р н е функ ц ионирует в норма льном режиме, преж де чем запустить д в и г а т е ль, о б р а щ а й т е с ь к а в торизованному дилеру Sea-
  • Страница 127 из 173
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Установка осуществляется в последовательности, обратной снятию. Замена лампы палубного освещения lmo200 7-003-0 30_b lmo200 7-003-0 12_a 1. Аккуратно поддеть отвёрткой в указанном месте ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Водовыпускное отверстие с клапаном Следите за тем, чтобы
  • Страница 128 из 173
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Отражатели Смазка отражателей Смажьте поворотные шарниры и механизмы по обеим сторонам отражателей смазкой XPS LUBE (P/N 293 600 016) или аналогичной. Система анодной антикоррозионной защиты Проверка анодной коррозионной защиты Коррозия металлических деталей,
  • Страница 129 из 173
    УХОД ЗА КАТЕРОМ Заключительные операции после поездки В целях предотвращения обрастания корпуса катера морскими микроорганизмами, каждый день извлекайте катер из воды. Когда катер не используется, необходимо накрыть его защитным чехлом. ВНИМАНИЕ Если катер продолжи- тельное время находится под дож
  • Страница 130 из 173
    УХОД ЗА КАТЕРОМ – При мойке чаще меняйте моющий раствор, а при споласкивании — воду. – Чтобы избежать появления разводов, при мытье продвигайтесь от наименее загрязнённых участков к более грязным. Мойка корпуса Сначала сполосните корпус катера пресной водой, чтобы смыть соляную корку. Вымойте
  • Страница 131 из 173
    УХОД ЗА КАТЕРОМ Рекомендации по чистке виниловых покрытий от определённых видов загрязнений ШАГ 1 ШАГ 2 Чернила шариковой ручки* E В A Жевательная резинка D A — Кофе, чай, шоколад В — — Карандаш D В — Смазка D В — Бытовые загрязнения A В — Кетчуп A В — ТИП ПЯТЕН ШАГ 3 Эмульсионная краска A В —
  • Страница 132 из 173
    ХРАНЕНИЕ Перед постановкой катера на хранение рекомендуем провести его техническое обслуживание у дилера Sea-Doo Boats, однако операции, описанные ниже, может выполнить сам владелец, используя минимальный комплект инструментов. ПРИМЕЧАНИЕ: На время хранения катера выверните сливные пробки. ВНИМАНИЕ
  • Страница 133 из 173
    ХРАНЕНИЕ Промывка контура охлаждения системы выпуска Выполните промывку контура охлаждения системы выпуска, см. раздел «ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ». Защита интеркулера и выпускного коллектора Удалите воду из системы выпуска и интеркулера (двигатель 215 л.с. или 260 л.с.): Продуйте системы выпуска
  • Страница 134 из 173
    ХРАНЕНИЕ Активация режима «продувки» (DROWNED MODE). 10. Убедитесь, что оба двигателя остановлены. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Когда режим «продувки» (DROWN E D M O D E) и с п о л ь зуе т с я д л я смазки двигателя, оба двигателя должны быть остановлены. 11. Подсоедините шнур безопасности к выключателю
  • Страница 135 из 173
    ХРАНЕНИЕ Мойка катера и ремонт Вымойте корпус катера и трейлер мыльным водным раствором (или другим мягким моющим средством). См. раздел «УХОД ЗА КАТЕРОМ». Замените повреждённые наклейки/таблички. Если требуется ремонт корпуса, обратитесь к дилеру Sea-Doo Boats. Для восстановления лакокрасочного
  • Страница 136 из 173
    ПРЕДСЕЗОННАЯ ПОДГОТОВКА Перечень операций, выполняемых при сезонном техническом обслуживании, приведён в «РЕГЛАМЕНТЕ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ». Обязательно выполните все операции, указанные в колонке регламента технического обслуживания 100 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1 ГОД. Учитывая необходимость наличия у
  • Страница 137 из 173
    ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
  • Страница 138 из 173
    ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА Основные сборочные единицы катера (двигатели и корпус) имеют индивидуальные идентификационные номера. Эти номера могут потребоваться при подаче заявки на гарантийный ремонт или при розыске пропавшего судна. Идентификационный номер двигателя Табличка с идентификационным
  • Страница 139 из 173
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ ОДИН ДВИГАТЕЛЬ 260 Л.С. ДВА ДВИГАТЕЛЯ 155 Л.С. ДВА ДВИГАТЕЛЯ 215 Л.С. ДВИГАТЕЛЬ Rotax® 1503 4-TEC™, 4-тактный, один верхний распределительный вал (SOHC) Тип двигателя Число двигателей 1 2 2 Водяное охлаждение/впрыск воды (открытый контур). Подвод воды
  • Страница 140 из 173
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ ОДИН ДВИГАТЕЛЬ 260 Л.С. ДВА ДВИГАТЕЛЯ 155 Л.С. ДВА ДВИГАТЕЛЯ 215 Л.С. ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ (продолжение) Блок предохранителей 1 F1: Приборы 3A F2: Замок зажигания 3A F3: Глубиномер 3A F4: Не используется — F5: Не используется 3A F6: Топливный насос 10 A F7: Цилиндр
  • Страница 141 из 173
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ОДИН ДВИГАТЕЛЬ 260 Л.С. МОДЕЛЬ ДВА ДВИГАТЕЛЯ 155 Л.С. ДВА ДВИГАТЕЛЯ 215 Л.С. СИСТЕМА ПОДАЧИ ТОПЛИВА Распределённый впрыск топлива с интеллектуальной системой управления дроссельной заслонкой (intelligent Throttle Control, iTC). Одна дроссельная заслонка (60 мм) с
  • Страница 142 из 173
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ОДИН ДВИГАТЕЛЬ 260 Л.С. ДВА ДВИГАТЕЛЯ 155 Л.С. ДВА ДВИГАТЕЛЯ 215 Л.С. 210 Challenger 1 327 — — 210 Challenger S 1 327 1 406 МОДЕЛЬ ВЕС И ГРУЗОПОДЪЁМНОСТЬ «Сухая» масса, кг — 210 Challenger SE — 1 406 210 Challenger SE (с башней) 210 SP — 1 442 210 Wake — 1 474 10 (США +
  • Страница 143 из 173
    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
  • Страница 144 из 173
    ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Ниже приведено описание характерных признаков достаточно типичных неисправностей, с которыми приходится сталкиваться при эксплуатации катера. В большинстве случаев вы сможете самостоятельно и достаточно быстро определить причину неисправности и устранить её.
  • Страница 145 из 173
    ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ДВИГАТЕЛЬ НЕ ЗАПУСКАЕТСЯ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) 10. Неисправность системы управления двигателем. – Обратитесь к авторизованному дилеру Sea-Doo Boats. КОЛЕНЧАТЫЙ ВАЛ ДВИГАТЕЛЯ ВРАЩАЕТСЯ МЕДЛЕННО 1. Ослабление клемм проводов аккумуляторной батареи. –
  • Страница 146 из 173
    ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ДВИГАТЕЛЬ ДЫМИТ 1. Слишком высокий уровень масла. – Обратитесь к авторизованному дилеру Sea-Doo Boats. 2. Попадание воды в двигатель, утечка охлаждающей жидкости или повреждение прокладки головки цилиндра. – Обратитесь к авторизованному дилеру Sea-Doo Boats.
  • Страница 147 из 173
    ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПЛОХАЯ ПРИЕМИСТОСТЬ ДВИГАТЕЛЯ, ДВИГАТЕЛЬ НЕ РАЗВИВАЕТ ПОЛНОЙ МОЩНОСТИ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) 9. Вода в топливе. – Слейте и заправьте свежее топливо. КАТЕР НЕ РАЗВИВАЕТ МАКСИМАЛЬНУЮ СКОРОСТЬ 1. Засорено входное отверстие водомёта. – Очистите входное отверстие водомёта
  • Страница 148 из 173
    СИСТЕМА МОНИТОРИНГА Система отслеживает функционирование электронных компонентов системы управления двигателем (Engine Management System, EMS) и прочих компонентов электрооборудования. При возникновении неисправности, чтобы информировать Вас о текущем состоянии система выводит на дисплей
  • Страница 149 из 173
    СИСТЕМА МОНИТОРИНГА Коды звуковых сигналов ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ((1) Звуковой сигнал продолжительностью 2 секунды ОПИСАНИЕ Информирует о низком уровне топлива в баке. Перегрев двигателя. См. «ПЕРЕГРЕВ ДВИГАТЕЛЯ» в разделе «ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ». Непрерывный сигнал Перегрев системы
  • Страница 150 из 173
  • Страница 151 из 173
    ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
  • Страница 152 из 173
    ОГРАНИЧЕННЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА КОМПАНИИ BRP ДЛЯ ЕВРОПЕЙСКОЙ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ЗОНЫ, РОССИИ И ТУРЦИИ: КАТЕРА SEA-DOO® 2012 1) ПРЕДМЕТ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ Компания BRP US Inc. (далее «BRP») гарантирует отсутствие дефектов материалов и производственных дефектов в новом, неиспользованном
  • Страница 153 из 173
    ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ BRP – Повреждения, возникшие в результате демонтажа деталей, неправильного ремонта, эксплуатации или технического обслуживания, или внесения изменений в конструкцию, или использования деталей или аксессуаров, не произведённых или не рекомендованных BRP, которые по
  • Страница 154 из 173
    ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ BRP – Катер прошёл предпродажную подготовку в соответствии с порядком, установленным компанией BRP, что должно быть документально подтверждено. – Катер зарегистрирован дистрибьютором/дилером BRP в установленном порядке. – Катер Sea-Doo ® 2012 приобретён в стране (или
  • Страница 155 из 173
    ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ BRP Бывший владелец свяжется с компанией BRP (по телефонному номеру, указанному ниже) или с авторизованным дистрибьютором/дилером BRP и сообщит координаты нового владельца, или компания BRP или авторизованный дистрибьютор/дилер BRP в дополнение к данным нового владельца должны
  • Страница 156 из 173
  • Страница 157 из 173
    ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА
  • Страница 158 из 173
    КОНФИДЕНЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Все предоставленные вами сведения личного характера будут использованы с целью обеспечения вашей безопасности и для того, чтобы компания BRP могла выполнить свои гарантийные обязательства. Однако компания BRP и её филиалы могут использовать данные о покупателях для
  • Страница 159 из 173
    ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА/ПЕРЕПРОДАЖА В случае изменения адреса владельца или если вы являетесь новым владельцем катера заполните приведённую ниже карту и отправьте авторизованному дилеру Sea-Doo. – отправьте по почте карточку, бланк которой приведён ниже; – обратитесь к авторизованному
  • Страница 160 из 173
  • Страница 161 из 173
    СЕРВИСНАЯ КНИЖКА
  • Страница 162 из 173
    Место для вклейки Гарантийного талона Ц Е З А Р Б О Ц Е З БРА О О Ц Е З БРА
  • Страница 163 из 173
    ОТМЕТКИ О ПРОХОЖДЕНИИ РЕГЛАМЕНТНЫХ РАБОТ Проведение регулярного и квалифицированного технического обслуживания транспортного средства является очень важным фактором для поддержания его в технически исправном и безопасном для эксплуатации состоянии. Периодически проверяйте техническое состояние
  • Страница 164 из 173
    ОТМЕТКИ О ПРОХОЖДЕНИИ РЕГЛАМЕНТНЫХ РАБОТ Техническое обслуживание Консервация Предсезонная подготовка Дата: Пробег: Наработка: Дилер: Сервис-менеджер: Подпись: Рекомендации:    км моточасы Техническое обслуживание Консервация Предсезонная подготовка Дата: Пробег: Наработка: Дилер:
  • Страница 165 из 173
    ОТМЕТКИ О ПРОХОЖДЕНИИ РЕГЛАМЕНТНЫХ РАБОТ Техническое обслуживание Консервация Предсезонная подготовка Дата: Пробег: Наработка: Дилер: Сервис-менеджер: Подпись: Рекомендации:    км моточасы Техническое обслуживание Консервация Предсезонная подготовка Дата: Пробег: Наработка: Дилер:
  • Страница 166 из 173
  • Страница 167 из 173
  • Страница 168 из 173
  • Страница 169 из 173
  • Страница 170 из 173
  • Страница 171 из 173
    ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО МОДЕЛЬ № ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР (VIN) ДВИГАТЕЛЬ ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР (EIN) Владелец: СТРАНА Ф.И.О. ПОЧТОВЫЙ ИНДЕКС УЛИЦА Дата продажи: Дата истечения гарантийного срока: ГОРОД № ДОМА № КВАРТИРЫ ГОД МЕСЯЦ ДЕНЬ ГОД МЕСЯЦ ДЕНЬ Заполняется дилером при
  • Страница 172 из 173
    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 2012 210 CHALLENGER/WAKE ® ТМ И ЛОГОТИП BRP ЯВЛЯЮТСЯ ТОРГОВЫМИ МАРКАМИ КОМПАНИИ BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. ИЛИ ЕЕ ФИЛИАЛОВ. * ТОРГОВАЯ МАРКА BOMBARDIER INC., ИСПОЛЬЗУЕМАЯ ПО ЛИЦЕНЗИИ. © 2011 BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. ВСЕ ПРАВА ЗАЩИЩЕНЫ.
  • Страница 173 из 173