Инструкция для PEG-PEREGO Adventure FI000202G33

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

de este manual de instrucciones.

REQUIERE ENSAMBLAMIENTO DE UN ADULTO.
AL GUNOS COMPONENTES AL SER ENSAMBLADOS PODRIAN TENER PARTES
PEQUEÑAS.
PUNTAS FILOSAS QUE PUDEN SER PERJUDICIAL.

MONTAJE

1 • Destornillar el tornillo de seguridad de la puerta del espacio para la batería.
2 • Apretar hacia abajo la lengüeta, como muestra la figura.
3 • Desenganchar y abrir la puerta.
4 • Colocar el grupo del capó sobre la base del vehículo introduciendo los cuatro

ganchos (colocados debajo de las luces) en los relativos agujeros.

5 • Antes de completar la fijación del capó, asegurarse que la parte inferior de la

palanca de cambio (visible desde debajo del salpicadero) esté colocada como
marca la figura (ver detalle E). NOTA: en el recuadro pequeño se representa el
correcto enganche de la pieza.

6 • Completar la fijación del grupo del capó apretando hacia abajo. Asegurarse

que se haya enganchado en los puntos indicados por las flechas. Volver a
cerrar la puerta del espacio para la batería.

7 • Introducir la barra-volante con su parte final orientada como muestra la figura

(ver detalle en la Fig. 8).

8 • Sección del recorrido de la barra-volante.

A: tirante volante de las ruedas;
B: espacio para la batería;
C: salpicadero

9 • Unir las dos partes del volante.

10 • Introducir el volante sobre la barra-volante alineando los respectivos

agujeros.

11 • Fijar el volante con el relativo tornillo y dado. ATENCIÓN: el dado se fija en el

agujero hexagonal, el tornillo en el agujero circular.

12 • Colocar el grupo de luces introduciendo las lengüetas posteriores en los 2

agujeros del parabrisas.

13 • Completar el enganche apretando en el centro hasta oír un clic.
14 • Antes de colocar el asiento, controlar que los hilos del motor estén bien

conectados.

15 • Pasar la funda del asiento tal y como muestra la figura.
16 • Extender la funda del asiento trabándola detrás del respaldo.
17 • Completar la fijación en la parte anterior.
18 • Colocar el asiento introduciendo los dos ganchos posteriores en los agujeros

de la carrocería. hasta la primera muesca (véase el detalle dentro del círculo).

19 • Completar la fijación del asiento introduciendo hasta el enganche el perno,

colocado debajo, en el segundo orificio indicado por la flecha. ¡Cuidado! el
asiento está preparado para ser fijado en dos posiciones diferentes según la
altura del niño. Si el asiento está demasiado hacia delante, antes de seguir con
las otras operaciones de montaje, desplazar el asiento en la segunda posición
como ilustran las figuras 25 y 26.

20 • Introducir el compartimiento portaobjetos detrás del asiento.
21 • Fijar el compartimiento portaobjetos con el tornillo que se entrega en

dotación.

22 • Aplicar las rejillas de la roll-bar como muestra la figura.
23 • Colocar la roll-bar introduciendo en primer espacio las lengüetas anteriores

en los agujeros de la carrocería.

24 • Fijar la roll-bar con los dos tornillos incluidos.
25 • Si hay que desplazar el asiento en la segunda posición, seguir los siguientes

pasos: Empujar el asiento hacia fuera para desengancharlo del retén de
debajo. Hacer la misma operación por el otro lado.

26 • Subir el asiento en la parte delantera y empujarlo hacia detrás hasta que se

enganche la segunda muesca (véase el detalle en el círculo). Completar la
fijación enganchando el primer orificio del asiento (por ambos lados) en la
parte delantera.

27 • Introducir en los cortes de los guardabarros las dos lengüetas de las

plataformas. ATENCIÓN: las dos plataformas son diferentes; colocar en el lado
izquierdo del vehículo la plataforma marcada en su interior con una letra S y
en el lado derecho la marcada con la letra D.

28 • Girar hacia abajo la plataforma para bloquearla (1) y apretar en los dos puntos

indicados por las flechas (2).

29 • Aplicar a presión los soportes de la plataforma.
30 • Aplicar hasta que salte el mecanismo la matrícula en la parte posterior del

vehículo.

31 • Aplicar hasta que salte el mecanismo la luz de la matrícula en la parte

posterior del vehículo.

32 • Para aplicar las luces posteriores, introducir en los agujeros de la carrocería la

lengüeta superior y después girar la luz en el sentido de la flecha. Las dos luces
deben quedar como se indica en el recuadro A.

33 • Apretar para completar la fijación.
34 • Antes del montaje de las luces, poner los adhesivos n° 4s y 4d en el

parachoques anterior en coincidencia con los cuatro agujeros (ver esquema
A). Montar las luces como muestra la figura.

35 • Colocar la rejilla anterior introduciéndola en las tres lengüetas de la

carrocería. Girar en el sentido de la flecha.

36 • Apretar para completar la fijación.
37 • Aplicar a presión el tapón del depósito.
38 • Quitar el tornillo de la puertecita del lado derecho del salpicadero.
39 • Inserte dos pilas de 1,5 Volt (no suministradas). ATENCIÓN: no usar pilas

recargeable.

40 • Volver a poner la puertecita y fijarla volviendo a atornillar el tornillo.
41 • Abrir el espacio para la batería.
42 • Conectar los dos enchufes.
43 • Volver a cerrar la puerta del espacio para la batería reatornillando el tornillo

de seguridad.

44 • MICRÓFONO: presionando el pulsador del micrófono, se accionan los sonidos

electrónicos.

45 • PALANCA DEL CAMBIO: 1: primera velocidad de marcha. 2: segunda velocidad

de marcha. R: marcha atrás.

46 • SEGUNDA VELOCIDAD. Nota: la palanca de cambios está dotada de un

bloqueo de seguridad para la segunda velocidad ya ensamblado en la

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

palanca de cambios. Cuando está colocado, como muestra la figura, el
vehículo va sólo a la velocidad más baja y en marcha atrás.

47 • Una vez que el niño ha aprendido a utilizar el vehículo, se puede pasar a la

segunda velocidad. Destornillar el tornillo de fijación y seguir las siguientes
instrucciones.

48 • Girar 180º el bloqueo de velocidad.
49 • Volver a colocarlo en la palanca de cambios y reatornillar el tornillo.
50 • Con la placa en esta posición, el vehículo puede viajar incluso a la velocidad

más alta. Para viajar en segunda velocidad, bajar la palanca de cambios.

51 • PEDAL ACELERADOR / FRENO ELÉCTRICO: levantando el pie, el freno se

pondrá en funcionamiento automáticamente.

CAMBIO DE LA BATTERÍA
52 • Destornillar el tornillo y abrir la tapa del espacio para la batería. Desconectar

los enchufes apretando por los lados.

53 • Sacar el sujetabatería.
54 • Extraer y cambiar la batería. Volver a colocar el sujetabatería, reconectar los

dos enchufes y cerrar todo atornillando el tornillo de seguridad.

CARGA DE LA BATERÍA
ATENCIÓN: LA OPERACIÓN DE CARGA DE LA BATERÍA ASÍ COMO CUALQUIER
INTERVENCIÓN ELÉCTRICA, DEBEN SER REALIZADAS ÚNICAMENTE POR ADULTOS.
LA BATERIA DEBE SACARSE DEL JUEGO ANTES DE CARGARSE.
SÓLO PARA EL BRASIL: TENSIÓN DEL CARGADOR: 127V - 60 HZ. OBSERVACIÓN: NO
UTILIZAR EL CARGADOR DE LA BATERÍA CON UNA TENSIÓN DE 220V.
55 • Desconectar el enchufe A de la instalación eléctrica del enchufe B de la

batería apretando por los lados.

56 • Introducir el enchufe del cargador de baterías en una toma doméstica

siguiendo las instrucciones adjuntas. Conectar el enchufe B con el enchufe C
del cargador de baterías. Una vez acabada la carga, sacar el cargador de
batería de la toma doméstica, después desconectar el enchufe C del enchufe
B.

57 • Introducir a fondo, hasta que salte el mecanismo, el enchufe B en el enchufe

A. Una vez acabadas las operaciones acordarse de cerrar la puerta del espacio
para la batería con el tornillo.

Antes de utilizar el vehìculo por primera vez, cargar las baterìas durante 18 horas.
No respetar este procedimiento podrìa causar daños irreversibles a la baterìa,
anulando su garantìa.

ADVERTENCIAS
No mezcle baterías viejas y nuevas. Las baterías deben ser cargadas sólo por
personas adultas.
No deje que los niños jueguen con las baterías.

CARGA DE LAS BATERÍAS
• Cargar la batería siguiendo las instrucciones incluidas en el cargador y no

superar en ningün caso las 24 horas. No respetar estostiempos puede acortar la
vida de las baterías.

• Cargue las baterías a tiempo, apenas el vehículo pierda velocidad. De este modo

se evitarán otros daños.

• Si el vehículo se queda sin usarlo por largo tiempo, recuérdese de cargar la

batería y de mantenerla desconectada de la instalación; repita la operación de
carga al menos cada tres mees.

• La batería no debe recargarse en posición invertida.
• ¡No se olvide de las baterías que se están cargando! Contrólelas periódicamente.
• Use sólo el cargador en dotación y las baterías originales PEG PEREGO.
• Inserte las baterías con la correcta polaridad.
• Las baterías están selladas y no necesitan de mantenimiento.

ATENCIÓN
• LAS BATERÍAS CONTIENEN SUBSTANCIAS TÓXICAS CORROSIVAS.

NO SE DEBEN MANIPULAR ABUSIVAMENTE.

• Las baterías contiene electrolita de base ácida.
• No provoque el contacto directo entre los terminales de la batería, evite choques

fuertes: riesgo de explosión o incendio.

• Mientras se están cargando, las baterías producen gas. Cárguelas en un lugar

bien ventilado, lejos de fuentes de calor y materiales inflamables.

• Las baterías agotadas se deben sacar del vehículo.
• No coloque las baterías sobre prendas porque se podrían dañar.

SI HAY UNA PÉRDIDA
Protéjase los ojos. Evite el contacto directo con la electrolita: proteja sus manos.
Ponga la batería en una bolsa de plástico y siga las instrucciones para la
eliminación de baterías.

SI PIEL Y OJOS ENTRAN EN CONTACTO CON LA ELECTROLITA
Lave abundantemente con agua corriente la parte tocada.
Consultar un médico inmediatamente.

SI LA ELECTROLITA SON INGERIDOS
Tome pequeños sorbos de agua, leche de magnesia o clara de huevo.
No provocar el vómito.
Consultar un médico inmediatamente.

ELIMINACIÓN DE BATERÍAS 
Contribuya a salvaguardar el medio ambiente.
Las baterías usadas no se deben tirar junto con la basura doméstica.
Se pueden entregar a un centro de recolección de baterías usadas o de eliminación
de residuos especiales; infórmese en su Ayuntamiento.
No mezcle baterías viejas y nuevas.
Las baterías deben ser cargadas sólo por personas adultas.
No deje que los niños jueguen con las baterías.

MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD BATERÍAS

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 29
    FI000202G33
  • Страница 2 из 29
    1 2 3 E NO OK 4 5 6 C B A 7 8 9 10 11 12 13 14 15
  • Страница 3 из 29
    16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 29 30 2 28 1
  • Страница 4 из 29
    A 1 2 31 32 33 A 2 2 34 1 35 1 36 37 38 39 40 41 42 R 1 2 43 44 45
  • Страница 5 из 29
    R/1 180° 46 47 48 R/1/2 49 50 51 52 53 54 A 55 B C 56 A B 57 B
  • Страница 6 из 29
    b = blu bk = nero r = rosso w = bianco b = blue bk = black r = red w = white b = bleu bk = noir r = rouge w = blanc b = blau bk = schwarz r = rot w = weiß b = azul bk = negro r = rojo w = blanco b = azul bk = preto r = vermelho w = branco b = mavi bk = siyah r = kirmizi w = beyaz b = синий bk =
  • Страница 7 из 29
    1 • ASGI0119GRN 2 • SPST8241R 3 • SPST8153GR 4 • IAKB0014 5dx • SPST8169D 5sx • SPST8169S 6 • SAGI0043GRR 7 • SOTF0118L30 8 • SPST8164N 9dx • SARP8178JDNGR 9sx • SARP8179JSNGR 10 • SPST8177GR 11 • SPST8189R 12 • SPST8158N 13 • SPST8149GR 14dx • SPST8157DGP 14sx • SPST8157SGP 15 • SAGI9962XXG 16dx •
  • Страница 8 из 29
    ITALIANO • La PEG PEREGO vi ringrazia per aver preferito questo prodotto. È da oltre 50 anni che PEG PEREGO porta a spasso i bambini: appena nati con le sue famose carrozzine e passeggini, poi con i fantastici veicoli giocattolo a pedali e a batteria. • Leggete attentamente questo manuale
  • Страница 9 из 29
    SMALTIMENTO DELLE BATTERIE Contribuite alla salvaguardia dell’ambiente. Le batterie usate, non vanno buttate tra i rifiuti domestici. Potete depositarle presso un centro di raccolta di batterie usate o di smaltimento rifiuti speciali; informatevi presso il vostro comune. AVVERTENZE PILA 1,5 VOLT
  • Страница 10 из 29
    19 • To complete the fitting, push down to let the pin below the seat click into the second hole (shown with the arrow). Attention: the seat is designed to be mounted in two different positions, depending on the child's height. If the seat is too far forward, before completing the other assembly
  • Страница 11 из 29
    For your child’s safety: please read and follow all instructions below before operating. • ATTENTION: Check the fastening studs to be sure they are tight. 2nd SPEED Initially we suggest using only the 1st speed and the reverse gear. Before moving into 2nd speed be sure that the child has become
  • Страница 12 из 29
    LES ACCUMULATEURS DOIVENT-ÊTRE ENLEVÉS DU JOUET AVANT D’ÊTRE CHARGÉS. 55 • Débrancher la fiche A de l'équipement0électrique de la prise B de la batterie en appuyant sur les côtés. 56 • Insérer la fiche du chargeur de la batterie dans une prise domestique selon les indications fournies. Brancher la
  • Страница 13 из 29
    DEUTSCH •PEG PEREGO® bedankt sich für den Kauf eines seiner Spielfahrzeuge. Schon seit über 50 Jahren fahren Kinder mit PEG PEREGO: In den berühmten Kinderwagen und Kindersportwagen sitzen sie bereits, wenn sie noch nicht einmal laufen können, und später vergnügen sie sich mit den tollen Tret- und
  • Страница 14 из 29
    starken Stössen aussetzen: Explosions- und Brandgefahr. • Während des Ladens erzeugt die Batterie Gas. Das Laden daher in gut gelüfteten Räumen vornehmen, nicht in der Nähe von Wärmequellen und entflammbaren Materialien. • Die leeren Batterien sind aus dem Fahrzeug zu Ehmen. • Die Batterien sollten
  • Страница 15 из 29
    de este manual de instrucciones. INSTRUCCIONES DE MONTAJE REQUIERE ENSAMBLAMIENTO DE UN ADULTO. AL GUNOS COMPONENTES AL SER ENSAMBLADOS PODRIAN TENER PARTES PEQUEÑAS. PUNTAS FILOSAS QUE PUDEN SER PERJUDICIAL. MONTAJE 1 • Destornillar el tornillo de seguridad de la puerta del espacio para la
  • Страница 16 из 29
    ADVERTENCIAS PILA 1,5 VOLTIOS La colocación de la batería debe ser efectuada y supervisada sólo por adultos. No deje que los niños juegen con las baterías. • La baterìa debe ser sostituida por un adulto. • Respetar la polaridad +/• No juntar pilas con partes metàlicas; riesgo de incendio o
  • Страница 17 из 29
    18 • Posicionar a cadeira inserindo os dois ganchos posteriores nos furos da carcaça até chegar no primeiro entalhe (ver o particular no redondo). 19 • Completar a fixação da cadeira pressionando até enganchar o pino substante no segundo furo (indicado pela seta). Atenção, a cadeira é predisposta
  • Страница 18 из 29
    SEGURANÇA ATENÇÃO! É SEMPRE NECESSÁRIA A SUPERVISÃO DE UM ADULTO. • Não é indicado para crianças menores de 36 meses por suas características funcionais. • Não use o veículo em vias públicas, onde houver trânsito e carros estacionados, em declives íngremes, perto de degraus e escadas, cursos de
  • Страница 19 из 29
    Farları şekildeki gibi takın. 35 • Aracın gövdesindeki üç dile geçirerek ön tamponu yerleştirin. Tamponu ok yönünde döndürün. . 36 • Sabitleme işlemini tamamlamak için bastırın. 37 • Benzin deposunun kapağını takın. 38 • Kontrol panelinin sağ tarafında yer alan kapakçığın vidalarını açın. 39 •
  • Страница 20 из 29
    • Aracın, elektrik aksamı, kumanda düğmesi v.b parçalarını hiçbir şekilde ıslatmayın. • Aracın yakınlarında benzin ya da diğer yanıcı maddeleri kullanmayın. • Araç kesinlikle tek bir çocuk tarafından kullanılmalıdır. GÜVENLİ BİR SÜRÜŞ İÇİN KURALLAR HİÇ KESİNTİSİZ EĞLENCE: Hemen değiştirmek üzere,
  • Страница 21 из 29
    29 •Установите с нажимом опоры подножки. 30 •Установите со щелчком номерной знак на задней стороне игрушки. 31 •Установите со щелчком лампочку номерного знака на задней стороне игрушки. 32 •Для установки задних фар вставьте в отверстия шасси верхний язычок, после чего поверните фару в указанном
  • Страница 22 из 29
    песке или в грязи может повредить кнопки, двигатели и редукторы. • Если игрушка работает в условиях перегрузки, например, едет по мягкому песку, грязи или по очень неровному грунту, выключатель перегрузки немедленно отключит питание. Подача питания возобновится через несколько секунд. •
  • Страница 23 из 29
    2 p 13 • 14 • p p . 50 • p p , p . , . 15 • 16 • p 51 • p p . p p ’ p .. 17 • 18 • p . p p - , / : p .. p . p p . p p p ). 52 • p p ( p 19 • p p .. p p 53 • 54 • p . p p . p p p p p p p ( p p p p . , . ). , p p ,p p . p p , p 20 • p p 21 • p p : p . 25 26. p p . . 55 • p A p p 22 • 23 • p p p p p .
  • Страница 24 из 29
    p . . : p p p p . p p p p p p p p p . . p . : p p p , , p . : • . 2 p 1,5 VOLT p p . p p p p p p 2 p p p p p p p p . p p p p • • • p p p p p p p p p ( p Km/h. . . p p p / . 3,2 Km/h. •2 . p ): p . p ( •1 . +/, • . p . p . • • • 1 , p p p p ): p p . . p p p p p p EN 7 EN 50088, p 6,3 : • p p p p p p
  • Страница 25 из 29
    PEG – PEREGO SpA Via De Gasperi, 50 20043 Arcore ( MI ) Italy www.pegperego.it P E B E PS E i i PEG – PEREGO R P R i i i i i . E i i i i i i i i i i i i ). i i i ’ i i i : i • i i i i i i . . , i i i i . . i i i i E SEP . . i i .( . i i i i i i i i i i i i i i i i ’ • • • . - io RS i . R :
  • Страница 26 из 29
  • Страница 27 из 29
  • Страница 28 из 29
    PEG PEREGO S.p.A. via DE GASPERI 50 20043 ARCORE (MI) ITALIA tel. 039·60881 fax 039·615869-616454 assistenza: tel. 039·6088213 fax 039·6088299 www.pegperego.it PEG PEREGO U.S.A Inc. 3625 INDEPENDENCE Dr. FORT WAYNE IN 46808 phone 260·4828191 fax 260·4842940 call us toll free 1·800·728·2108 llame
  • Страница 29 из 29