Инструкция для SANUS SYSTEMS Wall Mount LL22

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

6901-170199 <05>

22

3-1

EN

Install Brackets

1.

 Determine the bolt diameter for your TV and your TV type.

Ù

For TVs with a flat/unobstructed back, see 3-2.

Ù

For TVs with an irregular/obstructed back, see 3-3 or 3-4.

If you need extra space to accommodate cables, recesses, or protrusions, see

an installation option (3-3 or 3-4) that uses spacers.

2.   Ensure that the brackets are level on the back of the TV.

Standard configurations are shown. For special applications, contact Cus-

tomer Service.

CAUTION:

Use the shortest screw and spacer

combination needed to accommodate cables, recesses, or protrusions. Using

hardware that is too long may damage your TV’s internal components.

FR

Installation des étriers

1.

Avant d’installer les supports, déterminez le diamètre des boulons

pour le type de votre téléviseur : 

Ù

Pour les téléviseurs dont l’arrière est plat ou sans obstruction, consultez

l’étape 3-2

Ù

Pour les téléviseurs dont l’arrière est irrégulier ou obstrué, consultez

l’étape 3-3 ou 3-4.

Si vous avez besoin de plus d’espace à cause des câbles, des creux ou des

protubérances, consultez l’une des options d’installation (3-3 ou 3-4) util-

isant des entretoises.

2. Assurez-vous que les brides de montage sont à l’horizontale derrière

le moniteur.

Les configurations standard sont illustrées. Consultez le service à la clientèle

pour des applications particulières.

ATTENTION: 

Utilisez la combinaison la plus

courte de vis et d’entretoise nécessaire pour contourner toute obstruction ou

permettre l’installation d’un moniteur dont l’arrière est incurvé. L’utilisation

de quincaillerie trop longue pourrait endommager les composantes internes

de votre moniteur.

DE

Montieren der Anschlussplatten

1.

Bestimmen Sie den Schraubendurchmesser für Ihren Fernseher und

Ihren Fernsehtyp, bevor Sie die Anschlussplatten montieren:

Ù

Bei Fernsehern mit flacher/hindernisfreier Rückseite, siehe Schritt 3-2.

Ù

Bei Fernsehern mit ungleichförmiger Rückseite mit Hindernissen, siehe

Schritt 3-3 bzw. 3-4.

Wenn Sie zusätzlichen Platz zur Unterbringung von Kabeln, Vertiefungen

oder Überständen benötigen, schauen Sie sich eine der Montageoptionen

(3-3 bzw. 3-4) an, bei denen Abstandhalter verwendet werden.

2.

Achten Sie darauf, dass die Anschlussplatten flach auf der Rückseite

des TVs anliegen.

Standardkonfigurationen sind abgebildet. Bei besonderen Installationen

kontaktieren Sie bitte den Kundendienst.

VORSICHT:

Verwenden Sie die kürzeste

Schrauben-Abstandhalter-Kombination unter Berücksichtigung jeglicher

Hindernisse bzw. einer Rückseite mit Wölbung. Die Verwendung von zu

langen Schrauben kann die inneren Komponenten Ihres TVs beschädigen.

ES

Instale los soportes

1.

Antes de instalar los soportes, determine el diámetro de los pernos

según el tipo de televisor que tiene:

Ù

Si la parte posterior del televisor es plana o no presenta obstrucciones,

continúe con el paso 3-2.

Ù

Si la parte posterior del televisor es irregular o presenta obstrucciones,

continúe con los pasos 3-3 ó 3-4.

Si necesita más espacio para cables, concavidades o protuberancias, elija una

de las opciones de instalación (3-3 ó 3-4) que utiliza separadores.

2.

Asegúrese de que los soportes estén nivelados con respecto a la parte

posterior del TV.

Se ilustran las configuraciones estándar. En caso de aplicaciones especiales,

comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente.

PRECAUCIÓN:

Use la combinación con el

tornillo más corto y el espaciador necesaria para que no haya ningún tipo de

obstrucción o para dar lugar a una parte posterior curva. Usar equipo que sea

demasiado largo puede dañar los componentes internos del TV.

PT

Instale os suportes

1.

Antes de instalar os suportes, determine o diâmetro do parafuso da

sua TV e o tipo de TV:

Ù

Para TVs com a parte traseira plana/desobstruída, consulte a etapa 3-2.

Ù

Para TVs com a parte traseira irregular/obstruída, consulte as etapas 3-3

ou 3-4.

Se for necessário mais espaço para comportar cabos, rebaixos ou protu-

berâncias, consulte uma das opções de instalação (3-3 ou 3-4) que utiliza

espaçadores.

2.

Certifique-se de que os suportes estão nivelados na parte traseira do

TV. 

As configurações padrão são mostradas aqui. Para aplicações especiais, entre

em contato com o Atendimento ao Cliente.

ATENÇÃO:

Use a combinação de menor parafuso

e espaçador necessários para eliminar obstruções ou comportar uma parte

traseira em curva. O uso de hardware muito longo pode danificar os compo-

nentes internos do TV.

NL

Plaatsing van de beugels

1.

Voordat u de beugels plaatst, dient u de boutdiameter voor uw tv en

uw tv-type te bepalen:

Ù

Voor tv’s met een vlakke achterkant zonder uitsteeksels, zie stap 3-2.

Ù

Voor tv’s met een ongelijkmatige achterkant/achterkant met uitsteek-

sels, zie 3-3 or 3-4.

Als extra ruimte nodig is voor kabels, uitsparingen of uitsteeksels, gebruik

dan een van de installatieopties (3-3 of 3-4) waarbij afstandsringen worden

gebruikt.

2.

Zorg ervoor dat de beugels vlak op de achterkant van de TV liggen.

De standaard configuraties zijn weergegeven. Voor speciale toepassingen

kunt u contact opnemen met klantenservice.

LET OP:

Gebruik de kortst mogelijke combinatie van

schroef en afstandsringetje om ruimte te creëren voor uitsteeksels of een

ronde achterkant. Gebruik van te lange schroeven kan de interne onderdelen

van uw scherm beschadigen.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 41
    ® LL22 (6901-170199 <05>) Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA Customer Service Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • info@sanus.com Europe, Middle East, and Africa: 31 (0) 40 26 68 619 • sanus.europe@sanus.com Asia Pacific: 86 755 8996 9226 • 800 999 6688 (mainland China
  • Страница 2 из 41
    EN IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - SAVE THESE INSTRUCTIONS Thank you for choosing a Sanus Systems VisionMount™ wall mount. The LL22 is designed to mount LCD TVs weighing less than 175 lbs (79 Kg) to a vertical wall. This weight includes the monitor and any accessories. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
  • Страница 3 из 41
    NO Takk for at du har valgt et Sanus Systems VisionMount™ veggfeste. Med LL22 kan du montere opp til LCD TV-er som veier maksimalt 79 kg til en vertikal vegg. Vekten omfatter skjermen og eventuelt tilbehør. FORSIKTIG: Bruk ikke dette produktet til andre formål enn de som spesifiseres av Sanus
  • Страница 4 из 41
    5mm (3/16 in.) EN Supplied Parts and Hardware Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the item to your dealer; contact Sanus Systems Customer Service. Never use damaged parts! WARNING! FR Pièces et matériel fournis
  • Страница 5 из 41
    NO OSTRZEŻENIE! Produkt zawiera małe elementy, które grożą zadławieniem w razie połknięcia. Przechowuj je poza zasięgiem małych dzieci! OPT Zestaw zawiera osprzęt i procedury montażowe dla różnych konfiguracji. OPT Ten symbol nakazuje wybór odpowiedniej konfiguracji. Nie cały osprzęt zostanie
  • Страница 6 из 41
    [01] x 1 [03] x1 [02] x1 M4 x 20mm M4 x 30mm M4 x 40mm [05] x4 [04] x4 M5 x 20mm [06] x4 M5 x 30mm M5 x 40mm [08] x4 [07] x4 M6 x 25mm M6 x 40mm [10] x4 [09] x4 [11] x4 M8 x 25mm M8 x 45mm 4mm M8 x 60mm [14] x4 [13] x4 [16] x4 M6 x 55mm [12] x4 7mm [17] x4 14mm [18] x4 [15] x4 24mm 38mm [20] x4
  • Страница 7 из 41
    EN This page intentionally left blank. FR Page laissée vierge intentionnellement. DE Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen. ES Esta página se dejó en blanco intencionalmente. PT Esta página deixada em branco intencionalmente. NL Deze pagina werd leeg gehouden. IT Pagina lasciata
  • Страница 8 из 41
    5mm (3/16 in.) 1 EL EN Wood Stud Mounting CAUTION: Avoid potential injuries or property damage! Do not over-tighten the lag bolts [25]. Tighten the lag bolts [25] only until the washers [24] are pulled against the wall plate [01]. Any material covering the wall must not exceed 16 mm (5/8 in.). FR
  • Страница 9 из 41
    TR Ahşap Saplama Montajı DİKKAT Olası yaralanmalara veya ürünün hasar görmemesine dikkat edin! Cıvataları gereğinden fazla sıkmayın [25]. Cıvataları [25] yalnızca pullar [24] duvar plakasına [01] çekilene kadar sıkıştırın. Duvarın kaplaması 16 mm’yi (5/8 inç) geçmemelidir. JP 木製間柱に取り付け
  • Страница 10 из 41
    16-24” (41-61 cm) [01] 63.5mm (2.5 in.) [01] [25] 10 [24] 0018 001898.eps VMPL - VMPL Mou 6901-170199 <05>
  • Страница 11 из 41
    EN This page intentionally left blank. FR Page laissée vierge intentionnellement. DE Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen. ES Esta página se dejó en blanco intencionalmente. PT Esta página deixada em branco intencionalmente. NL Deze pagina werd leeg gehouden. IT Pagina lasciata
  • Страница 12 из 41
    13mm (1/2 in.) 1-1 IT EN Concrete Block Mounting CAUTION: Avoid potential injuries or property damage! Do not over-tighten the lag bolts [25]. Tighten the lag bolts [25] only until the washers [24] are pulled against the wall plate [01]. Any material covering the wall must not exceed 16 mm (5/8
  • Страница 13 из 41
    JP PL Montaż na ścianie z betonu lub bloczków betonowych OSTROŻNIE Uwaga na możliwość obrażeń i uszkodzenia sprzętu! Wkrętów montażowych [25] nie należy dokręcać za mocno. Śruby [25] należy dokręcać tylko do momentu dociśnięcia podkładek [24] do płyty ściennej [01]. Grubość materiału stanowiącego
  • Страница 14 из 41
    20 cm (8 in.) [01] >15 cm (6 in.) 63.5 mm (2.5 in.) [26] [25] 14 [24] 6901-170199 <05>
  • Страница 15 из 41
    EN This page intentionally left blank. FR Page laissée vierge intentionnellement. DE Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen. ES Esta página se dejó en blanco intencionalmente. PT Esta página deixada em branco intencionalmente. NL Deze pagina werd leeg gehouden. IT Pagina lasciata
  • Страница 16 из 41
    [32] 2 EN NO Optional Accessory Bracket Mounting. The optional Click Fit Surge Protector Mounting Accessory can support a maximum weight of 3 lbs (1.3 kg). Festebrakett for tilbehør (ekstrautstyr). Monteringstilbehøret for Clik Fitoverspenningsvernet, som leveres som ekstrautstyr, kan bære en vekt
  • Страница 17 из 41
    OPT OPT [29] [28] 6901-170199 <05> [29] 17
  • Страница 18 из 41
    2-1 OPT OPT [31] 18 6901-170199 <05>
  • Страница 19 из 41
    2-2 OPT OPT [30] [31] 6901-170199 <05> 19
  • Страница 20 из 41
    3 EN DA NOTE: Attach brackets based on monitor hole pattern. For monitors with hole spacing less than 350mm, attach brackets as shown in image [A]. For monitors with hole spacing greater than 350mm, attach brackets as shown in image [B]. BEMÆRK! Fastgør beslag i henhold til hulmønsteret i skærmen.
  • Страница 21 из 41
    A B [02] [03] <350 <350m m mm >350 >350m m mm [03] [02] [03] [02] <350 <350m m mm 6901-170199 <05> >350 >350m m mm 21
  • Страница 22 из 41
    3-1 ES EN Install Brackets Instale los soportes 1. Determine the bolt diameter for your TV and your TV type. 1. ÙÙ For TVs with a flat/unobstructed back, see 3-2. Antes de instalar los soportes, determine el diámetro de los pernos según el tipo de televisor que tiene: ÙÙ For TVs with an
  • Страница 23 из 41
    IT DA Installare i bracci Montering af beslag 1. Prima di installare i bracci, determinare il diametro corretto per il televisore e per il tipo di televisore: 1. Find diameteren på skruebolten på dit TV, og undersøg TV-typen: ÙÙ Per televisori a dorso piatto/libero, vedere il passo 3-2. ÙÙ Se trin
  • Страница 24 из 41
    PL Montaż wsporników ケーブル、くぼみ、突起物を収める余分なスペースが必要な場合、ス ペーサーを利用する取り付けオプション(3-3または3-4を参照してくだ さい。 1. Przed rozpoczęciem montażu wsporników, określić średnicę śruby telewizora i typ telewizora: 2. ブラケットがモニター背面と水平になるようにしてください。 ÙÙ Dla telewizorów z płaskim tyłem/bez przeszkód, patrz punkt 3-2.
  • Страница 25 из 41
    3-2 M4 [04] [22] [21] M5 [16] [07] [22] [21] M6 [16] [10] [23] [21] M8 [17] [13] [23] [21] [16] 6901-170199 <05> 25
  • Страница 26 из 41
    3-3 M4 [05] [21] [22] M5 [18] [08] [22] [21] M6 [18] [11] [21] [23] M8 [19] [14] [21] [23] [19] 26 6901-170199 <05>
  • Страница 27 из 41
    3-4 M4 [06] [21] [22] M5 [19] [09] [21] M6 [22] [19] [12] [21] [23] M8 [20] [15] [21] [23] [20] 6901-170199 <05> 27
  • Страница 28 из 41
    [27] EN For ease in access, lock release tabs should be level with the TV. FR Les pattes de verrouillage devraient être au même niveau que le téléviseur afin de facilité l'accès. DE Für einfachen Zugriff sollten sich die Freigaberiegel auf der Höhe des Fernsehers befinden. ES Para facilitar el
  • Страница 29 из 41
    6901-170199 <05> 29
  • Страница 30 из 41
    5 EN EL Hang the TV onto the Wall Plate Αναρτήστε την τηλεόραση πάνω στην πλάκα τοίχου CAUTION: Heavy! You will need assistance with this step. NOTE: For clarity, wall plate sides are not shown here. FR Suspendez le téléviseur sur la plaque murale ATTENTION : ΠΡΟΣΟΧΗ: Βαρύ! Θα χρειαστείτε βοήθεια
  • Страница 31 из 41
    JP テレビを壁面プレートに掛けます。 注意! 重い!本ステップでは誰かの手を借りる必要が あります。 注記:わかりやすくするため、壁面プレート側は表示していません。 MD 将电视挂在墙壁托板上 注意: 重物!您需要帮助来完成此步骤。 注記:わかりやすくするため、壁面プレート側は表示していません。 6901-170199 <05> 31
  • Страница 32 из 41
    6 EN PT Cable management Tratamento dos cabos ÙÙ Release the lock and ClickStand by pulling the lock release tabs down approximately 1inch (25.4 mm). ÙÙ Solte a trava e o ClickStand abaixando as lingüetas de liberação da trava aproximadamente 25,4 mm. ÙÙ Gently pull the TV away from the wall and
  • Страница 33 из 41
    ÙÙ NO Kabeltilkobling Po przeprowadzeniu kabli delikatnie odciągnąć telewizor od ściany i przesunąć Click Stands w górę, wychodząc z pozycji do kablowania. Powoli i delikatnie ustawić telewizor w pozycji wyjściowej. ÙÙ Utløs låsen og ClickStand ved å trekke låsutløsermekanismene ned ca. 25,4 mm (1
  • Страница 34 из 41
    34 6901-170199 <05>
  • Страница 35 из 41
    2x 6901-170199 <05> 35
  • Страница 36 из 41
    [27] 7 EN DA Height and Level Adjustments Justering af højde og niveau FR SV Réglage de la hauteur et mise à niveau Justering av höjd och nivå DE RU Höhenverstellung Настройка уровня и высоты ES Ajuste de altura y nivelación PT Ajustes de altura e nível PL Regulacja wysokości i poziomu CS Doladění
  • Страница 37 из 41
    [27] + 1/2” - ±2.5 o + 1/2” - + 1/2” - ±2.5o + 1/2” - 6901-170199 <05> 37
  • Страница 38 из 41
    8 EN DA Optional padlock not included. Valgfri hængelås medfølger ikke. FR SV Verrou facultatif non compris. Valfritt hänglås medföljer inte. DE RU Optionales Vorhängeschloss ist nicht im Lieferumfang enthalten. Дополнительно поставляемый висячий замок не в комплект не входит. ES PL Cerrojo
  • Страница 39 из 41
    EN This page intentionally left blank. FR Page laissée vierge intentionnellement. DE Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen. ES Esta página se dejó en blanco intencionalmente. PT Esta página deixada em branco intencionalmente. NL Deze pagina werd leeg gehouden. IT Pagina lasciata
  • Страница 40 из 41
    EN Milestone AV Technologies and its affiliated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”), intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the information contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for
  • Страница 41 из 41