Инструкция для SANUS SYSTEMS Wall Mount LL22

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

6901-170199 <05>

32

EN

Cable management

Ù

Release the lock and ClickStand by pulling the lock release tabs down

approximately 1inch (25.4 mm).

Ù

Gently pull the TV away from the wall and back, allowing the

ClickStands to rest on the wall mount, as shown.

Ù

With Click Stands in the wiring position, route cables from your TV to

their power source.

Ù

When cabling is complete, gently pull the TV away from the wall and

flip the Click Stands up out of cabling position. Slowly and gently move

the TV into home position.

FR

Gestion des câbles

Ù

Déverrouillez le ClickStand en tirant les pattes de verrouillage vers le

bas à environ 25,4 mm (1 pouce).

Ù

Éloignez doucement le téléviseur du mur et vers l'arrière afin de

permettre au ClickStands de demeurer sur le support mural, comme

illustré.

Ù

Avec Click Stands en position de câblage, acheminez les câbles de votre

téléviseur à la source d'alimentation en courant.

Ù

Lorsque le raccordement des câbles est terminé, tirez doucement

pour éloigner le téléviseur du mur et faites basculer le Click Stands

vers le haut en position normale. Déplacez lentement et doucement le

téléviseur en position

DE

Kabelführung

Ù

Geben Sie die Verriegelung und die ClickStand-Ständer frei, indem Sie

die Freigaberiegel etwa 2,5 cm nach unten ziehen.

Ù

Ziehen Sie das TV-Gerät vorsichtig von der Wand weg, sodass die

ClickStand-Ständer wie abgebildet auf der Wandhalterung aufliegen.

Ù

Wenn sich die ClickStand-Ständer in der Verkabelungsposition

befinden, führen Sie die Kabel von Ihrem TV-Gerät zur Stromquelle.

Ù

Ziehen Sie das TV-Gerät nach der Verkabelung vorsichtig von der

Wand weg und bewegen Sie die ClickStand-Ständer nach oben aus der

Verkabelungsposition. Bringen Sie das TV-Gerät langsam und vorsichtig

in die Ausgangsstellung.

ES

Organización de cables

Ù

Libere el sistema de bloqueo y el mecanismo ClickStand jalando las

lengüetas hacia abajo 25,4 mm (1 pulgada) aproximadamente.

Ù

Con cuidado separe el televisor de la pared y vuélvalo a acercar de

modo que los mecanismos ClickStand apoyen en el soporte mural, tal

como se indica en la ilustración.

Ù

Con los mecanismos ClickStand en la posición de cableado, organice

los cables desde el televisor hasta la fuente de alimentación.

Ù

Una vez organizados los cables, separe el televisor de la pared con

cuidado y levante los mecanismos ClickStand. Lenta y cuidadosamente,

coloque el televisor en su lugar.

PT

Tratamento dos cabos

Ù

Solte a trava e o ClickStand abaixando as lingüetas de liberação da trava

aproximadamente 25,4 mm.

Ù

Com cuidado, puxe a TV para longe da parede e retorne-a à posição

permitindo que os ClickStands descansem no suporte de parede,

conforme mostrado.

Ù

Com os ClickStands na posição de fiação, roteie os cabos da TV para a

fonte de alimentação.

Ù

Quando o cabeamento estiver concluído, puxe a TV para longe da

parede com cuidado e vire os ClickStands para cima e para fora da

posição de cabeamento. Devagar e com cuidado, mova a TV para a

posição inicial.

NL

Kabelbeheer

Ù

Ontgrendel het slot en de ClickStand door de ontgrendelingsklepjes

circa 25,4 mm (1 inch) omlaag te trekken.

Ù

Trek de tv voorzichtig weg van de muur en weer terug, zodat de

ClickStand op de wandbevestiging rust, zoals in de afbeelding wordt

getoond.

Ù

Leid de kabels met de ClickStand in de bekabelingspositie van de tv

naar de voedingsbron.

Ù

Wanneer de bekabeling is voltooid, trekt u de tv voorzichtig weg van

de muur en kantelt u de ClickStand omhoog uit de bekabelingspositie.

Plaats de tv langzaam en voorzichtig in de standaardpositie.

IT

Gestione dei cavi

Ù

Rilasciare il blocco e ClickStand spingendo le linguette di rilascio del

bloccaggio verso il basso di circa 25,4 mm (1 pollice).

Ù

Allontanare delicatamente il televisore dalla parete e dal retro,

consentendo ai ClickStand di rimanere sul supporto a parete, come

illustrato.

Ù

Con ClickStand in posizione di cablaggio, dirigere i cavi dal televisore

verso la sorgente di alimentazione.

Ù

Quando il cablaggio è completato, allontanare delicatamente il

televisore dalla parete e spostare ClickStand in alto, fuori dalla posizione

di cablaggio. Spostare lentamente e con delicatezza il televisore in

posizione home.

EL

Διαχείριση καλωδίων

Ù

Απασφαλίστε την κλειδαριά και το ClickStand τραβώντας τις προεξοχές

απασφάλισης κλειδαριάς προς τα κάτω περίπου 25.4 mm (1 inch).

Ù

Τραβήξτε απαλά την τηλεόραση από τον τοίχο και πίσω, επιτρέποντας

στο ClickStands να σταθεί στη βάση τοίχου, όπως φαίνεται.

Ù

Με το Click Stands στη θέση καλωδίωσης, περάστε τα καλώδια από την

τηλεόραση στην πηγή τροφοδοσίας.

Ù

Όταν ολοκληρωθεί η καλωδίωση, τραβήξτε απαλά την τηλεόραση

μακριά από τον τοίχο και γυρίστε το Click Stands προς τα πάνω μακριά

από τη θέση καλωδίωσης. Αργά και προσεκτικά μετακινήστε την

τηλεόραση στην αρχική θέση.

6

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 41
    ® LL22 (6901-170199 <05>) Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA Customer Service Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • info@sanus.com Europe, Middle East, and Africa: 31 (0) 40 26 68 619 • sanus.europe@sanus.com Asia Pacific: 86 755 8996 9226 • 800 999 6688 (mainland China
  • Страница 2 из 41
    EN IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - SAVE THESE INSTRUCTIONS Thank you for choosing a Sanus Systems VisionMount™ wall mount. The LL22 is designed to mount LCD TVs weighing less than 175 lbs (79 Kg) to a vertical wall. This weight includes the monitor and any accessories. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
  • Страница 3 из 41
    NO Takk for at du har valgt et Sanus Systems VisionMount™ veggfeste. Med LL22 kan du montere opp til LCD TV-er som veier maksimalt 79 kg til en vertikal vegg. Vekten omfatter skjermen og eventuelt tilbehør. FORSIKTIG: Bruk ikke dette produktet til andre formål enn de som spesifiseres av Sanus
  • Страница 4 из 41
    5mm (3/16 in.) EN Supplied Parts and Hardware Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the item to your dealer; contact Sanus Systems Customer Service. Never use damaged parts! WARNING! FR Pièces et matériel fournis
  • Страница 5 из 41
    NO OSTRZEŻENIE! Produkt zawiera małe elementy, które grożą zadławieniem w razie połknięcia. Przechowuj je poza zasięgiem małych dzieci! OPT Zestaw zawiera osprzęt i procedury montażowe dla różnych konfiguracji. OPT Ten symbol nakazuje wybór odpowiedniej konfiguracji. Nie cały osprzęt zostanie
  • Страница 6 из 41
    [01] x 1 [03] x1 [02] x1 M4 x 20mm M4 x 30mm M4 x 40mm [05] x4 [04] x4 M5 x 20mm [06] x4 M5 x 30mm M5 x 40mm [08] x4 [07] x4 M6 x 25mm M6 x 40mm [10] x4 [09] x4 [11] x4 M8 x 25mm M8 x 45mm 4mm M8 x 60mm [14] x4 [13] x4 [16] x4 M6 x 55mm [12] x4 7mm [17] x4 14mm [18] x4 [15] x4 24mm 38mm [20] x4
  • Страница 7 из 41
    EN This page intentionally left blank. FR Page laissée vierge intentionnellement. DE Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen. ES Esta página se dejó en blanco intencionalmente. PT Esta página deixada em branco intencionalmente. NL Deze pagina werd leeg gehouden. IT Pagina lasciata
  • Страница 8 из 41
    5mm (3/16 in.) 1 EL EN Wood Stud Mounting CAUTION: Avoid potential injuries or property damage! Do not over-tighten the lag bolts [25]. Tighten the lag bolts [25] only until the washers [24] are pulled against the wall plate [01]. Any material covering the wall must not exceed 16 mm (5/8 in.). FR
  • Страница 9 из 41
    TR Ahşap Saplama Montajı DİKKAT Olası yaralanmalara veya ürünün hasar görmemesine dikkat edin! Cıvataları gereğinden fazla sıkmayın [25]. Cıvataları [25] yalnızca pullar [24] duvar plakasına [01] çekilene kadar sıkıştırın. Duvarın kaplaması 16 mm’yi (5/8 inç) geçmemelidir. JP 木製間柱に取り付け
  • Страница 10 из 41
    16-24” (41-61 cm) [01] 63.5mm (2.5 in.) [01] [25] 10 [24] 0018 001898.eps VMPL - VMPL Mou 6901-170199 <05>
  • Страница 11 из 41
    EN This page intentionally left blank. FR Page laissée vierge intentionnellement. DE Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen. ES Esta página se dejó en blanco intencionalmente. PT Esta página deixada em branco intencionalmente. NL Deze pagina werd leeg gehouden. IT Pagina lasciata
  • Страница 12 из 41
    13mm (1/2 in.) 1-1 IT EN Concrete Block Mounting CAUTION: Avoid potential injuries or property damage! Do not over-tighten the lag bolts [25]. Tighten the lag bolts [25] only until the washers [24] are pulled against the wall plate [01]. Any material covering the wall must not exceed 16 mm (5/8
  • Страница 13 из 41
    JP PL Montaż na ścianie z betonu lub bloczków betonowych OSTROŻNIE Uwaga na możliwość obrażeń i uszkodzenia sprzętu! Wkrętów montażowych [25] nie należy dokręcać za mocno. Śruby [25] należy dokręcać tylko do momentu dociśnięcia podkładek [24] do płyty ściennej [01]. Grubość materiału stanowiącego
  • Страница 14 из 41
    20 cm (8 in.) [01] >15 cm (6 in.) 63.5 mm (2.5 in.) [26] [25] 14 [24] 6901-170199 <05>
  • Страница 15 из 41
    EN This page intentionally left blank. FR Page laissée vierge intentionnellement. DE Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen. ES Esta página se dejó en blanco intencionalmente. PT Esta página deixada em branco intencionalmente. NL Deze pagina werd leeg gehouden. IT Pagina lasciata
  • Страница 16 из 41
    [32] 2 EN NO Optional Accessory Bracket Mounting. The optional Click Fit Surge Protector Mounting Accessory can support a maximum weight of 3 lbs (1.3 kg). Festebrakett for tilbehør (ekstrautstyr). Monteringstilbehøret for Clik Fitoverspenningsvernet, som leveres som ekstrautstyr, kan bære en vekt
  • Страница 17 из 41
    OPT OPT [29] [28] 6901-170199 <05> [29] 17
  • Страница 18 из 41
    2-1 OPT OPT [31] 18 6901-170199 <05>
  • Страница 19 из 41
    2-2 OPT OPT [30] [31] 6901-170199 <05> 19
  • Страница 20 из 41
    3 EN DA NOTE: Attach brackets based on monitor hole pattern. For monitors with hole spacing less than 350mm, attach brackets as shown in image [A]. For monitors with hole spacing greater than 350mm, attach brackets as shown in image [B]. BEMÆRK! Fastgør beslag i henhold til hulmønsteret i skærmen.
  • Страница 21 из 41
    A B [02] [03] <350 <350m m mm >350 >350m m mm [03] [02] [03] [02] <350 <350m m mm 6901-170199 <05> >350 >350m m mm 21
  • Страница 22 из 41
    3-1 ES EN Install Brackets Instale los soportes 1. Determine the bolt diameter for your TV and your TV type. 1. ÙÙ For TVs with a flat/unobstructed back, see 3-2. Antes de instalar los soportes, determine el diámetro de los pernos según el tipo de televisor que tiene: ÙÙ For TVs with an
  • Страница 23 из 41
    IT DA Installare i bracci Montering af beslag 1. Prima di installare i bracci, determinare il diametro corretto per il televisore e per il tipo di televisore: 1. Find diameteren på skruebolten på dit TV, og undersøg TV-typen: ÙÙ Per televisori a dorso piatto/libero, vedere il passo 3-2. ÙÙ Se trin
  • Страница 24 из 41
    PL Montaż wsporników ケーブル、くぼみ、突起物を収める余分なスペースが必要な場合、ス ペーサーを利用する取り付けオプション(3-3または3-4を参照してくだ さい。 1. Przed rozpoczęciem montażu wsporników, określić średnicę śruby telewizora i typ telewizora: 2. ブラケットがモニター背面と水平になるようにしてください。 ÙÙ Dla telewizorów z płaskim tyłem/bez przeszkód, patrz punkt 3-2.
  • Страница 25 из 41
    3-2 M4 [04] [22] [21] M5 [16] [07] [22] [21] M6 [16] [10] [23] [21] M8 [17] [13] [23] [21] [16] 6901-170199 <05> 25
  • Страница 26 из 41
    3-3 M4 [05] [21] [22] M5 [18] [08] [22] [21] M6 [18] [11] [21] [23] M8 [19] [14] [21] [23] [19] 26 6901-170199 <05>
  • Страница 27 из 41
    3-4 M4 [06] [21] [22] M5 [19] [09] [21] M6 [22] [19] [12] [21] [23] M8 [20] [15] [21] [23] [20] 6901-170199 <05> 27
  • Страница 28 из 41
    [27] EN For ease in access, lock release tabs should be level with the TV. FR Les pattes de verrouillage devraient être au même niveau que le téléviseur afin de facilité l'accès. DE Für einfachen Zugriff sollten sich die Freigaberiegel auf der Höhe des Fernsehers befinden. ES Para facilitar el
  • Страница 29 из 41
    6901-170199 <05> 29
  • Страница 30 из 41
    5 EN EL Hang the TV onto the Wall Plate Αναρτήστε την τηλεόραση πάνω στην πλάκα τοίχου CAUTION: Heavy! You will need assistance with this step. NOTE: For clarity, wall plate sides are not shown here. FR Suspendez le téléviseur sur la plaque murale ATTENTION : ΠΡΟΣΟΧΗ: Βαρύ! Θα χρειαστείτε βοήθεια
  • Страница 31 из 41
    JP テレビを壁面プレートに掛けます。 注意! 重い!本ステップでは誰かの手を借りる必要が あります。 注記:わかりやすくするため、壁面プレート側は表示していません。 MD 将电视挂在墙壁托板上 注意: 重物!您需要帮助来完成此步骤。 注記:わかりやすくするため、壁面プレート側は表示していません。 6901-170199 <05> 31
  • Страница 32 из 41
    6 EN PT Cable management Tratamento dos cabos ÙÙ Release the lock and ClickStand by pulling the lock release tabs down approximately 1inch (25.4 mm). ÙÙ Solte a trava e o ClickStand abaixando as lingüetas de liberação da trava aproximadamente 25,4 mm. ÙÙ Gently pull the TV away from the wall and
  • Страница 33 из 41
    ÙÙ NO Kabeltilkobling Po przeprowadzeniu kabli delikatnie odciągnąć telewizor od ściany i przesunąć Click Stands w górę, wychodząc z pozycji do kablowania. Powoli i delikatnie ustawić telewizor w pozycji wyjściowej. ÙÙ Utløs låsen og ClickStand ved å trekke låsutløsermekanismene ned ca. 25,4 mm (1
  • Страница 34 из 41
    34 6901-170199 <05>
  • Страница 35 из 41
    2x 6901-170199 <05> 35
  • Страница 36 из 41
    [27] 7 EN DA Height and Level Adjustments Justering af højde og niveau FR SV Réglage de la hauteur et mise à niveau Justering av höjd och nivå DE RU Höhenverstellung Настройка уровня и высоты ES Ajuste de altura y nivelación PT Ajustes de altura e nível PL Regulacja wysokości i poziomu CS Doladění
  • Страница 37 из 41
    [27] + 1/2” - ±2.5 o + 1/2” - + 1/2” - ±2.5o + 1/2” - 6901-170199 <05> 37
  • Страница 38 из 41
    8 EN DA Optional padlock not included. Valgfri hængelås medfølger ikke. FR SV Verrou facultatif non compris. Valfritt hänglås medföljer inte. DE RU Optionales Vorhängeschloss ist nicht im Lieferumfang enthalten. Дополнительно поставляемый висячий замок не в комплект не входит. ES PL Cerrojo
  • Страница 39 из 41
    EN This page intentionally left blank. FR Page laissée vierge intentionnellement. DE Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen. ES Esta página se dejó en blanco intencionalmente. PT Esta página deixada em branco intencionalmente. NL Deze pagina werd leeg gehouden. IT Pagina lasciata
  • Страница 40 из 41
    EN Milestone AV Technologies and its affiliated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”), intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the information contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for
  • Страница 41 из 41