Инструкция для VITEK VT-1835 R

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

18

 ČESKÝ

VYSAVAČ BEZ PRACHOVÉHO SÁČKU

Vážený zákazníku!

Děkujeme za zakoupení domácích spotřebičů společnosti VITEK. 
Technologie, design, funkcionalita a dodržení vysokých standar-
dů kvality zaručí Vám spolehlivý a pohodlný provoz vysavače bez 
prachového sáčku. Vysavač je opatřen filtrem HEPA (filtr zachy-
cuje částičky prachu min. 0,3 m), který je umístěn v kontejneru 
prachové nádoby.
Filtry HEPA efektivně zachycují takové částičky jako spory, 
popel, pyl, bakterie a mikroskopické částičky prachu, což zabra-
ňuje podráždění orgánů dychací soustavy děti a osob trpicích 
alergiemi, astmatem či citlivých na alergeny.

POPIS

1.   Turbo kartáč
2.   Teleskopická prodlužovací trubice
3.   Držadlo ohebné hadice s ovládacími tlačítky

Ovládací tlačítka:

a   STOP – zastavení
b   LOW – malý výkon
c   MID – střední výkon
d   HIGH – velký výkon
4.   Nástavec ohebné hadice
5.   Tlačítko uchycení nástavce ohebné hadice
6.   Kontejner prachové nádoby
7.   Tlačítko navíjení síťového kabelu
8.   Mádlo k přenášení
9.   Indikátor naplnění kontejneru – prachové nádoby
10. Tlačítko zapnutí/vypnutí
11.  Víko výstupního filtru
12. Výstupní filtr
13.  Místo pro parkovaní kartáče

Popis kontejneru na prach:

14.  Držadlo kontejneru - prachové nádoby
15.  Tlačítko uchycení kontejneru – prachové nádoby
16.  Tlačítko blokování tlačítka (13)
17.  Horní víko kontejneru 
18.  Blokovací zařízení při chybení bloku filtrů (obr. 7)
19.  Předběžný síťkový filtr
20. Hlavní HEPA-filtr
21.  Spodní kryt kontejneru
22.  Záchytka spodního krytu
23. Univerzální nástavec
24. Štěrbinový nástavec
25.  Kartáč na podlahu/koberce
26. Výstup pro zapojení elektrického turbo kartáče (není sou-

částí balení)

NÁVOD K POUŽITÍ

DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ

PŘED PRVNÍM POUŽITÍM VYSAVAČE POZORNĚ SI PŘEČTĚTE 
VŠECHNY POKYNY

POZOR

Pro vyloučení rizika požáru, úrazu elektrickým proudem či pora-
nění:
1.    Nenechávejte napojený do sít’ové zásuvky vysavač bez 

dohledu. Vždy odpojujte sít’ovou vidlici ze zásuvky, nepou-
žíváte-li vysavač a také před údržbou.

2.    Pro snížení rizika úrazu elektrickým proudem nepoužívejte 

vysavač venku či na mokrém povrchu.

3.    Nenechávejte dětí hrát s vysavačem; je třeba zvláštní opa-

trnosti, nacházejí-li se v blízkosti zapnutého přístroje děti či 
osoby s omezenými schopnostmi.

4.    Průběžně kontrolujte sít’ový kabel. Nepoužívejte vysavač 

při zjíštění závad na konstrukci či sít’ovém kabelu.

5.    Pro výměnu sít’ového kabelu či opravu přístroje obrácejte 

se na oprávněné servisní středisko.

6.   Tento přístroj je určen k výhradnému použití v domácnosti 

dle návodu k použití.

7.   Nepoužívejte sít’ového kabelu místo držadla k přenášení; 

nazavírejte dveře, prochází-li kabel dveřním otvorem; vyva-

rujte se kontaktu sít’ového kabelu s ostrými okraji či rohy. 
Během použití vysavač nesmí přejíždet sít’ový kabel – může 
to způsobit poškození kabelu. Chraňte sít’ový kabel před 
kontaktem s  tepelnými zdroji.

8.    Zákaz odpojování vidlice přístroje od sítě pomocí sít’ového 

kabelu. Při odpojení přístroje od sítě je třeba uchopit a táhat 
sít’ovou vidlici.

9.    Nedotýkejte se sít’ové vidlice či vysavače mokrýma ruka-

ma.

10.   Vstupní a výstupní otvory se nesmějí zakrývat. Zákaz 

zapnutí přístroje, je-li jeden z otvorů zablokován. Dbejte na 
to, aby se na bloku filtrů nehromadil prach, chmýří, vlasy 
a jiné smetí, zabraňující normálnímu sání vzduchu.

11.   Dbejte na to, aby se vlasy, volně visící částě oděvu, prsty 

či jiné části těla nenacházely se v blízkosti sacích otvorů 
vysavače. 

12.   Vždy vypínejte vysavač pomocí tlačítka spínače, až pak 

odpojujte ho od sítě.

13.   Je třeba velké opatrnosti, uklízíte-li schody.
14.  Zákaz použití vysavače pro sběr snadno zápalných tekutin, 

například benzínu a rozpouštědel. Vysavač se nesmí použí-
vat ani v místech skladování zmíněných tekutin.

15.   Neuklízejte pomocí vysavače hořící či doutnající cigarety, 

zápalky, doutnající popel ani jemný prach například od 
omítky, betonu, mouky či popelu.

 

Může to způsobit vážné poruchy elektrického motoru. Je 
třeba mít na vědomí, že v takovém případě záruka neplatí.

16.   Nepoužívejte vysavač, není-li nastavena prachová nádoba 

či blok filtrů.

17.   Při svíjení kabeli přidržujte kabel rukama, sít’ová vidlice se 

nesmí udeřit o povrch podlahy.

UCHOVEJTE NÁVOD K POUŽITÍ NA DOBŘE PŘÍSTUPNÉM 
MÍSTĚ

BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ

Jestliže během provozu se prudce sníží výkon vysavače, vysavač 
ihned vypněte a zkontrolujte, zda teleskopiská trubka či ohebná 
trubice nejsou ucpany. Vypněte vysavač, odpojte ho od sítě, 
odstraňte závadu a pokračujte v úklidu.

•   Neuklízejte pomocí vysavače v bezprostřední blízkosti znač-

ně ohřátých povrchů a popelníku ani v místech skladování 
snadno zápalných tekutin.

•   Zapojujte sít’ovou vidlici do zásuvky pouze suchýma ruka-

ma.

•   Před použitím přístroje uklid‘te z podlahy ostré předměty, 

abyste se vyvarovali poškození bloku filtrů.

•   Při odpojení sít’ové vidlice ze zásuvky vždy uchopte vidlici, 

netáhejte sít’ový kabel.

MONTÁŽ VYSAVAČE

Rozbalte vysavač a zkontrolujte, zda nemá závad. Pro jakoukoliv 
výrobní vadu či poškození, způsobené následkem dopravy, platí 
záruka společnosti VITEK.
Před zapojením je třeba si přesvědčit, zda napětí elektrické sítě 
odpovídá provoznímu napětí  vysavače. Vždy vypínejte vysavač 
a odpojujte sít’ovou vidlice ze zásuvky během výměny kartáčů-
-nástavců a během prevenčních opatření.

1.   Napojení a odpojení ohebné hadice (obr.4)

Nasad‘te ohebnou hadici (4) do sacího otvoru, umístěného na 
čelní části krytu vysavače. Hadici je třeba nasadit do cvaknutí, 
což zajistí správné zapojení. Pro odpojení ohebné hadice stlačte 
fixační tlačítko a odpojte ji.

2.   Napojené prodlužovacích trubek a kartáčů

-   Napojte teleskopickou prodlužovací trubku na rukojet‘ 

ohebné hadice (3) (obr.1). Stlačte fixační tlačítko a vytáhně-
te spodní část teleskopické trubky na potřebnou délku (obr. 
2).

-   Zvolte požadovaný nástavec: turbo-kartáč (1), univerzální 

(23), štěrbinový nástavec (24) nebo kartáč na podlahu/
koberec (25) a nasaďte ho na teleskopickou prodlužovací 
trubici (obr. 3).

1835.indd   18

1835.indd   18

05.10.2009   13:07:00

05.10.2009   13:07:00

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 29
    1835.indd 1 05.10.2009 13:06:58
  • Страница 2 из 29
    2 1835.indd 2 05.10.2009 13:06:58
  • Страница 3 из 29
    3 1835.indd 3 05.10.2009 13:06:58
  • Страница 4 из 29
    4 1835.indd 4 05.10.2009 13:06:58
  • Страница 5 из 29
    ENGLISH BAGLESS VACUUM CLEANER 6. Use this device only for home cleaning purposes and in accordance with the usage instructions. 7. Do not use the power cord as a carrying handle, do not close the door if the power cord passes through the doorway, and keep the power cord away from sharp edges or
  • Страница 6 из 29
    ENGLISH 3. Cleaning the filters (fig. 8) Keep the filters (19, 20) clean, as the operational effectiveness of you vacuum cleaner depends on it. Clean the filters no less frequently than three to four times a year and if they get really dirty – then more often. Filter replacement is done when
  • Страница 7 из 29
    DEUTSCH 1. STAUBSAUGER OHNE STAUBBEUTEL Sehr geehrter Kunde! Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Gerät der Firma VITEK entschieden haben. Die Technologie, das Design, die Funktionalität und das Einhalten der Qualitätsstandards garantieren Ihnen bei der Anwendung des staubbeutellosen
  • Страница 8 из 29
    DEUTSCH Staubsammelbehälter und der Filterblock im Sammelbehälter nicht eingelegt sind. 17. Halten Sie beim Aufwickeln das Stromkabel mit den Händen, lassen Sie die Steckgabel nicht am Boden aufschlagen. Anwendung der Aufsatzdüsen Turbodüse für Boden/Teppich (1) Die Turbodüse kann zur Reinigung von
  • Страница 9 из 29
    DEUTSCH • • hälters pressen Sie nicht die Taste (16), in gepresstem Zustand der Taste (16) erfolgt ein Blockieren der Taste (15). Öffnen Sie den unteren Deckel des Staubsammelbehälters (21), indem Sie die Fixiervorrichtung (22) pressen. Entfernen Sie aus dem Staubsammelbehälter den angesammelten
  • Страница 10 из 29
    РУССКИЙ ПЫЛЕСОС БЕЗ МЕШКА ДЛЯ СБОРА ПЫЛИ Уважаемый покупатель! Благодарим вас за покупку техники компании VITEK. Технология, дизайн, функциональность и соответствие стандартам качества гарантируют вам надежность и удобство в пользовании пылесосом без мешка для сбора пыли. Пылесос снабжен фильтром
  • Страница 11 из 29
    РУССКИЙ тонкодисперсную пыль, например от штукатурки, бетона, муки или золы. Это может привести к серьезным повреждениям электромотора, а также учтите, что такие случаи не подпадают под действие гарантийных обязательств. 16. Не пользуйтесь пылесосом, если не установлен контейнер для сбора пыли и
  • Страница 12 из 29
    РУССКИЙ вающийся шнур во избежание его захлестывания и повреждения. НЕРА фильтре находился рядом с устройством блокировки (18), поверните блок фильтров по часовой стрелке «close» (Рис. 7). - совместите метки «I» на крышке контейнера (17) и « » в нижней части контейнера пылесборника, поверните
  • Страница 13 из 29
    ҚАЗАҚ ШАҢСОРҒЫШ ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӨНІНДЕГІ МАҢЫЗДЫ НҰСҚАУЛАР Тұрмыстық электр аспаптарды қолдану кезінде стандартты сақтық шараларын орындау қажет, атап айтқанда: ТҰРМЫСТЫҚ ШАҢСОРҒЫШТЫ ҚОЛДАНУ АЛДЫНДА БАРЛЫҚ НҰСҚАУЛАРМЕН ЖЕТЕ ТАНЫСЫП АЛЫҢЫЗ 5. 6. 7. СУРЕТТЕМЕ 1. Турбощетка 2. Телескопалық
  • Страница 14 из 29
    ҚАЗАҚ 3. Қағаз шаңжинағышты ауыстырыңыз, ал егер сіз мата шаңжинағышты пайдаланып жүрсеңіз, онда ондағы шаң мен қоқсықты кетіріңіз. Шаңжинағыштың толуын бақылау үшін шаңжинағыш толуының индикаторы қарастырылған. 4. Шаңжинағыш қақпағын жабыңыз, ол дұрыс жабылғанда дыбыс шығады. • Желілік ашаны
  • Страница 15 из 29
    POLSKI ODKURZACZ BEZ WORKA DO KURZU UWAŻNIE PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE PRZED UŻYCIEM ODKURZACZA Drogi Kupujący! Dziękujemy Wam za zakup techniki firmy VITEK. Technologia, design, funkcjonalność i zgodność ze standardami jakości gwarantują Wam pewność i wygodę w użyciu odkurzacza bez worka do
  • Страница 16 из 29
    POLSKI kę do podłogi/dywanów (25) i podłączyć ją do teleskopowej przedłużającej rury (rys. 3). a także kurzu chemicznego, na przykład od tynku, betonu, mąki lub popiół drzewny. Może to doprowadzić do poważnych uszkodzeń silnika, a także należy wziąć pod uwagę, iż takie działania nie są objęte
  • Страница 17 из 29
    POLSKI • Chwycić za uchwyt kontenera – zbiornika na kurz (14), nacisnąć na przycisk blokady (15) w kierunku od siebie i zdjąć pojemnik – zbiornik na kurz (14) w kierunku do góry. Uwaga: podczas zdejmowania kontenera zbiornika na kurz nie naciskać na przycisk (16), w pozycji naciśniętej (16)
  • Страница 18 из 29
    ČESKÝ VYSAVAČ BEZ PRACHOVÉHO SÁČKU Vážený zákazníku! Děkujeme za zakoupení domácích spotřebičů společnosti VITEK. Technologie, design, funkcionalita a dodržení vysokých standardů kvality zaručí Vám spolehlivý a pohodlný provoz vysavače bez prachového sáčku. Vysavač je opatřen filtrem HEPA (filtr
  • Страница 19 из 29
    ČESKÝ • Otočte blok filtrů (19, 20) proti směru hodinových ručiček do polohy «open» a sejmete ho (obr. 7). • Sejmete předběžný síťkový filtr (19) z hlavního HEPA filtru (20). Použití kartáčů-nástavců Turbo-kartáč na podlahu /koberce (1) Turbo-kartáče lze použít k úklidu podlahy, čištění koberců s
  • Страница 20 из 29
    УКРАЇНЬСКИЙ ПИЛОСОС БЕЗ МІШКА ДЛЯ ЗБОРУ ПИЛУ 2. Шановний покупець! Дякуємо вам за покупку техніки компанії VITEK. Технологія, дизайн, функціональність і відповідність стандартам якості гарантують вам надійність і зручність у користуванні пилососом без мішка для збору пилу. Пилосос постачений
  • Страница 21 из 29
    УКРАЇНЬСКИЙ Використання щіток-насадок Турбощітка для підлоги/килимів (1) Турбощітку можна використовувати для прибирання підлог, чищення килимів і килимових покрить із довгим і коротким ворсом, вона ідеально підходить для прибирання вовни тварин із килимових покрить. Циліндрична щітка із твердою
  • Страница 22 из 29
    УКРАЇНЬСКИЙ верніть верхню кришку (17) проти годинникової стрілки “close” до фіксації (мал. 6). Примітка: якщо блок фільтрів (15, 16) не встановлений або встановлений неправильно, система блокування (19) не спрацює і кришка контейнера (17) не закриється (мал. 7). - установіть контейнер -
  • Страница 23 из 29
    БЕЛАРУСКI ПЫЛАСОС БЕЗ МЯШКА ДЛЯ ЗБОРУ ПЫЛА ПАПЯРЭДЖАННЕ Для зніжэння рызыкі узнікнення пажару, паражэння электрычным токам альбо атрымання траўм: 1. Не пакідайце пыласос без дагляду, калі ен уключаны ў сеткавую разетку. Заўседы вынімайце сеткавую вілку з разеткі, калі не ужываеце пыласос альбо
  • Страница 24 из 29
    БЕЛАРУСКI штукатуркі, бетона, мукі альбо прысака. Гэта можа прывесці да сур'езных псаванняў электраматора, а таксама прыміце пад увагу, што такія выпадкі не падпадаюць пад дзеянне гарантыйных абавязацельств. 16. Не ужывайце пыласос, калі не устаноўлены кантэйнер для збору пыла і фільтраў - ў
  • Страница 25 из 29
    БЕЛАРУСКI ку ад сябе і здыміце кантэйнер – пылазборнік (14) у накірунку ўверх. Заўвага: у час зняцця кантэйнера пылазборніка не націскайце на клавішу (16), у націснутым становішчы клавішы (16) адбываецца блакіроўка кнопкі (15). • Адкрыйце ніжнюю накрыўку кантэйнера – пылазборніка (21), націснуўшы
  • Страница 26 из 29
    ЎЗБЕК ЧАНГ СЎРГИЧ МУҲИМ ХАВФСИЗЛИК ҚОИДАЛАРИ Маиший электр жиҳозларини ишлатганда умумий хавфсизлик қоидаларига амал қилиш ва хусусан қуйидагиларни бажариш лозим бўлади: МАИШИЙ ЧАНГ СЎРГИЧНИ ИШЛАТИШДАН ОЛДИН ФОЙДАЛАНИШ ҚОИДАЛАРИНИ ДИҚҚАТ БИЛАН ЎҚИБ ЧИҚИНГ. 11. ОГОҲЛАНТИРИШ Ёнғин чиқмаслиги, электр
  • Страница 27 из 29
    ЎЗБЕК чанг шлангнинг дастагига уланг. Б. Керакли пол/гилам ёки универсал оралиқ жойларни тозалайдиган ўрнатма чўткани танлаб уни телескопсимон узайтириш трубкасига уланг. • Ўрнатма чўткаларни ишлатиш Универсал оралиқларни тозалайдиган ўрнатма чўтка чанг сўргич орқасидаги бўлмада сақланади ва икки
  • Страница 28 из 29
    1835.indd 28 05.10.2009 13:07:01
  • Страница 29 из 29