Инструкция для VITEK VT-1835 R

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

19

 

 

 

 

 

 

     ČESKÝ         

Použití kartáčů-nástavců

Turbo-kartáč na podlahu /koberce (1)

Turbo-kartáče lze použít k úklidu podlahy, čištění koberců 
s dlouhým a krátkým vlasem, tento nástavec je ideální pro 
odstranění chlupů domácích zvířat z koberců. Válcový kartáč 
s drsným vlasem se působením vzdušního proudu otáčí, jeho 
štětina účinně «vyčesává» chlupy domácích zvířat a «vymétá» 
smetí z vlasů koberců.

Poznámka: Zákaz použití turbo-kartáče pro čištění koberců 
s dlouhým dřepením či s vlasem delším než 15 mm, kvůli nebez-
pečí poškození koberce při otáčení kartáče. Nedotýkejte se 
turbo-kartáčem elektrických kabelů a vždy vypínejte vysavač 
ihned po ukončení úklidu.

Univerzální kartáč-nástavec (23)

1.   Pro čištění potahu nábytku.
2.   S nastaveným kartáčem: pro čištění nábytku, záclon, knih, 

stojanových svítidel, polic, pro odprašení listí pokojových 
rostlin.

Štěrbinový nástavec (24)

Pro čištění radiátorů, štěrbin, koutů a prostoru mezi polštáři 
pohovek.

NÁVOD K POUŽITÍ

Před prvním použitím vytáhněte potřebnou délku sít‘ového kabe-
lu a zapojte sít‘ovou vidlici do zásuvky. Žlutý kroužek na sít‘ovém 
kabelu varuje o maximální délce kabelu. Zákaz vytahování kabe-
lu po objevení červeného označení.
Zapínejte vysavač pouze je-li nastavena prachová nádoba a v 
ní - blok filtrů.
1.   Pro zapnutí vysavače zmáčkněte tlačítko zapnutí/vypnutí 

(10).

2.  Pomocí tlačítek na rukojeti hadice nastavte požadovaný sací 

výkon

b     LOW – nízký výkon
c      MID – střední výkon
d      HIGH – velký výkon
 

Pro dočasné zastavení vysavače použijte tlačítko (a) - STOP 
– zastavení

3.  Po ukončení vysávání v místnosti zmáčkněte tlačítko (a) - 

STOP – zastavení a následně zmáčkněte tlačítko zapnutí/vy-
pnutí (10) pro vypnutí vysavače.

4.   Pro navíjení síťového kabelu zmáčkněte tlačítko navíjení ka-

belu (7) a během navíjení přidržujte kabel pro vyloučení pře-
kroucení a poškození kabelu.

ÚDRŽBA
1.  Sejmutí kontejneru – prachové nádoby 

(6)

 a odstranění 

prachu a smetí 

(obr. 5).

•  Uchopte se držadla kontejneru – prachové nádoby (14), 

zmáčknete tlačítko záchytu (15) směrem od sebe a sejmete 
kontejner – prachovou nádobu (14) směrem nahoru.

 

Poznámka: během sejmutí kontejneru – prachové nádoby 
nemačkejte tlačítko (16), je-li zmáčknuté tlačítko (16), bloku-
je se tlačítko (15).

•  Odklopte spodní kryt kontejneru – prachové nádoby (21) 

zmáčknutím záchytu (22).

•  Odstraňte z kontejneru – prachové nádoby nahromaděný 

prach a smetí.

Poznámka: 
-   doporučuje se vyprázdnit kontejner prachové nádoby po kaž-

dém použití vysavače.

-   indikátor naplnění kontejneru – prachové nádoby (9) se roz-

svítí pro napomenutí, že je třeba vyprázdnit kontejner. 

2. Rozmontování kontejneru – prachové nádoby 

(obr. 6).

•   Vypnete vysavač a odpojte ho od sítě, vyjmete kontejner-

-prachovou nádobu, odstraňte z něj prach a smetí a zaklopte 
spodní kryt.

•   Držte spodní část kontejneru, otočte víko kontejneru – pra-

chové nádoby (17) ve směru hodinových ručiček do polohy 
«open» a sejmete ho.

•   Otočte blok filtrů (19, 20) proti směru hodinových ručiček do 

polohy «open» a sejmete ho (obr. 7).

•   Sejmete předběžný síťkový filtr (19) z hlavního HEPA filtru 

(20).

3.   Čištění filtrů (obr. 8)

Dbejte na čistotu filtrů (19, 20), jelikož to ovlivňuje efektivitu prá-
ce vysavače, čistěte filtry minimálně jednou-dvakrát do roka, při 
značném znečištění i vícekrát. Filtry se vyměňují dle potřeby.
•  Vypněte vysávač a odpojte ho ze sítě, vyjměte prachovou 

nádobu (6), odstraňte z ní prach a smetí a vyjměte filtry (19, 
20).

• 

Očistěte od prachu a smetí předběžný sítkový filtr (19).

• 

Propláchněte HEPA-filtr (20) proudem vlažné vody (obr. 7). 
Nepoužívejte k mytí filtrů myčku na nádobí.

• 

Osušte HEPA-filtr (20). K sušení filtrů se nesmí používat vy-
soušeč vlasů.

• 

Umyjte prachovou nádobu a osušte ji (obr. 10).

Smontování kontejneru – prachové nádoby:
-  

nasaďte předběžný síťkový filtr (19) na hlavní HEPA filtr (20)

-   nastavte blok filtrů (19, 20) na víko kontejneru prachové nádo-

by (17) tak, aby výběžek na HEPA filtru byl vedle blokovacího 
zařízení (18), otočte blok filtrů ve směru hodinových ručiček 
do polohy «close» (Obr. 7).

-   spojte označení «I» na víku kontejneru (17) a 

 na spodní 

části kontejneru prachové nádoby, otočte horní víko (17) proti 
směru hodinových ručiček do polohy «close» na doraz (obr. 
6).

Poznámka: není-li nastaven blok filtrů (15, 16) nebo je-li nasta-
ven špatně, blokovací systém (19) se nespustí a víko kontejneru 
(17) se nezaklopí (obr.7).
-   nastavte kontejner – prachovou nádobu (6) zpět a mírně na-

tlačte na držadlo (15) pro pevné uchycení.

4.  Sejmutí výstupního filtru (obr. 9).

•   Sejmete víko výstupního filtru (11) zmáčknutím západky smě-

rem dolů.

•   Vyjmete filtr (12), opláchněte ho proudem vody, osušte a na-

stavte zpět.

•   Nastavte zpět víko výstupního filtru (11).

5.   Čištění turbo-kartáče

Sejmete turbo-kartáč z teleskopické trubice, odstraňte z cylind-
rického kartáče zamotané nitě a vlasy.
Pokud během provozu cylindrický kartáč se neotáčí:
-      odklopte víko ze spodní strany turbo-kartáče a očistěte lo-

patkové kolo od vlasů a nití.

6.   Kryt vysavače

•   Otírete kryt vysavače vlhkým hadrem.
•   Vyvarujte se vniknutí tekutiny pod kryt vysavače.
•   K čištění povrchu vysavače nesmějí se používat rozpouště-

dla ani abrazivní čisticí prostředky

TECHNICKÉ ÚDAJE

Napájení: 

 

 

220 V ~ 50 Hz

Příkon: 

  2000 

W

Sací 

výkon: 

  400 

W

Objem prachové nádoby:   

1,1 l

Úroveň hluku:  

 

92 dB

Výrobce si vyhrazuje právo měnit charakteristiky přístroj bez 
předběžného oznámení.

Životnost přístroje min. 5 let

Záruka

Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje. Při 
uplatňování nároků během záruční lhůty je třeba předložit doklad 
o zakoupení výrobku.

Tento výrobek odpovídá požadavkům na elek-
tromagnetickou kompatibilitu, stanoveným 
direktivou 89/336/EEC a předpisem 73/23/EEC 
Evropské komise o nízkonapěťových přístrojích.

1835.indd   19

1835.indd   19

05.10.2009   13:07:00

05.10.2009   13:07:00

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 29
    1835.indd 1 05.10.2009 13:06:58
  • Страница 2 из 29
    2 1835.indd 2 05.10.2009 13:06:58
  • Страница 3 из 29
    3 1835.indd 3 05.10.2009 13:06:58
  • Страница 4 из 29
    4 1835.indd 4 05.10.2009 13:06:58
  • Страница 5 из 29
    ENGLISH BAGLESS VACUUM CLEANER 6. Use this device only for home cleaning purposes and in accordance with the usage instructions. 7. Do not use the power cord as a carrying handle, do not close the door if the power cord passes through the doorway, and keep the power cord away from sharp edges or
  • Страница 6 из 29
    ENGLISH 3. Cleaning the filters (fig. 8) Keep the filters (19, 20) clean, as the operational effectiveness of you vacuum cleaner depends on it. Clean the filters no less frequently than three to four times a year and if they get really dirty – then more often. Filter replacement is done when
  • Страница 7 из 29
    DEUTSCH 1. STAUBSAUGER OHNE STAUBBEUTEL Sehr geehrter Kunde! Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Gerät der Firma VITEK entschieden haben. Die Technologie, das Design, die Funktionalität und das Einhalten der Qualitätsstandards garantieren Ihnen bei der Anwendung des staubbeutellosen
  • Страница 8 из 29
    DEUTSCH Staubsammelbehälter und der Filterblock im Sammelbehälter nicht eingelegt sind. 17. Halten Sie beim Aufwickeln das Stromkabel mit den Händen, lassen Sie die Steckgabel nicht am Boden aufschlagen. Anwendung der Aufsatzdüsen Turbodüse für Boden/Teppich (1) Die Turbodüse kann zur Reinigung von
  • Страница 9 из 29
    DEUTSCH • • hälters pressen Sie nicht die Taste (16), in gepresstem Zustand der Taste (16) erfolgt ein Blockieren der Taste (15). Öffnen Sie den unteren Deckel des Staubsammelbehälters (21), indem Sie die Fixiervorrichtung (22) pressen. Entfernen Sie aus dem Staubsammelbehälter den angesammelten
  • Страница 10 из 29
    РУССКИЙ ПЫЛЕСОС БЕЗ МЕШКА ДЛЯ СБОРА ПЫЛИ Уважаемый покупатель! Благодарим вас за покупку техники компании VITEK. Технология, дизайн, функциональность и соответствие стандартам качества гарантируют вам надежность и удобство в пользовании пылесосом без мешка для сбора пыли. Пылесос снабжен фильтром
  • Страница 11 из 29
    РУССКИЙ тонкодисперсную пыль, например от штукатурки, бетона, муки или золы. Это может привести к серьезным повреждениям электромотора, а также учтите, что такие случаи не подпадают под действие гарантийных обязательств. 16. Не пользуйтесь пылесосом, если не установлен контейнер для сбора пыли и
  • Страница 12 из 29
    РУССКИЙ вающийся шнур во избежание его захлестывания и повреждения. НЕРА фильтре находился рядом с устройством блокировки (18), поверните блок фильтров по часовой стрелке «close» (Рис. 7). - совместите метки «I» на крышке контейнера (17) и « » в нижней части контейнера пылесборника, поверните
  • Страница 13 из 29
    ҚАЗАҚ ШАҢСОРҒЫШ ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӨНІНДЕГІ МАҢЫЗДЫ НҰСҚАУЛАР Тұрмыстық электр аспаптарды қолдану кезінде стандартты сақтық шараларын орындау қажет, атап айтқанда: ТҰРМЫСТЫҚ ШАҢСОРҒЫШТЫ ҚОЛДАНУ АЛДЫНДА БАРЛЫҚ НҰСҚАУЛАРМЕН ЖЕТЕ ТАНЫСЫП АЛЫҢЫЗ 5. 6. 7. СУРЕТТЕМЕ 1. Турбощетка 2. Телескопалық
  • Страница 14 из 29
    ҚАЗАҚ 3. Қағаз шаңжинағышты ауыстырыңыз, ал егер сіз мата шаңжинағышты пайдаланып жүрсеңіз, онда ондағы шаң мен қоқсықты кетіріңіз. Шаңжинағыштың толуын бақылау үшін шаңжинағыш толуының индикаторы қарастырылған. 4. Шаңжинағыш қақпағын жабыңыз, ол дұрыс жабылғанда дыбыс шығады. • Желілік ашаны
  • Страница 15 из 29
    POLSKI ODKURZACZ BEZ WORKA DO KURZU UWAŻNIE PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE PRZED UŻYCIEM ODKURZACZA Drogi Kupujący! Dziękujemy Wam za zakup techniki firmy VITEK. Technologia, design, funkcjonalność i zgodność ze standardami jakości gwarantują Wam pewność i wygodę w użyciu odkurzacza bez worka do
  • Страница 16 из 29
    POLSKI kę do podłogi/dywanów (25) i podłączyć ją do teleskopowej przedłużającej rury (rys. 3). a także kurzu chemicznego, na przykład od tynku, betonu, mąki lub popiół drzewny. Może to doprowadzić do poważnych uszkodzeń silnika, a także należy wziąć pod uwagę, iż takie działania nie są objęte
  • Страница 17 из 29
    POLSKI • Chwycić za uchwyt kontenera – zbiornika na kurz (14), nacisnąć na przycisk blokady (15) w kierunku od siebie i zdjąć pojemnik – zbiornik na kurz (14) w kierunku do góry. Uwaga: podczas zdejmowania kontenera zbiornika na kurz nie naciskać na przycisk (16), w pozycji naciśniętej (16)
  • Страница 18 из 29
    ČESKÝ VYSAVAČ BEZ PRACHOVÉHO SÁČKU Vážený zákazníku! Děkujeme za zakoupení domácích spotřebičů společnosti VITEK. Technologie, design, funkcionalita a dodržení vysokých standardů kvality zaručí Vám spolehlivý a pohodlný provoz vysavače bez prachového sáčku. Vysavač je opatřen filtrem HEPA (filtr
  • Страница 19 из 29
    ČESKÝ • Otočte blok filtrů (19, 20) proti směru hodinových ručiček do polohy «open» a sejmete ho (obr. 7). • Sejmete předběžný síťkový filtr (19) z hlavního HEPA filtru (20). Použití kartáčů-nástavců Turbo-kartáč na podlahu /koberce (1) Turbo-kartáče lze použít k úklidu podlahy, čištění koberců s
  • Страница 20 из 29
    УКРАЇНЬСКИЙ ПИЛОСОС БЕЗ МІШКА ДЛЯ ЗБОРУ ПИЛУ 2. Шановний покупець! Дякуємо вам за покупку техніки компанії VITEK. Технологія, дизайн, функціональність і відповідність стандартам якості гарантують вам надійність і зручність у користуванні пилососом без мішка для збору пилу. Пилосос постачений
  • Страница 21 из 29
    УКРАЇНЬСКИЙ Використання щіток-насадок Турбощітка для підлоги/килимів (1) Турбощітку можна використовувати для прибирання підлог, чищення килимів і килимових покрить із довгим і коротким ворсом, вона ідеально підходить для прибирання вовни тварин із килимових покрить. Циліндрична щітка із твердою
  • Страница 22 из 29
    УКРАЇНЬСКИЙ верніть верхню кришку (17) проти годинникової стрілки “close” до фіксації (мал. 6). Примітка: якщо блок фільтрів (15, 16) не встановлений або встановлений неправильно, система блокування (19) не спрацює і кришка контейнера (17) не закриється (мал. 7). - установіть контейнер -
  • Страница 23 из 29
    БЕЛАРУСКI ПЫЛАСОС БЕЗ МЯШКА ДЛЯ ЗБОРУ ПЫЛА ПАПЯРЭДЖАННЕ Для зніжэння рызыкі узнікнення пажару, паражэння электрычным токам альбо атрымання траўм: 1. Не пакідайце пыласос без дагляду, калі ен уключаны ў сеткавую разетку. Заўседы вынімайце сеткавую вілку з разеткі, калі не ужываеце пыласос альбо
  • Страница 24 из 29
    БЕЛАРУСКI штукатуркі, бетона, мукі альбо прысака. Гэта можа прывесці да сур'езных псаванняў электраматора, а таксама прыміце пад увагу, што такія выпадкі не падпадаюць пад дзеянне гарантыйных абавязацельств. 16. Не ужывайце пыласос, калі не устаноўлены кантэйнер для збору пыла і фільтраў - ў
  • Страница 25 из 29
    БЕЛАРУСКI ку ад сябе і здыміце кантэйнер – пылазборнік (14) у накірунку ўверх. Заўвага: у час зняцця кантэйнера пылазборніка не націскайце на клавішу (16), у націснутым становішчы клавішы (16) адбываецца блакіроўка кнопкі (15). • Адкрыйце ніжнюю накрыўку кантэйнера – пылазборніка (21), націснуўшы
  • Страница 26 из 29
    ЎЗБЕК ЧАНГ СЎРГИЧ МУҲИМ ХАВФСИЗЛИК ҚОИДАЛАРИ Маиший электр жиҳозларини ишлатганда умумий хавфсизлик қоидаларига амал қилиш ва хусусан қуйидагиларни бажариш лозим бўлади: МАИШИЙ ЧАНГ СЎРГИЧНИ ИШЛАТИШДАН ОЛДИН ФОЙДАЛАНИШ ҚОИДАЛАРИНИ ДИҚҚАТ БИЛАН ЎҚИБ ЧИҚИНГ. 11. ОГОҲЛАНТИРИШ Ёнғин чиқмаслиги, электр
  • Страница 27 из 29
    ЎЗБЕК чанг шлангнинг дастагига уланг. Б. Керакли пол/гилам ёки универсал оралиқ жойларни тозалайдиган ўрнатма чўткани танлаб уни телескопсимон узайтириш трубкасига уланг. • Ўрнатма чўткаларни ишлатиш Универсал оралиқларни тозалайдиган ўрнатма чўтка чанг сўргич орқасидаги бўлмада сақланади ва икки
  • Страница 28 из 29
    1835.indd 28 05.10.2009 13:07:01
  • Страница 29 из 29