Инструкция для VITEK VT-1835 R

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

9

hälters pressen Sie nicht die Taste (16), in gepres-
stem Zustand der Taste (16) erfolgt ein Blockieren 
der Taste (15).

•   Öffnen Sie den unteren Deckel des Staubsammel-

behälters (21), indem Sie die Fixiervorrichtung (22) 
pressen.

•   Entfernen Sie aus dem Staubsammelbehälter den 

angesammelten Staub und den Müll.

Anmerkung: 
-   es wird empfohlen den Staubsammelbehälter nach 

jeder Anwendung des Staubsaugers zu reinigen.

-   der Füllungsindikator des Staubsammelbehälters 

(9) leuchtet auf, um daran zu erinnern, dass eine 
Reinigung des Behälters erforderlich ist. 

2. 

 

Staubsammelbehälter auseinander nehmen 
(Abb. 6)

•   Schalten Sie den Staubsauger aus und trennen Sie 

ihn vom Stromnetz, entfernen Sie den Staubsam-
melbehälter, entfernen Sie den Staub und den Müll 
und schließen Sie den unteren Deckel.

•   Halten Sie den Unterteil des Behälters und drehen 

Sie den Deckel des Staubsammelbehälters (17) im 
Uhrzeigersinn in die Position «open» und nehmen 
Sie ihn ab.

•   Drehen Sie den Filterblock (19, 20) gegen den Uhr-

zeigersinn «open» und nehmen Sie ihn ab (Abb. 7).

• Nehmen Sie den Netzvorfi lter (19) vom HEPA Haupt-

fi lter (20) ab.

3.   Filterreinigung (Abb. 8)

Achten Sie auf die Reinheit der Filter (19, 20), da davon 
die Effektivität der Staubsaugerarbeit abhängt, reinigen 
Sie die Filter mindestens zwei-dreimal im Jahr, und bei 
einer starken Verschmutzung auch öfter. Die Filter soll-
ten nach Bedarf ausgewechselt werden.
•  Schalten Sie den Staubsauger aus und trennen Sie 

ihn vom Stromnetz, nehmen Sie den Behälter (6) 
raus, entfernen Sie Staub und Müll, nehmen Sie die 
Filter (19, 20) raus.

•  Reinigen Sie den Netzvorfi lter (19) von Staub und 

Müll.

•  Waschen Sie den HEPA-Filter (20) unter einem lau-

warmen Wasserstrahl aus (Abb. 7). Benutzen Sie 
zum Auswaschen nicht die Spülmaschine.

•  Trocknen Sie den HEPA-Filter (20). Es ist verboten 

zum Trocknen der Filter einen Haartrockner zu ver-
wenden.

•  Waschen Sie den Staubsammelbehälter aus und 

lassen Sie ihn trocknen (Abb. 10).

Setzen Sie den Staubsammelbehälter wieder zu-
sammen:
-  

setzen Sie den Netzvorfi lter (19) auf den HEPA 
Hauptfi lter (20) auf

-   setzen Sie den Filterblock (19, 20) auf den Deckel 

des Staubsammelbehälters (17) so auf, dass die 
Ausbuchtung auf dem HEPA Filter sich neben der 
Sperrvorrichtung (18) befi ndet, drehen Sie den Fil-
terblock im Uhrzeigersinn «close» (Abb. 7).

-   vereinen Sie die Markierungen «I» auf dem Behälter-

deckel (17) und    im Unterteil des Staubsammelbe-
hälters, drehen Sie den oberen Deckel (17) gegen den 
Uhrzeigersinn «close» bis zur Fixierung (Abb. 6).

Anmerkung: wenn der Filterblock (15, 16) nicht oder 
falsch eingesetzt ist, wird das Sperrsystem (19) nicht 
ausgelöst und der Behälterdeckel (17) wird sich nicht 
schließen (Abb.7).
-  setzen Sie den Staubsammelbehälter (6) au seinen 

Platz auf, indem Sie leicht auf den Griff (15) zur 
vollen Fixierung pressen.

4. Ausgangsfi lter abnehmen (Abb. 9).

•   Nehmen Sie den Deckel des Ausgangsfi lters (11) 

ab, indem Sie die Sperre nach unten pressen.

•   Entfernen Sie den Filter (12) und waschen Sie ihn 

unter einem Wasserstrahl aus, trocknen Sie ihn und 
setzen Sie ihn wieder ein.

•   Setzen Sie den Ausgangsfi lterdeckel (11) wieder 

auf.

5.   Reinigung der Turbobürste

Nehmen Sie die Turbobürste vom Teleskoprohr ab, ent-
fernen Sie von der Zylinderbürste die sich aufgewickel-
ten Haare und Garn. 
Wenn sich während der Arbeit die Zylinderbürste nicht 
dreht:
-   öffnen Die den Deckel an der unteren Seite der Tur-

bobürste und reinigen Sie das Flügelrad von Haaren 
und Garn

6.  Gehäuse des Staubsaugers

•   Wischen Sie das Gehäuse des Staubsaugers mit 

einem feuchten Stofflappen ab.

•   Lassen Sie keine Flüssigkeit in das Gehäuse des 

Staubsaugers gelangen.

•   Es ist verboten für die Reinigung der Oberfläche 

des Staubsaugers Lösungsmittel und Schleifmittel 
zu verwenden.

TECHNISCHE KENNDATEN

Speisespannung:                                        220 V  ~ 50 Hz

Leistungsaufnahme:                                           2000 Watt
Leistung an der Düse:                        

 400 Watt

Kapazität des Staubsammlerbehälters:  

1,1 l

Lärmstärke:  

 

 

      92 dB

Der Hersteller behält sich das Recht vor die 
Charakteristiken des Gerätes ohne Vorbescheid zu 
ändern.

Die Lebensdauer des Gerätes beträgt nicht weni-
ger, als 5  Jahre

Gewährleistung 

  

Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann 
man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekom-
men. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man wäh-
rend der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den 
Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.

 

Das vorliegende Produkt  entspricht 
den Forderungen der elektroma-
gnetischen Verträglichkeit, die in 
89/336/EWG -Richtlinie des Rates und 
den Vorschriften 73/23/EWG über die 
Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.

 

 

 

 

 

 

          DEUTSCH         

1835.indd   9

1835.indd   9

05.10.2009   13:06:58

05.10.2009   13:06:58

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 29
    1835.indd 1 05.10.2009 13:06:58
  • Страница 2 из 29
    2 1835.indd 2 05.10.2009 13:06:58
  • Страница 3 из 29
    3 1835.indd 3 05.10.2009 13:06:58
  • Страница 4 из 29
    4 1835.indd 4 05.10.2009 13:06:58
  • Страница 5 из 29
    ENGLISH BAGLESS VACUUM CLEANER 6. Use this device only for home cleaning purposes and in accordance with the usage instructions. 7. Do not use the power cord as a carrying handle, do not close the door if the power cord passes through the doorway, and keep the power cord away from sharp edges or
  • Страница 6 из 29
    ENGLISH 3. Cleaning the filters (fig. 8) Keep the filters (19, 20) clean, as the operational effectiveness of you vacuum cleaner depends on it. Clean the filters no less frequently than three to four times a year and if they get really dirty – then more often. Filter replacement is done when
  • Страница 7 из 29
    DEUTSCH 1. STAUBSAUGER OHNE STAUBBEUTEL Sehr geehrter Kunde! Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Gerät der Firma VITEK entschieden haben. Die Technologie, das Design, die Funktionalität und das Einhalten der Qualitätsstandards garantieren Ihnen bei der Anwendung des staubbeutellosen
  • Страница 8 из 29
    DEUTSCH Staubsammelbehälter und der Filterblock im Sammelbehälter nicht eingelegt sind. 17. Halten Sie beim Aufwickeln das Stromkabel mit den Händen, lassen Sie die Steckgabel nicht am Boden aufschlagen. Anwendung der Aufsatzdüsen Turbodüse für Boden/Teppich (1) Die Turbodüse kann zur Reinigung von
  • Страница 9 из 29
    DEUTSCH • • hälters pressen Sie nicht die Taste (16), in gepresstem Zustand der Taste (16) erfolgt ein Blockieren der Taste (15). Öffnen Sie den unteren Deckel des Staubsammelbehälters (21), indem Sie die Fixiervorrichtung (22) pressen. Entfernen Sie aus dem Staubsammelbehälter den angesammelten
  • Страница 10 из 29
    РУССКИЙ ПЫЛЕСОС БЕЗ МЕШКА ДЛЯ СБОРА ПЫЛИ Уважаемый покупатель! Благодарим вас за покупку техники компании VITEK. Технология, дизайн, функциональность и соответствие стандартам качества гарантируют вам надежность и удобство в пользовании пылесосом без мешка для сбора пыли. Пылесос снабжен фильтром
  • Страница 11 из 29
    РУССКИЙ тонкодисперсную пыль, например от штукатурки, бетона, муки или золы. Это может привести к серьезным повреждениям электромотора, а также учтите, что такие случаи не подпадают под действие гарантийных обязательств. 16. Не пользуйтесь пылесосом, если не установлен контейнер для сбора пыли и
  • Страница 12 из 29
    РУССКИЙ вающийся шнур во избежание его захлестывания и повреждения. НЕРА фильтре находился рядом с устройством блокировки (18), поверните блок фильтров по часовой стрелке «close» (Рис. 7). - совместите метки «I» на крышке контейнера (17) и « » в нижней части контейнера пылесборника, поверните
  • Страница 13 из 29
    ҚАЗАҚ ШАҢСОРҒЫШ ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӨНІНДЕГІ МАҢЫЗДЫ НҰСҚАУЛАР Тұрмыстық электр аспаптарды қолдану кезінде стандартты сақтық шараларын орындау қажет, атап айтқанда: ТҰРМЫСТЫҚ ШАҢСОРҒЫШТЫ ҚОЛДАНУ АЛДЫНДА БАРЛЫҚ НҰСҚАУЛАРМЕН ЖЕТЕ ТАНЫСЫП АЛЫҢЫЗ 5. 6. 7. СУРЕТТЕМЕ 1. Турбощетка 2. Телескопалық
  • Страница 14 из 29
    ҚАЗАҚ 3. Қағаз шаңжинағышты ауыстырыңыз, ал егер сіз мата шаңжинағышты пайдаланып жүрсеңіз, онда ондағы шаң мен қоқсықты кетіріңіз. Шаңжинағыштың толуын бақылау үшін шаңжинағыш толуының индикаторы қарастырылған. 4. Шаңжинағыш қақпағын жабыңыз, ол дұрыс жабылғанда дыбыс шығады. • Желілік ашаны
  • Страница 15 из 29
    POLSKI ODKURZACZ BEZ WORKA DO KURZU UWAŻNIE PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE PRZED UŻYCIEM ODKURZACZA Drogi Kupujący! Dziękujemy Wam za zakup techniki firmy VITEK. Technologia, design, funkcjonalność i zgodność ze standardami jakości gwarantują Wam pewność i wygodę w użyciu odkurzacza bez worka do
  • Страница 16 из 29
    POLSKI kę do podłogi/dywanów (25) i podłączyć ją do teleskopowej przedłużającej rury (rys. 3). a także kurzu chemicznego, na przykład od tynku, betonu, mąki lub popiół drzewny. Może to doprowadzić do poważnych uszkodzeń silnika, a także należy wziąć pod uwagę, iż takie działania nie są objęte
  • Страница 17 из 29
    POLSKI • Chwycić za uchwyt kontenera – zbiornika na kurz (14), nacisnąć na przycisk blokady (15) w kierunku od siebie i zdjąć pojemnik – zbiornik na kurz (14) w kierunku do góry. Uwaga: podczas zdejmowania kontenera zbiornika na kurz nie naciskać na przycisk (16), w pozycji naciśniętej (16)
  • Страница 18 из 29
    ČESKÝ VYSAVAČ BEZ PRACHOVÉHO SÁČKU Vážený zákazníku! Děkujeme za zakoupení domácích spotřebičů společnosti VITEK. Technologie, design, funkcionalita a dodržení vysokých standardů kvality zaručí Vám spolehlivý a pohodlný provoz vysavače bez prachového sáčku. Vysavač je opatřen filtrem HEPA (filtr
  • Страница 19 из 29
    ČESKÝ • Otočte blok filtrů (19, 20) proti směru hodinových ručiček do polohy «open» a sejmete ho (obr. 7). • Sejmete předběžný síťkový filtr (19) z hlavního HEPA filtru (20). Použití kartáčů-nástavců Turbo-kartáč na podlahu /koberce (1) Turbo-kartáče lze použít k úklidu podlahy, čištění koberců s
  • Страница 20 из 29
    УКРАЇНЬСКИЙ ПИЛОСОС БЕЗ МІШКА ДЛЯ ЗБОРУ ПИЛУ 2. Шановний покупець! Дякуємо вам за покупку техніки компанії VITEK. Технологія, дизайн, функціональність і відповідність стандартам якості гарантують вам надійність і зручність у користуванні пилососом без мішка для збору пилу. Пилосос постачений
  • Страница 21 из 29
    УКРАЇНЬСКИЙ Використання щіток-насадок Турбощітка для підлоги/килимів (1) Турбощітку можна використовувати для прибирання підлог, чищення килимів і килимових покрить із довгим і коротким ворсом, вона ідеально підходить для прибирання вовни тварин із килимових покрить. Циліндрична щітка із твердою
  • Страница 22 из 29
    УКРАЇНЬСКИЙ верніть верхню кришку (17) проти годинникової стрілки “close” до фіксації (мал. 6). Примітка: якщо блок фільтрів (15, 16) не встановлений або встановлений неправильно, система блокування (19) не спрацює і кришка контейнера (17) не закриється (мал. 7). - установіть контейнер -
  • Страница 23 из 29
    БЕЛАРУСКI ПЫЛАСОС БЕЗ МЯШКА ДЛЯ ЗБОРУ ПЫЛА ПАПЯРЭДЖАННЕ Для зніжэння рызыкі узнікнення пажару, паражэння электрычным токам альбо атрымання траўм: 1. Не пакідайце пыласос без дагляду, калі ен уключаны ў сеткавую разетку. Заўседы вынімайце сеткавую вілку з разеткі, калі не ужываеце пыласос альбо
  • Страница 24 из 29
    БЕЛАРУСКI штукатуркі, бетона, мукі альбо прысака. Гэта можа прывесці да сур'езных псаванняў электраматора, а таксама прыміце пад увагу, што такія выпадкі не падпадаюць пад дзеянне гарантыйных абавязацельств. 16. Не ужывайце пыласос, калі не устаноўлены кантэйнер для збору пыла і фільтраў - ў
  • Страница 25 из 29
    БЕЛАРУСКI ку ад сябе і здыміце кантэйнер – пылазборнік (14) у накірунку ўверх. Заўвага: у час зняцця кантэйнера пылазборніка не націскайце на клавішу (16), у націснутым становішчы клавішы (16) адбываецца блакіроўка кнопкі (15). • Адкрыйце ніжнюю накрыўку кантэйнера – пылазборніка (21), націснуўшы
  • Страница 26 из 29
    ЎЗБЕК ЧАНГ СЎРГИЧ МУҲИМ ХАВФСИЗЛИК ҚОИДАЛАРИ Маиший электр жиҳозларини ишлатганда умумий хавфсизлик қоидаларига амал қилиш ва хусусан қуйидагиларни бажариш лозим бўлади: МАИШИЙ ЧАНГ СЎРГИЧНИ ИШЛАТИШДАН ОЛДИН ФОЙДАЛАНИШ ҚОИДАЛАРИНИ ДИҚҚАТ БИЛАН ЎҚИБ ЧИҚИНГ. 11. ОГОҲЛАНТИРИШ Ёнғин чиқмаслиги, электр
  • Страница 27 из 29
    ЎЗБЕК чанг шлангнинг дастагига уланг. Б. Керакли пол/гилам ёки универсал оралиқ жойларни тозалайдиган ўрнатма чўткани танлаб уни телескопсимон узайтириш трубкасига уланг. • Ўрнатма чўткаларни ишлатиш Универсал оралиқларни тозалайдиган ўрнатма чўтка чанг сўргич орқасидаги бўлмада сақланади ва икки
  • Страница 28 из 29
    1835.indd 28 05.10.2009 13:07:01
  • Страница 29 из 29