Инструкция для VITEK VT-1835 R

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

7

STAUBSAUGER OHNE STAUBBEUTEL

Sehr geehrter Kunde!

Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Gerät der 
Firma VITEK entschieden haben. Die Technologie, 
das Design, die Funktionalität und das Einhalten 
der Qualitätsstandards garantieren Ihnen bei der 
Anwendung des staubbeutellosen Staubsaugers 
Zuverlässigkeit und Komfort.
Der Staubsauger ist mit einem HEPA-Filter ausgestattet, 
der im Staubsammelbehälter eingebaut ist (der Filter 
fängt alle Staubpartikel ab 0,3 mkm und mehr ein). Die 
HEPA-Filter fangen solche Staubpartikel wie Sporen, 
Asche, Blütenstaub, Bakterien und mikroskopische 
Staubpartikel auf. Das erlaubt Atemorganreizungen 
bei Kindern, allergischen Personen, Asthmatikern oder 
besonders allergen-sensiblen Personen zu vermeiden.

BESCHREIBUNG

1.   Turbobürste
2.   Teleskoprohr
3.   Flexischlauchgriff mit Steuerungstasten

Steuerungstasten:

a   STOP – Stopp
b   LOW – niedrige Leistung
c   MID – mittlere Leistung
d   HIGH – hohe Leistung
4.   Flexischlauchaufsatz
5.   Fixiertaste für Flexischlauchaufsatz
6.   Staubsammelbehälter
7.   Taste zum Aufwickeln der Netzschnur
8.   Tragegriff
9.   Füllungsindikator des Staubsammelbehälters
10. Taste Einschalten/Ausschalten
11. Deckel des Ausgangsfi lters 
12. Ausgangsfi lter
13. Bürstenparkplatz

Beschreibung des Staubsammelbehälters:

14. Griff des Staubsammelbehälters
15. Fixiertaste des Staubsammelbehälters
16. Sperrtaste der Taste (13)
17. Oberer Behälterdeckel
18. Sperrvorrichtung beim Fehlen des Filterblocks 

(Abb. 7)

19. Netzvorfi lter
20. HEPA-Hauptfi lter
21. Unterer Behälterdeckel
22. Fixiervorrichtung des Unterdeckels
23. Universalaufsatz
24. Fugenaufsatz
25. Bürste für Boden/Teppich
26. Anschlussbüchse für die elektrische Turbobürste 

(nicht im Lieferumfang enthalten)

GEBRAUCHSANWEISUNG
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

LESEN SIE SIE VOR DER ANWENDUNG DES 
HAUSHALTSSTAUBSAUGERS ALLE ANWEISUNGEN 
AUFMERKSAM DURCH

WARNUNG

Um solche Risiken wie Feuerentfachung, Stromschlag 
oder Verletzungen zu vermeiden:

1.   Lassen Sie den Staubsauger nicht unbeaufsich-

tigt, wenn er an eine Steckdose angeschlossen 
ist. Nehmen Sie die Steckgabel immer aus der 
Steckdose, wenn Sie den Staubsauger nicht 
benutzen oder wenn eine Wartung bevorsteht.

2.   Um das Stromschlagrisiko zu vermindern, sollten 

Sie den Staubsauger nicht im Freien oder auf nas-
sen Oberflächen benutzen.

3.   Erlauben Sie Kindern nicht den Staubsauger als 

Spielzeug zu benutzen, seien Sie besonders auf-
merksam, wenn sich neben dem arbeitenden 
Gerät Kinder oder behinderte Personen befinden 
sollten.

4.   Überprüfen Sie regelmäßig das Stromkabel. Wenn 

das Gerät selbst oder das Stromkabel Schäden 
aufweisen sollte, darf es nicht benutzt werden.

5.   Um das Stromkabel auszuwechseln oder andere 

Reparaturen durchführen zu lassen wenden Sie 
sich bitte an ein autorisiertes Service-Center.

6.   Benutzen Sie dieses Gerät nur in Privatzwecken 

und gemäß der Bedienungsanleitung.

7.   Benutzen Sie das Stromkabel nicht als Traggriff; 

schließen Sie nicht die Tür, wenn das Stromkabel 
in der Türöffnung liegt, vermeiden Sie den Kontakt 
des Stromkabels mit scharfen Kanten und Ecken. 
Es ist verboten während des Betriebes mit dem 
Staubsauger über das Stromkabel zu fahren, - 
es könnte beschädigt werden. Halten Sie das 
Stromkabel von Hitzequellen fern.

8.   Es ist verboten das Gerät durch das Herausziehen 

der Steckgabel aus der Steckdose abzuschalten. 
Halten Sie sich beim Abschalten an der Steckgabel 
fest.

9.   Fassen Sie die Steckgabel oder den Staubsauger 

nicht mit nassen Händen an.

10.   Es ist verboten die Eingangs- und 

Ausgangsöffnungen des Staubsaugers mit 
irgendwelchen Gegenständen zu verschließen. 

 

Es ist verboten das Gerät anzuschalten, wenn eine 
seiner Öffnungen blockiert sein sollte. Achten 
Sie darauf, dass sich auf dem Filterblock kein 
Staub, keine Daunen, Haare oder sonstiger Müll 
ansammelt, der das normale Einsaugen von Luft 
behindert.

11.   Achten Sie darauf, das sich neben den 

Einsaugöffnungen des Staubsaugers keine Haare, 
frei hängende Kleidung, Finger oder andere 
Körperteile befinden.

12.   Schalten Sie den Staubsauger immer 
 

zuerst mit dem An/Ausschaltknopf ab, und schie-
ßen Sie ihn erst danach von der Stromzufuhr ab.

13.  Seine Sie besonders vorsichtig bei der Reinigung 

von Treppenhäusern.

14. 

 

Es ist verboten den Staubsauger für das 
Einsaugen leicht entflammbarer Flüssigkeiten, 
wie etwa Benzin, Lösungsmittel etc. zu ver-
wenden, die Anwendung des Staubsaugers in 
Aufbewahrungsräumen solcher Flüssigkeiten ist 
ebenfalls verboten.

15.   Es ist verboten mit dem Staubsauger Wasser oder 

andere Flüssigkeiten, glühende oder rauchende 
Zigaretten, Streichhölzer, glühende Asche oder 
Feinstaub, wie etwa Putz, Beton, Mehl oder Asche, 
aufzusammeln.

16.  Benutzen Sie den Staubsauger nicht, wenn der 

 

 

 

 

 

 

          DEUTSCH         

1835.indd   7

1835.indd   7

05.10.2009   13:06:58

05.10.2009   13:06:58

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 29
    1835.indd 1 05.10.2009 13:06:58
  • Страница 2 из 29
    2 1835.indd 2 05.10.2009 13:06:58
  • Страница 3 из 29
    3 1835.indd 3 05.10.2009 13:06:58
  • Страница 4 из 29
    4 1835.indd 4 05.10.2009 13:06:58
  • Страница 5 из 29
    ENGLISH BAGLESS VACUUM CLEANER 6. Use this device only for home cleaning purposes and in accordance with the usage instructions. 7. Do not use the power cord as a carrying handle, do not close the door if the power cord passes through the doorway, and keep the power cord away from sharp edges or
  • Страница 6 из 29
    ENGLISH 3. Cleaning the filters (fig. 8) Keep the filters (19, 20) clean, as the operational effectiveness of you vacuum cleaner depends on it. Clean the filters no less frequently than three to four times a year and if they get really dirty – then more often. Filter replacement is done when
  • Страница 7 из 29
    DEUTSCH 1. STAUBSAUGER OHNE STAUBBEUTEL Sehr geehrter Kunde! Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Gerät der Firma VITEK entschieden haben. Die Technologie, das Design, die Funktionalität und das Einhalten der Qualitätsstandards garantieren Ihnen bei der Anwendung des staubbeutellosen
  • Страница 8 из 29
    DEUTSCH Staubsammelbehälter und der Filterblock im Sammelbehälter nicht eingelegt sind. 17. Halten Sie beim Aufwickeln das Stromkabel mit den Händen, lassen Sie die Steckgabel nicht am Boden aufschlagen. Anwendung der Aufsatzdüsen Turbodüse für Boden/Teppich (1) Die Turbodüse kann zur Reinigung von
  • Страница 9 из 29
    DEUTSCH • • hälters pressen Sie nicht die Taste (16), in gepresstem Zustand der Taste (16) erfolgt ein Blockieren der Taste (15). Öffnen Sie den unteren Deckel des Staubsammelbehälters (21), indem Sie die Fixiervorrichtung (22) pressen. Entfernen Sie aus dem Staubsammelbehälter den angesammelten
  • Страница 10 из 29
    РУССКИЙ ПЫЛЕСОС БЕЗ МЕШКА ДЛЯ СБОРА ПЫЛИ Уважаемый покупатель! Благодарим вас за покупку техники компании VITEK. Технология, дизайн, функциональность и соответствие стандартам качества гарантируют вам надежность и удобство в пользовании пылесосом без мешка для сбора пыли. Пылесос снабжен фильтром
  • Страница 11 из 29
    РУССКИЙ тонкодисперсную пыль, например от штукатурки, бетона, муки или золы. Это может привести к серьезным повреждениям электромотора, а также учтите, что такие случаи не подпадают под действие гарантийных обязательств. 16. Не пользуйтесь пылесосом, если не установлен контейнер для сбора пыли и
  • Страница 12 из 29
    РУССКИЙ вающийся шнур во избежание его захлестывания и повреждения. НЕРА фильтре находился рядом с устройством блокировки (18), поверните блок фильтров по часовой стрелке «close» (Рис. 7). - совместите метки «I» на крышке контейнера (17) и « » в нижней части контейнера пылесборника, поверните
  • Страница 13 из 29
    ҚАЗАҚ ШАҢСОРҒЫШ ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӨНІНДЕГІ МАҢЫЗДЫ НҰСҚАУЛАР Тұрмыстық электр аспаптарды қолдану кезінде стандартты сақтық шараларын орындау қажет, атап айтқанда: ТҰРМЫСТЫҚ ШАҢСОРҒЫШТЫ ҚОЛДАНУ АЛДЫНДА БАРЛЫҚ НҰСҚАУЛАРМЕН ЖЕТЕ ТАНЫСЫП АЛЫҢЫЗ 5. 6. 7. СУРЕТТЕМЕ 1. Турбощетка 2. Телескопалық
  • Страница 14 из 29
    ҚАЗАҚ 3. Қағаз шаңжинағышты ауыстырыңыз, ал егер сіз мата шаңжинағышты пайдаланып жүрсеңіз, онда ондағы шаң мен қоқсықты кетіріңіз. Шаңжинағыштың толуын бақылау үшін шаңжинағыш толуының индикаторы қарастырылған. 4. Шаңжинағыш қақпағын жабыңыз, ол дұрыс жабылғанда дыбыс шығады. • Желілік ашаны
  • Страница 15 из 29
    POLSKI ODKURZACZ BEZ WORKA DO KURZU UWAŻNIE PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE PRZED UŻYCIEM ODKURZACZA Drogi Kupujący! Dziękujemy Wam za zakup techniki firmy VITEK. Technologia, design, funkcjonalność i zgodność ze standardami jakości gwarantują Wam pewność i wygodę w użyciu odkurzacza bez worka do
  • Страница 16 из 29
    POLSKI kę do podłogi/dywanów (25) i podłączyć ją do teleskopowej przedłużającej rury (rys. 3). a także kurzu chemicznego, na przykład od tynku, betonu, mąki lub popiół drzewny. Może to doprowadzić do poważnych uszkodzeń silnika, a także należy wziąć pod uwagę, iż takie działania nie są objęte
  • Страница 17 из 29
    POLSKI • Chwycić za uchwyt kontenera – zbiornika na kurz (14), nacisnąć na przycisk blokady (15) w kierunku od siebie i zdjąć pojemnik – zbiornik na kurz (14) w kierunku do góry. Uwaga: podczas zdejmowania kontenera zbiornika na kurz nie naciskać na przycisk (16), w pozycji naciśniętej (16)
  • Страница 18 из 29
    ČESKÝ VYSAVAČ BEZ PRACHOVÉHO SÁČKU Vážený zákazníku! Děkujeme za zakoupení domácích spotřebičů společnosti VITEK. Technologie, design, funkcionalita a dodržení vysokých standardů kvality zaručí Vám spolehlivý a pohodlný provoz vysavače bez prachového sáčku. Vysavač je opatřen filtrem HEPA (filtr
  • Страница 19 из 29
    ČESKÝ • Otočte blok filtrů (19, 20) proti směru hodinových ručiček do polohy «open» a sejmete ho (obr. 7). • Sejmete předběžný síťkový filtr (19) z hlavního HEPA filtru (20). Použití kartáčů-nástavců Turbo-kartáč na podlahu /koberce (1) Turbo-kartáče lze použít k úklidu podlahy, čištění koberců s
  • Страница 20 из 29
    УКРАЇНЬСКИЙ ПИЛОСОС БЕЗ МІШКА ДЛЯ ЗБОРУ ПИЛУ 2. Шановний покупець! Дякуємо вам за покупку техніки компанії VITEK. Технологія, дизайн, функціональність і відповідність стандартам якості гарантують вам надійність і зручність у користуванні пилососом без мішка для збору пилу. Пилосос постачений
  • Страница 21 из 29
    УКРАЇНЬСКИЙ Використання щіток-насадок Турбощітка для підлоги/килимів (1) Турбощітку можна використовувати для прибирання підлог, чищення килимів і килимових покрить із довгим і коротким ворсом, вона ідеально підходить для прибирання вовни тварин із килимових покрить. Циліндрична щітка із твердою
  • Страница 22 из 29
    УКРАЇНЬСКИЙ верніть верхню кришку (17) проти годинникової стрілки “close” до фіксації (мал. 6). Примітка: якщо блок фільтрів (15, 16) не встановлений або встановлений неправильно, система блокування (19) не спрацює і кришка контейнера (17) не закриється (мал. 7). - установіть контейнер -
  • Страница 23 из 29
    БЕЛАРУСКI ПЫЛАСОС БЕЗ МЯШКА ДЛЯ ЗБОРУ ПЫЛА ПАПЯРЭДЖАННЕ Для зніжэння рызыкі узнікнення пажару, паражэння электрычным токам альбо атрымання траўм: 1. Не пакідайце пыласос без дагляду, калі ен уключаны ў сеткавую разетку. Заўседы вынімайце сеткавую вілку з разеткі, калі не ужываеце пыласос альбо
  • Страница 24 из 29
    БЕЛАРУСКI штукатуркі, бетона, мукі альбо прысака. Гэта можа прывесці да сур'езных псаванняў электраматора, а таксама прыміце пад увагу, што такія выпадкі не падпадаюць пад дзеянне гарантыйных абавязацельств. 16. Не ужывайце пыласос, калі не устаноўлены кантэйнер для збору пыла і фільтраў - ў
  • Страница 25 из 29
    БЕЛАРУСКI ку ад сябе і здыміце кантэйнер – пылазборнік (14) у накірунку ўверх. Заўвага: у час зняцця кантэйнера пылазборніка не націскайце на клавішу (16), у націснутым становішчы клавішы (16) адбываецца блакіроўка кнопкі (15). • Адкрыйце ніжнюю накрыўку кантэйнера – пылазборніка (21), націснуўшы
  • Страница 26 из 29
    ЎЗБЕК ЧАНГ СЎРГИЧ МУҲИМ ХАВФСИЗЛИК ҚОИДАЛАРИ Маиший электр жиҳозларини ишлатганда умумий хавфсизлик қоидаларига амал қилиш ва хусусан қуйидагиларни бажариш лозим бўлади: МАИШИЙ ЧАНГ СЎРГИЧНИ ИШЛАТИШДАН ОЛДИН ФОЙДАЛАНИШ ҚОИДАЛАРИНИ ДИҚҚАТ БИЛАН ЎҚИБ ЧИҚИНГ. 11. ОГОҲЛАНТИРИШ Ёнғин чиқмаслиги, электр
  • Страница 27 из 29
    ЎЗБЕК чанг шлангнинг дастагига уланг. Б. Керакли пол/гилам ёки универсал оралиқ жойларни тозалайдиган ўрнатма чўткани танлаб уни телескопсимон узайтириш трубкасига уланг. • Ўрнатма чўткаларни ишлатиш Универсал оралиқларни тозалайдиган ўрнатма чўтка чанг сўргич орқасидаги бўлмада сақланади ва икки
  • Страница 28 из 29
    1835.indd 28 05.10.2009 13:07:01
  • Страница 29 из 29